登陆注册
5247600000011

第11章 LETTER IV.(1)

Death of the Queen of Navarre--Marguerite's Marriage with Her Son, the King of Navarre, Afterwards Henri IV. of France.--The Preparations for That Solemnisation Described.--The Circumstances Which Led to the Massacre of the Huguenots on St. Bartholomew's Day.

Some short time after this a marriage was projected betwixt the Prince of Navarre, now our renowned King Henri IV., and me.

The Queen my mother, as she sat at table, discoursed for a long time upon the subject with M. de Meru, the House of Montmorency having first proposed the match. After the Queen had risen from table, he told me she had commanded him to mention it to me. I replied that it was quite unnecessary, as I had no will but her own; however, I should wish she would be pleased to remember that I was a Catholic, and that I should dislike to marry any one of a contrary persuasion.

Soon after this the Queen sent for me to attend her in her closet. She there informed me that the Montmorencys had proposed this match to her, and that she was desirous to learn my sentiments upon it.

I answered that my choice was governed by her pleasure, and that I only begged her not to forget that I was a good Catholic.

This treaty was in negotiation for some time after this conversation, and was not finally settled until the arrival of the Queen of Navarre, his mother, at Court, where she died soon after.

Whilst the Queen of Navarre lay on her death-bed, a circumstance happened of so whimsical a nature that, though not of consequence to merit a place in the history, it may very well deserve to be related by me to you.

Madame de Nevers, whose oddities you well know, attended the Cardinal de Bourbon, Madame de Guise, the Princesse de Conde, her sisters, and myself to the late Queen of Navarre's apartments, whither we all went to pay those last duties which her rank and our nearness of blood demanded of us. We found the Queen in bed with her curtains undrawn, the chamber not disposed with the pomp and ceremonies of our religion, but after the simple manner of the Huguenots; that is to say, there were no priests, no cross, nor any holy water. We kept ourselves at some distance from the bed, but Madame de Nevers, whom you know the Queen hated more than any woman besides, and which she had shown both in speech and by actions, --Madame de Nevers, I say, approached the bedside, and, to the great astonishment of all present, who well knew the enmity subsisting betwixt them, took the Queen's hand, with many low curtseys, and kissed it; after which, making another curtsey to the very ground, she retired and rejoined us.

A few months after the Queen's death, the Prince of Navarre, or rather, as he was then styled, the King, came to Paris in deep mourning, attended by eight hundred gentlemen, all in mourning habits. He was received with every honour by King Charles and the whole Court, and, in a few days after his arrival, our marriage was solemnised with all possible magnificence; the King of Navarre and his retinue putting off their mourning and dressing themselves in the most costly manner. The whole Court, too, was richly attired; all which you can better conceive than I am able to express. For my own part, I was set out in a most royal manner; I wore a crown on my head with the 'coet', or regal close gown of ermine, and I blazed in diamonds. My blue-coloured robe had a train to it of four ells in length, which was supported by three princesses.

A platform had been raised, some height from the ground, which led from the Bishop's palace to the Church of Notre-Dame. It was hung with cloth of gold; and below it stood the people in throngs to view the procession, stifling with heat. We were received at the church door by the Cardinal de Bourbon, who officiated for that day, and pronounced the nuptial benediction. After this we proceeded on the same platform to the tribune which separates the nave from the choir, where was a double staircase, one leading into the choir, the other through the nave to the church door. The King of Navarre passed by the latter and went out of church.

But fortune, which is ever changing, did not fail soon to disturb the felicity of this union. This was occasioned by the wound received by the Admiral, which had wrought the Huguenots up to a degree of desperation.

The Queen my mother was reproached on that account in such terms by the elder Pardaillan and some other principal Huguenots, that she began to apprehend some evil design. M. de Guise and my brother the King of Poland, since Henri III. of France, gave it as their advice to be beforehand with the Huguenots. King Charles was of a contrary opinion.

同类推荐
热门推荐
  • 青鸾计之野女为妃

    青鸾计之野女为妃

    【言情+权谋】金销玉冷,她本是生于新朝的前朝遗孤,偏偏卷入宫廷权欲的疯狂漩涡;红烛帐暖,万千蛾眉心上计,却敌不过他的柔情、他的纵容、他的缠绵百转……猎场策马绝尘,宫闱药香鸩毒,七年苦心经营,竟换得一朝真相大白、萧墙兵戈,天下骂她蛇蝎野女,她笑天下皆是愚民。她输了?……不,她没输。……“妾身若布衣荆钗,不筹大事,只与君共;妾身若锦衣华服,大事既成,与君永隔。”
  • 丁玲文萃

    丁玲文萃

    丁玲,她在三十年代的出现,她的名望,她的影响,她的吸引力,对当时的青年来说,是能使万人空雹的,举国若狂的。收入本书的十二篇短篇小说是丁玲文学创作中具有代表性的作品,充分体现了作家独特的艺术风格和思想境界。
  • 明伦汇编皇极典帝运部

