登陆注册
5246300000759

第759章 CHAPTER XVI(19)

At last a compromise was made. Lauzun and Tyrconnel, with the French troops, retired to Galway. The great body of the native army, about twenty thousand strong, remained at Limerick. The chief command there was entrusted to Boisseleau, who understood the character of the Irish better, and consequently, judged them more favourably, than any of his countrymen. In general, the French captains spoke of their unfortunate allies with boundless contempt and abhorrence, and thus made themselves as hateful as the English.747Lauzun and Tyrconnel had scarcely departed when the advanced guard of William's army came in sight. Soon the King himself, accompanied by Auverquerque and Ginkell, and escorted by three hundred horse, rode forward to examine the fortifications. The city, then the second in Ireland, though less altered since that time than most large cities in the British isles, has undergone a great change. The new town did not then exist. The ground now covered by those smooth and broad pavements, those neat gardens, those stately shops flaming with red brick, and gay with shawls and china, was then an open meadow lying without the walls. The city consisted of two parts, which had been designated during several centuries as the English and the Irish town. The English town stands on an island surrounded by the Shannon, and consists of a knot of antique houses with gable ends, crowding thick round a venerable cathedral. The aspect of the streets is such that a traveller who wanders through them may easily fancy himself in Normandy or Flanders. Not far from the cathedral, an ancient castle overgrown with weeds and ivy looks down on the river. Anarrow and rapid stream, over which, in 1690, there was only a single bridge, divides the English town from the quarter anciently occupied by the hovels of the native population. The view from the top of the cathedral now extends many miles over a level expanse of rich mould, through which the greatest of Irish rivers winds between artificial banks. But in the seventeenth century those banks had not been constructed; and that wide plain, of which the grass, verdant even beyond the verdure of Munster, now feeds some of the finest cattle in Europe, was then almost always a marsh and often a lake.748When it was known that the French troops had quitted Limerick, and that the Irish only remained, the general expectation in the English camp was that the city would be an easy conquest.749 Nor was that expectation unreasonable; for even Sarsfield desponded.

One chance, in his opinion, there still was. William had brought with him none but small guns. Several large pieces of ordnance, a great quantity of provisions and ammunition, and a bridge of tin boats, which in the watery plain of the Shannon was frequently needed, were slowly following from Cashel. If the guns and gunpowder could be intercepted and destroyed, there might be some hope. If not, all was lost; and the best thing that a brave and high spirited Irish gentleman could do was to forget the country which he had in vain tried to defend, and to seek in some foreign land a home or a grave.

A few hours, therefore, after the English tents had been pitched before Limerick, Sarsfield set forth, under cover of the night, with a strong body of horse and dragoons. He took the road to Killaloe, and crossed the Shannon there. During the day he lurked with his band in a wild mountain tract named from the silver mines which it contains. Those mines had many years before been worked by English proprietors, with the help of engineers and labourers imported from the Continent. But, in the rebellion of 1641, the aboriginal population had destroyed the works and massacred the workmen; nor had the devastation then committed been since repaired. In this desolate region Sarsfield found no lack of scouts or of guides; for all the peasantry of Munster were zealous on his side. He learned in the evening that the detachment which guarded the English artillery had halted for the night about seven miles from William's camp, on a pleasant carpet of green turf under the ruined walls of an old castle that officers and men seemed to think themselves perfectly secure;that the beasts had been turned loose to graze, and that even the sentinels were dozing. When it was dark the Irish horsemen quitted their hiding place, and were conducted by the people of the country to the place where the escort lay sleeping round the guns. The surprise was complete. Some of the English sprang to their arms and made an attempt to resist, but in vain. About sixty fell. One only was taken alive. The rest fled. The victorious Irish made a huge pile of waggons and pieces of cannon. Every gun was stuffed with powder, and fixed with its mouth in the ground; and the whole mass was blown up. The solitary prisoner, a lieutenant, was treated with great civility by Sarsfield. "If I had failed in this attempt," said the gallant Irishman, "I should have been off to France."750Intelligence had been carried to William's head quarters that Sarsfield had stolen out of Limerick and was ranging the country.

