登陆注册
5246300000075

第75章 CHAPTER II(12)

If he never spoke without uttering ribaldry and blasphemy, he made some amends by his eagerness to send Baxter and Howe to gaol for preaching and praying. Thus the clergy, for a time, made war on schism with so much vigour that they had little leisure to make war on vice. The ribaldry of Etherege and Wycherley was, in the presence and under the special sanction of the head of the Church, publicly recited by female lips in female ears, while the author of the Pilgrim's Progress languished in a dungeon for the crime of proclaiming the gospel to the poor. It is an unquestionable and a most instructive fact that the years during which the political power of the Anglican hierarchy was in the zenith were precisely the years during which national virtue was at the lowest point.

Scarcely any rank or profession escaped the infection of the prevailing immorality; but those persons who made politics their business were perhaps the most corrupt part of the corrupt society. For they were exposed, not only to the same noxious influences which affected the nation generally, but also to a taint of a peculiar and of a most malignant kind. Their character had been formed amidst frequent and violent revolutions and counterrevolutions. In the course of a few years they had seen the ecclesiastical and civil polity of their country repeatedly changed. They had seen an Episcopal Church persecuting Puritans, a Puritan Church persecuting Episcopalians, and an Episcopal Church persecuting Puritans again. They had seen hereditary monarchy abolished and restored. They had seen the Long Parliament thrice supreme in the state, and thrice dissolved amidst the curses and laughter of millions. They had seen a new dynasty rapidly rising to the height of power and glory, and then on a sudden hurled down from the chair of state without a struggle. They had seen a new representative system devised, tried and abandoned. They had seen a new House of Lords created and scattered. They had seen great masses of property violently transferred from Cavaliers to Roundheads, and from Roundheads back to Cavaliers. During these events no man could be a stirring and thriving politician who was not prepared to change with every change of fortune. It was only in retirement that any person could long keep the character either of a steady Royalist or of a steady Republican. One who, in such an age, is determined to attain civil greatness must renounce all thoughts of consistency.

Instead of affecting immutability in the midst of endless mutation, he must be always on the watch for the indications of a coming reaction. He must seize the exact moment for deserting a falling cause. Having gone all lengths with a faction while it was uppermost, he must suddenly extricate himself from it when its difficulties begin, must assail it, must persecute it, must enter on a new career of power and prosperity in company with new associates. His situation naturally developes in him to the highest degree a peculiar class of abilities and a peculiar class of vices. He becomes quick of observation and fertile of resource. He catches without effort the tone of any sect or party with which he chances to mingle. He discerns the signs of the times with a sagacity which to the multitude appears miraculous, with a sagacity resembling that with which a veteran police officer pursues the faintest indications of crime, or with which a Mohawk warrior follows a track through the woods. But we shell seldom find, in a statesman so trained, integrity, constancy, any of the virtues of the noble family of Truth. He has no faith in any doctrine, no zeal for any cause. He has seen so many old institutions swept away, that he has no reverence for prescription. He has seen so many new institutions, from which much had been expected, produce mere disappointment, that he has no hope of improvement. He sneers alike at those who are anxious to preserve and at those who are eager to reform. There is nothing in the state which he could not, without a scruple or a blush, join in defending or in destroying. Fidelity to opinions and to friends seems to him mere dulness and wrongheadedness.

Politics he regards, not as a science of which the object is the happiness of mankind, but as an exciting game of mixed chance and skill, at which a dexterous and lucky player may win an estate, a coronet, perhaps a crown, and at which one rash move may lead to the loss of fortune and of life. Ambition, which, in good times, and in good minds, is half a virtue, now, disjoined from every elevated and philanthropic sentiment, becomes a selfish cupidity scarcely less ignoble than avarice. Among those politicians who, from the Restoration to the accession of the House of Hanover, were at the head of the great parties in the state, very few can be named whose reputation is not stained by what, in our age, would be called gross perfidy and corruption. It is scarcely an exaggeration to say that the most unprincipled public men who have taken part in affairs within our memory would, if tried by the standard which was in fashion during the latter part of the seventeenth century, deserve to be regarded as scrupulous and disinterested.