    明伦汇编皇极典帝运部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集验方

    集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花甲

    花甲

    崔解放冲回家,打开西房门朝床上看了一眼,就扣上门,从堂屋刀架上抽出一把刀,走到屋外。磨刀,刀贴着磨石铮的一下过去,滋的一下回来,干磨。干磨伤刀,他这样想时站了起来,随手拿盆子舀了水淋在磨刀石上,吃了水的磨刀石磨起刀来轻快多了,他一点一点挪着磨,磨了一边儿,再磨另一边儿。伸出食指在刀口荡,嘴角抽搐了一下,刀快!再将刀伸进水里荡了荡,新磨的刀看着有点青乌,不像吃过木头的刀看着白亮。
  • 我是蒲公英白球里的伞:浦丽琳(心笛)诗选

    我是蒲公英白球里的伞:浦丽琳(心笛)诗选

    她用祖国的文字,像潺潺的流水般自由畅快地写出她心里的生活中的忙迫,和因怀乡和寂寞而引起的淡淡的哀伤。——冰心
  • 家庭休闲娱乐百科全书:收藏鉴赏休闲娱乐

    家庭休闲娱乐百科全书:收藏鉴赏休闲娱乐

    人类在采集打制石器的过程中,发现了各色“彩石”之美。按照万物有灵观念认为美石——玉是山川的精华,上天恩赐的宝物,具有沟通天地,鬼神的灵性。被用来作为氏族图腾物,氏族首领的标志和祭祀祖先、鬼神的仪礼用品。过去文物器物学著作,常根据《周礼》记载界定玉礼器六种,现依据考古学新成果,将各种礼制活动供奉和仪杖品,代表鬼神和权利、等级标志物玉器归纳为礼制玉器。
  • 翻越天城

    翻越天城

    三十多年前,我第一次翻越天城。我那时十六岁,是从下田街道徒步翻越山顶,经过汤之岛去修善寺的。当时脚上没有穿木屐,是光着脚丫;我也没有穿裙裤,但上身穿的倒也是藏青底色和白色碎点花纹的衣服。我家是下田街道的铁匠铺。家里有父母和我们弟兄六个,我排行老三。记得那是接近六月尾声的一天,我清晨五点半就被妈妈叫醒了,但我仍然像平时那样想赖在床上睡,脑袋怎么也不愿意离开枕头,结果被母亲骂得狗血淋头。于是,我衣袋里揣着十六钱日元,就这样离家出走了。
  • 穆里尼奥传

    穆里尼奥传

    在2003/04赛季欧洲冠军联赛开赛之初,有人问穆里尼奥,他的波尔图队能否一路高奏凯歌,最终获得这项欧洲俱乐部的最高荣誉。从表面上看,这个问题似乎问得很合理:就在四个月前,波尔图捧起了欧洲联盟杯,成为葡萄牙历史上第六支在一个赛季里同时赢得国内联赛冠军和欧战锦标的球队。然而,尽管有如此光荣的执教战绩,尽管这个葡萄牙人有着天生的自信,他还是认为举起“大耳朵杯”不过是在痴人说梦。在穆里尼奥看来,冠军杯的终极荣耀应该属于皇家马德里、尤文图斯和曼联这样的欧洲足球巨人。据他说,当时很多人和他的看法一样--波尔图这样的“鱼腩部队”在欧冠赛场上仅仅是陪太子读书,挣一些俱乐部需要的电视转播费而已。
  • 复仇前妻很妖娆

    复仇前妻很妖娆

    九月的名字原本就叫九月,只是后来,成了宋九月。重生,被叫做衣九月。两个人,一颗心脏,交织,围成几个圆。前世,她是豪门之女,却被父母亲手抛弃。财富换得未婚夫,生下死婴,却是一个局中局。她亲手杀了自己的孩子,泯灭了人性,最后还是被残杀在海风里。今生,她是开国将领唯一的嫡系,9岁的身体,弱不禁风,却是家人手心眼里的宝。医院遇得孔氏后代,还跟未婚夫的儿子成了同班同学。当民国四大家族,一一浮出水面,富甲天下,她冷眼旁观,小小身躯,步步为营,誓让宋氏,失天下,丢盔甲。秦傲天,你爱你死去的妻子,想用我的儿子来换你另一个儿子的命。晚上睡觉时会不会梦到,我的孩子鲜血淋漓的叫你爸爸?前世的仇,今生报,那些伤我的,害我的,看不起我的,一个也不能少。我发誓,不会让任何人再夺去我的家人!我发誓,不会让自己这辈子留下任何的遗憾!男主收养榜:程明由欧阳5656领养中……孔晨由豆芽部队领养……其他男主暂时空缺,欢迎下聘,聘礼随意!先到先下先得!推荐我的另一本书:《重生之血玉蝶》在移动手机阅读平台上使用的名称为《复仇前妻很妖娆》