同类推荐
  • 九转金丹秘诀

    九转金丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华传记

    法华传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 齐乘

    齐乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云阜山申仙翁传

    云阜山申仙翁传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门缠爱之老公我爱你

    豪门缠爱之老公我爱你

    【已完结】总裁办公室的休息室门口,她冷冷地看着床上火热的抵死缠绵手中的保温杯里是细心赶做的午餐,只是在看到垃圾桶里一筷未动的残羹冷炙时,一切,都变得可笑第一次泪眼摩挲,第一次不再假装坚强,第一次面对冷嘲热讽的他落荒而逃“你是影视歌三栖的当红巨星,难道还怕钓不到男人?为何要死缠着我不放?”她闵婧从来不是懦弱的女人,这次,也同样不是面对他难得的错愕,她抹去眼角渗出的泪珠,挺直脊梁,倔强地转身她以为她可以装作什么都没发生,可是,他从未打算放过她当看清床上的女人是她的姐姐,所有的坚强都顷刻崩溃“我三年前说过不会爱你,三年后,我依然不会爱你。”当娱乐圈她抑郁自杀的消息满天飞时她找上了那个本该是她姐夫的男人——陆少帆本市史上最年轻富二代中的佼佼者她说:娶我,不仅可以可以挽回你的面子,还可以让你扳回一局,一个巨星的商业价值你懂,况且,闵氏千金不止她闵婕一个。他淡笑,语气笃定:你不爱我。她不惜许下承诺,只为报复那个背叛她的男人:我不是闵婕,这一辈子,只要我活着,都不会背叛你闵婧不解地眨巴着眼,仰视那手拿着她拍戏剧本的“老公”陆少帆随意地一笑:起来,我帮你对剧本.某女气喘吁吁:你.你干什么啊!某男义正言辞:对剧本某女.剧本里没有这一段某男:新加的————————————————本文虽为正剧,却掺杂着不少轻喜剧成分,楠竹看似温文尔雅,翩翩公子,实则腹黑狡诈,女主看似女强人,实则一只纸老虎,所以,小说归结为“扮猪吃老虎”。有兴趣的亲可以加流年的扣扣群哈:110576997(满了)192290016(新群,位置空闲,就流年和娘子两人......)————————对文有意见欢迎提出,流年一定虚心接受,但是一经发现辱骂性的留言一律删除,禁言。☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆链接流年的新文:《新欢外交官》(写小叔的哦)☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆推荐北藤姐姐的穿越火文《天才儿子腹黑娘亲》(不用咱多说很多亲都晓得吧?因为真心地写的很好,也很红!)☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆推荐潇潇慕雨的文文《帝女御世》☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆《宠坏不良检察官》:☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
  • 佛说乐想经

    佛说乐想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广博严净不退转轮经

    广博严净不退转轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生娇妻:小媳妇,有点甜

    重生娇妻:小媳妇,有点甜

    叶青被陷害然后被活生生的打死了,却不想一睁眼竟然重生了……既然重生了,当然要活的像样,虐渣男撕绿茶,拳打极品脚踢渣渣,统统都不手软!绝望不再枉费这一生!那些欠了她的,都准备颤抖吧!只是,这莫名其妙冒出来的男人是怎么回事?叶青被某男来了个结结实实的壁咚,她脑袋懵了,怎么觉得好像怪怪的?某男威严的命令:“跟你妈说,今晚要去同学家补课……”呃,叶青一怔,看着某男那双眼睛,突然反应过来,糟糕,这大叔黑化了!
  • 道德经(白话全译)

    道德经(白话全译)

    史文哲翻译的《道德经白话全译》借鉴了诸多名家的研究心得,其中既有高人隐士河上公、青年才俊王弼、经世之材朱元璋,又有国学大师冯友兰、知名学者傅佩荣、大作家王蒙等。  《道德经白话全译》体例,先列原典,后附译文、注释,并精选古人所做注解,随后再通篇加以详细解析。最后,再从原文中提炼出老子思想的精髓,经过深入浅出的推敲演绎,把它们一拳一脚、一招一式地展现在读者眼前。希望借此引领您走进《道德经》这一块古老文化的宝地。
  • 我的寻美人生

    我的寻美人生

    一个女孩为了寻找心中的美,不断的学习成长,最后蜕变成最美的自己
  • 逗传

    逗传

    一个逗逼强大的师父带领一群逗逼徒弟闯荡世界的经历,抓鬼,收徒等等无厘头搞笑轻松,毫无节制,爆笑登场
  • 影视作品评析教程

    影视作品评析教程

    正确评析影视作品是一项专业基本功,又是一种大众文化通用能力。《影视作品评析教程》由彭菊华主编,简要阐述评析影视作品的基本规则,并逐一阐明评析电影和各种电视作品以及摄影作品的理论与方法,最后论述影视作品评析文章的写作要诀,内容全砥,体例新颖,条分缕析,深入浅出,行文流畅,可读性强。高校相关专业的理想教材,亦适合影视工作者、影视爱好者和影视专业考生阅读。
  • 重生甜妻在八零

    重生甜妻在八零

    前世,她另有所爱只顾着躲他,不惜顶着私奔的恶名离开他,直到被她爱的人亲手推入火海。今生,她惩治渣男,手撕白莲,步步为营,毕生的目标只是牢牢抓住他。顾长卿:我媳妇温柔娴淑,我们家我说了算。众属下悄咪咪提醒:搓衣板了解一下。许甜:我听说咱家你说了算?顾长卿:老婆说话的时候,我闭嘴。
  • 两岸关系的法学思考

    两岸关系的法学思考

    本书分为四个专题:台湾问题的宪法学思考,从宪法学的角度思考台湾问题的本质和解决途径,对《反分裂国家法》的立法目的、特点、法理基础进行分析,探讨宪法资源在两岸关系中的运用,并对十六大以来中央对台工作的理论创新进行论述;构建两岸关系和平发展框架的法律机制,分析两岸关系和平发展框架的提出背景、概念、内涵以及法律机制的构建方法和主要内容,提出并论证“两岸法制”的概念,并就两岸关系和平发展中的两岸交往机制、行政机关合作机制、海洋权益保障、投资权益保障等具体问题进行研究;海峡两岸和平协议研究,研究和平协议的性质、基本原则和主体等关键问题,和平协议的内涵及其实现路径;台湾地区法律制度研究。