"You will find," said the King, "a man at the door of the antechamber; bring him hither." The servant obeyed, and Lauzun was ushered into the royal bedchamber. "I confide to you," said James, "my Queen and my son; everything must be risked to carry them into France." Lauzun, with a truly chivalrous spirit, returned thanks for the dangerous honour which had been conferred on him, and begged permission to avail himself of the assistance of his friend Saint Victor, a gentleman of Provence, whose courage and faith had been often tried. The services of so valuable an assistant were readily accepted. Lauzun gave his hand to Mary; Saint Victor wrapped up in his warm cloak the ill fated heir of so many Kings. The party stole down the back stairs, and embarked in an open skiff. It was a miserable voyage. The night was bleak: the rain fell: the wind roared: the waves were rough: at length the boat reached Lambeth; and the fugitives landed near an inn, where a coach and horses were in waiting. Some time elapsed before the horses could be harnessed. Mary, afraid that her face might be known, would not enter the house. She remained with her child, cowering for shelter from the storm under the tower of Lambeth Church, and distracted by terror whenever the ostler approached her with his lantern. Two of her women attended her, one who gave suck to the Prince, and one whose office was to rock his cradle; but they could be of little use to their mistress; for both were foreigners who could hardly speak the English language, and who shuddered at the rigour of the English climate. The only consolatory circumstance was that the little boy was well, and uttered not a single cry. At length the coach was ready. Saint Victor followed it on horseback. The fugitives reached Gravesend safely, and embarked in the yacht which waited for them. They found there Lord Powis and his wife. Three Irish officers were also on board. These men had been sent thither in order that they might assist Lauzun in any desperate emergency;for it was thought not impossible that the captain of the ship might prove false; and it was fully determined that, on the first suspicion of treachery, he should be stabbed to the heart. There was, however, no necessity for violence. The yacht proceeded down the river with a fair wind; and Saint Victor, having seen her under sail, spurred back with the good news to Whitehall.573On the morning of Monday the tenth of December, the King learned that his wife and son had begun their voyage with a fair prospect of reaching their destination. About the same time a courier arrived at the palace with despatches from Hungerford. Had James been a little more discerning, or a little less obstinate, those despatches would have induced him to reconsider all his plans.
同类推荐
热门推荐
最新常用法律文书写作
本书以公、检、法、司等部门最新出台的法律文书格式及制作要求为蓝本,以真实生动的实务范例相佐证,编撰重点放在常用法律文书的制作说明和注意事项方面,通过范文鉴赏和批注学生习作等方式,让读者直观感受法律文书的制作原理,以提高读者的写作技能。余情难了:贫女的逆袭之旅
惊觉相思不露,原来早已入骨,他,原本是尊容华贵的皇八子,却被突如其来的亡国之祸牵涉,被迫流亡他国,任人宰割。她,原本是北卑国内穷困潦倒的乞女,因着一次巧遇,蒙南华王子千倾搭救,踏上了另一条征程。强者才存,皇八子凭着一己之力,复国登上高位,搅乱北卑国内历史风云。而她,更是南华有梦,北卑浅殇。后宫争斗,阴谋诡计,更是令她应接不暇。没有倾国倾城的容貌,没有显赫的家世地位,却融入了一个人人艳羡的北卑国度。一段莫名其妙的生死相许,却成了她这一生的救赎。不泣别离,不诉终殇,若此生难护你,那吾宁愿百年孤独。“夜,如果,在千倾之前遇到你,你会嫌弃我一脸的脏污,乞儿模样吗?”“自然……”腹黑妖夫:后院起火了
(续《处处惹桃花:美男齐上钩》)女皇微服出巡一次,从此后爱上了皇宫外的生活,被冷落在后宫的皇夫们,个个摩拳擦掌,洗洗干净,势要将出墙的女皇给诱回来。“寡人是女皇,三宫六院,七十二嫔妃,三千佳丽,一个都不能少!”凤君咬牙启齿:“本宫有必要让陛下在床榻上起-不-了-身。”实验动物科学与应用
21世纪是生命科学的世纪,生命科学已成为21世纪自然科学的领头学科之一。实验动物科学是现代科学技术的重要组成部分,而实验动物是生命科学的基础和重要支撑条件,是活的试剂,是衡量现代生命科学研究水平的重要标志。生物、医学、制药、化工、农业、环保、航天、商检、军工等研究及检测均离不开实验动物。实验动物作为国家科技基础条件支撑体系的重要组成部分,逐渐发展为一门独立的、全新的、综合性的边缘科学,备受人们关注。煤老板自述30年:煤老板眼中的世道与人生
煤老板老五用纸和笔记录着自己这个阶层的所思所想、大小事件、艰难险阻以及诸多段子。现在,他将这些私人档案公之于世,让我们有这次前所未有的机会了解煤老板波澜跌宕的人生。