登陆注册
5246300000393

第393章 CHAPTER VIII(36)

Nor was it only by carousing that the troops showed their reverence for the fathers of the Church. There was such a show of devotion throughout the Tower that pious divines thanked God for bringing good out of evil, and for making the persecution of His faithful servants the means of saving many souls. All day the coaches and liveries of the first nobles of England were seen round the prison gates. Thousands of humbler spectators constantly covered Tower Hill.375 But among the marks of public respect and sympathy which the prelates received there was one which more than all the rest enraged and alarmed the King. He learned that a deputation of ten Nonconformist ministers had visited the Tower. He sent for four of these persons, and himself upbraided them. They courageously answered that they thought it their duty to forget past quarrels, and to stand by the men who stood by the Protestant religion.376Scarcely had the gates of the Tower been closed on the prisoners when an event took place which increased the public excitement.

It had been announced that the Queen did not expect to be delivered till July. But, on the day after the Bishops had appeared before the Council, it was observed that the King seemed to be anxious about her state. In the evening, however, she sate playing cards at Whitehall till near midnight. Then she was carried in a sedan to Saint James's Palace, where apartments had been very hastily fitted up for her reception. Soon messengers were running about in all directions to summon physicians and priests, Lords of the Council, and Ladies of the Bedchamber. In a few hours many public functionaries and women of rank were assembled in the Queen's room. There, on the morning of Sunday, the tenth of June, a day long kept sacred by the too faithful adherents of a bad cause, was born the most unfortunate of princes, destined to seventy-seven years of exile and wandering, of vain projects, of honours more galling than insults, and of hopes such as make the heart sick.

The calamities of the poor child had begun before his birth. The nation over which, according to the ordinary course of succession, he would have reigned, was fully persuaded that his mother was not really pregnant. By whatever evidence the fact of his birth had been proved, a considerable number of people would probably have persisted in maintaining that the Jesuits had practised some skilful sleight of hand: and the evidence, partly from accident, partly from gross mismanagement, was open to some objections. Many persons of both sexes were in the royal bedchamber when the child first saw the light but none of them enjoyed any large measure of public confidence. Of the Privy Councillors present half were Roman Catholics; and those who called themselves Protestants were generally regarded as traitors to their country and their God. Many of the women in attendance were French, Italian, and Portuguese. Of the English ladies some were Papists, and some were the wives of Papists. Some persons who were peculiarly entitled to be present, and whose testimony would have satisfied all minds accessible to reason, were absent, and for their absence the King was held responsible. The Princess Anne was, of all the inhabitants of the island, the most deeply interested in the event. Her sex and her experience qualified her to act as the guardian of her sister's birthright and her own.

She had conceived strong suspicions which were daily confirmed by circumstances trifling or imaginary. She fancied that the Queen carefully shunned her scrutiny, and ascribed to guilt a reserve which was perhaps the effect of delicacy.377 In this temper Anne had determined to be present and vigilant when the critical day should arrive. But she had not thought it necessary to be at her post a month before that day, and had, in compliance, it was said, with her father's advice, gone to drink the Bath waters.

Sancroft, whose great place made it his duty to attend, and on whose probity the nation placed entire reliance, had a few hours before been sent to the Tower by James. The Hydes were the proper protectors of the rights of the two Princesses. The Dutch Ambassador might be regarded as the representative of William, who, as first prince of the blood and consort of the King's eldest daughter, had a deep interest in what was passing. James never thought of summoning any member, male or female, of the family of Hyde; nor was the Dutch Ambassador invited to be present.

Posterity has fully acquitted the King of the fraud which his people imputed to him. But it is impossible to acquit him of folly and perverseness such as explain and excuse the error of his contemporaries. He was perfectly aware of the suspicions which were abroad.378 He ought to have known that those suspicions would not be dispelled by the evidence of members of the Church of Rome, or of persons who, though they might call themselves members of the Church of England, had shown themselves ready to sacrifice the interests of the Church of England in order to obtain his favour. That he was taken by surprise is true. But he had twelve hours to make his arrangements. He found no difficulty in crowding St. James's Palace with bigots and sycophants on whose word the nation placed no reliance. It would have been quite as easy to procure the attendance of some eminent persons whose attachment to the Princesses and to the established religion was unquestionable.