同类推荐
  • 游雁宕山日记

    游雁宕山日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说拔除罪障咒王经

    佛说拔除罪障咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Acres of Diamonds

    Acres of Diamonds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛弃疾词全集

    辛弃疾词全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 考古质疑

    考古质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 彪悍农家女

    彪悍农家女

    一朝穿越农家,穷的掉渣。免费赠送两个暖心哥哥、一个伶俐妹子和正直憨厚包子娘。她发誓要改变现状,发家致富过好日子。谁知极品亲戚一大堆,今个偷个蛋,明个强占房子,后个……林婆雪冷笑,我是恶女泼妇我怕谁,化身奥特曼一天打一怪。吃我的给你吐出来,拿我的给我还回来。日子好了,名声坏了,可把亲娘愁坏了。林婆雪得意一笑:“娘,别怕,改日给你找个上门女婿……”求爱篇:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方……”“大早上的就发情,就你一个穷酸书生,还想心上人……”某女忍不住嘲讽道,而且手还抓住了某男的衣襟。“东家,书中自有颜如玉……”话未说完,忍不住惊吓道:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿动,男女授受不亲也,东家这是要毁小生清白……那以后人家就是你的人了。”眼角闪过一丝光亮。‘嘭’只听一声响,某男眼眶黑了,某女酷酷的甩下一句:“非礼你个头,本小姐看不上你也……”某男的脸色不由抽了抽……这是一个恶女重生文,心狠手辣斗亲戚,重生翻身做主人!
  • 过门

    过门

    某年世界杯,中考生赵生生成绩为321分,本市一般高中以及民办高中录取分数线最低为350分。那一年赵生生坐在家里的板凳上看着电视上播报的新闻,二中的林漫以738.1分考入本市一中。“不念了?”赵父坐在椅子上,深深吸了一口烟:“还是念吧,别考虑家中的负担,爸爸还扛得住,你还小不念书了能做什么呢,我晚上我去求你大姑……”赵生生低垂着头:“不念了,我没有那个脑子。”一个月后-赵生生继续垂着头,死死抠着手:“……爸,对不起,我想念高中,想继续念下去。”赵父闭着眼睛,良久站起身:“爸知道了,家里还有爸爸呢,你只要躲在爸爸的肩膀下就行了。”赵生生的眼角闪着泪光。“在有条件的情况下,能多读书就多读书,女性一定要接受教育,一定要输出真正的价值,读到你能读到的最高学历,努力到你能努力的最高极限,赚你能赚到最多的钱,然后发出你最大的声音。”*江宁叙小的时候是个克制的美少年,长大以后是个克制稳重的成年人,这一辈子做的最出格的一件事就是喜欢上了门不当户不对的赵生生。*愿每一位女孩儿都能自强不息、生生不息
  • 傲娇王妃要复仇

    傲娇王妃要复仇

    前世,她因‘钰临’,被人设计陷害,堕入无尽的深渊。今生,也因‘钰临’,助轮回了千年的她,牵引回了前世死亡之时,记忆瞬间复苏。今生,那些参与阴谋的人,都别想逃!他与她的第一次相见并非愉悦,再次相见,他却对她说:嫁给我,让我做你的靠山,你尽管往前闯,后面有我。
  • 黑界地