同类推荐
  • The Rosary

    The Rosary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君年谱要略

    太上老君年谱要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文静涵大守自历言

    文静涵大守自历言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花名宝卷

    花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补续高僧传

    补续高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妾舞凤华:邪帝霸宠冷妃

    妾舞凤华:邪帝霸宠冷妃

    前世她被同父异母的妹妹陷害,容颜尽毁,葬身火海。今生穿越为相府之庶出大小姐,凤凰湮灭,浴火重生。她,已经不是曾经那个她,玩阴的,要毒的,尽管放马过来。妖娆倾世,美人谋略,舞出一世风华。“陛下,你已经出局了。”叶青宁望着那个昔日高高在上,不可一世的男人,冷冷地道。“一生一世,你终是朕的女人,朕绝不放手!”他以为谋倾江山,拥有天下最大的权力,一切尽在算计中,却被这个女人算走了心。“帝王也懂爱?你有那么多女人,不少我一个。”“朕愿为你,后宫无妃。”
  • 嫡策:鸢鸟为凤

    嫡策:鸢鸟为凤

    作为书香世家的三房嫡女,父亲显赫,夫妻恩爱,无姨娘庶出作怪,还有两个妹控兄长,这日子不要太好,琴云鸢表示这手好牌再玩烂了就只能怪自己手残。祖母溺爱,祖父疼宠的娇娇小姐,咋就眼瞎看上了一瘫子呢,家人表示很无奈,很急,在线等……
  • 回到古代作农业大亨

    回到古代作农业大亨

    辞职被害的农业博士重生农家单身女开局两个拖油瓶?看林灵如何靠知识发家致富!
  • 异世淘宝女王

    异世淘宝女王

    穿越泛滥的年代,需要一点新鲜。地球太满,火星太远,跟着咱开发异界去。连锁淘宝第一家,垄断经营不发都难。随便挖挖也能挖出异界兵马佣?
  • 雨夜里的星星沙

    雨夜里的星星沙

    一段水晶般透明的爱情,无往而不胜的女孩子明晓溪同时遇到了两个令人心痛的少年,孤独脆弱的冰,温柔优雅的澈。无法选择却又不得不选择,爱是什么,怎样才是最完美的结局?言情小天后明晓溪联合超级新人diddl、叮叮告诉你最后的答案。
  • 到太空去旅游(探索发现漫游记)

    到太空去旅游(探索发现漫游记)

    《到太空去旅游》本书为您讲述关于太空的科普知识。本书知识全面、图文并茂、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 青楼集

    青楼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许你一吻天荒

    许你一吻天荒

    怨憎会、爱别离、求不得,人生三苦,他年纪轻轻已然全部体会。明知道得不到,却按捺不住心中的渴求,企图抓住那万分之一的渺茫机会,可是,他忘记上帝不曾优待他。想爱不敢爱,想放却又放不下,求不得,爱不得,放不得,只能于痛苦中沉沦。在认识她之后才发现原来世界比想象中的要大,原本以为是上天的眷顾让他遇到她,可是,这一切不过是上帝精心安排的恶作剧。并肩看遍繁华的烟火,蓦然回首时才发现,人生不过是一场一个人的修行。
  • 总裁情意绵绵

    总裁情意绵绵

    她嫁给了他,各怀心事,打着家族互惠幌子,暗中联姻。直到她渐渐走进他心里,他愤怒不已,再不能忍——这个女人,到底要和多少男人有牵扯?
  • 无量钱途

    无量钱途

    阵斩铜兄铜弟、手刃钢铁巨人、袭杀原油巨鳄、打劫金融寡头、抢掠农牧酋长、横扫货币联盟!一路奋进一路歌,少年壮志不言愁;步步艰难疑无路,硬闯出无量钱途!