    黑界地

    《黑界地》是我生长的鄂尔多斯高原,秦汉时期曾有过极其灿烂的农业文明,那时郡县林立,直道横穿,后又沦为沙漠草原,成为鄂尔多斯蒙古族的好牧场。成吉思汗的灵寝就供奉在鄂尔多斯高原,成为蒙古民族的圣地。我的长篇小说《黑界地》就是写的一百年前,清王朝开垦鄂尔多斯高原,在草原上建起了无数垦局,洋人、商人、王爷、军阀、地主组成利益团体,他们用尽权力、才华和智慧,掠夺民脂民膏,糟蹋蒙古人的牧场,疯狂种罂粟,用钱欲鼓动庄户人的野心黑心,最后,黑界地被搞得面目全非,一塌糊涂。结尾之时,我让金老万即书中的主人公悲壮地扒开了黄河口子,把五里垦局和吞噬人良知的黑界地泡在了滚滚黄河里。
  • 二世祖的妖孽人生

    二世祖的妖孽人生

    季凡,含着金钥匙出生,既是富三代又是官三代,本就不平凡又机缘巧合获得系统,从此踏上无敌之路。本书故事纯属虚构。
  • 王的宠妃爱妃别想逃

    王的宠妃爱妃别想逃

    她在和韩琦的婚礼上出了车祸莫名的穿越到了汉朝!委屈的指着他的鼻子控告他的恶行————欧阳静,是第一个敢直呼他名讳,第一个敢在朝堂上骂丞相,第一个敢跟皇后打架的妃子!对于这些,他都能容忍,可是她太得寸进尺了!以为能驯服的了她,她竟然,竟然逃跑了?欧阳静,你别想逃!
  • 皇城根下小卖部

    皇城根下小卖部

    堂堂玄术师,沦落到买菜为生,该是怎样的惨绝人寰?贺兰决:媳妇儿,我给你杀猪炖肉。堂堂爱美之人却喜欢上个身材完美但满脸大胡子的男人,该是怎样的惨无人道?贺兰决:媳妇儿,我胡子刮干净了,特别干净!贺兰决你给我关注重点好吗?重点是这个吗?贺兰决:重点是,我很帅,夜已深,床也已经铺好了!每天走心又走肾的夸一百遍相公你真帅!--情节虚构,请勿模仿
  • 金粉世家(全集)

    金粉世家(全集)

    这是一个感人的爱情故事。这是一部伤心的悲剧史诗。故事出自“通俗文学大师”张恨水先生之手——全书以国务总理小儿子金燕西与平民女子清秋从自由恋爱、结婚到离弃的悲剧为主线,极写豪门盛衰和世态人情,堪称经典之作,至今读来仍有着不朽的艺术魅力。本书被誉为20世纪的《红楼梦》。感动无数人的爱情史诗,全面展现二十世纪上半叶交织在门第、权力与金钱中的中国社会。作品以北洋内阁总理之子金燕西与小家碧玉冷清秋的爱情、婚姻悲剧为主线,描写了封建大家庭妻妾倾轧;子女放荡的腐朽没落生活,揭示了在复杂环境中人性的幽暗与蜕变,宛如一部豪门贵族动荡岁月的兴衰史。
  • 最强神豪奶爸

    最强神豪奶爸

    “爸爸,人家想去迪士尼可是人太多了诶。”“行,老爸给你买了。”“爸爸,人家不想去学校!”“行,老爸请哈佛大学、麻省理工教授给你做家教!”“快快快,都闪开。我要和女儿乘坐自家的波音747去环游世界呢!”本书只是轻描淡写的描述神豪老爸的败家哦不!土豪生活,务必请过度期待!书友群:52250945
  • 销售的妙计

    销售的妙计

    销售的世界,是神秘的也是透明的。神秘是因为有许多销售人员不知道怎么才能做好销售,他们努力了,结果却总让人伤心,得到的跟付出的不成正比。透明是因为在当今信息爆炸的年代,你的客户都是公开的,你的业绩也是透明的。在销售工作中,许多人认为销售只要能吃苦、能说、能跑就可以了,遵循着这个传统的销售法则,很多销售人员迷失了自己,在一条错误的路线下。仍旧辛苦地奔跑。然而这条路是没有尽头的,付出的辛苦还不知道有没有回报。