登陆注册
5246300000165

第165章 CHAPTER IV(3)

In reply to the pressing questions of the divines, he said that he was sorry for what he had done amiss; and he suffered the absolution to be pronounced over him according to the forms of the Church of England: but, when he was urged to declare that he died in the communion of that Church, he seemed not to hear what was said; and nothing could induce him to take the Eucharist from the hands of the Bishops. A table with bread and wine was brought to his bedside, but in vain. Sometimes he said that there was no hurry, and sometimes that he was too weak.

Many attributed this apathy to contempt for divine things, and many to the stupor which often precedes death. But there were in the palace a few persons who knew better. Charles had never been a sincere member of the Established Church. His mind had long oscillated between Hobbism and Popery. When his health was good and his spirits high he was a scoffer. In his few serious moments he was a Roman Catholic. The Duke of York was aware of this, but was entirely occupied with the care of his own interests. He had ordered the outports to be closed. He had posted detachments of the Guards in different parts of the city. He had also procured the feeble signature of the dying King to an instrument by which some duties, granted only till the demise of the Crown, were let to farm for a term of three years. These things occupied the attention of James to such a degree that, though, on ordinary occasions, he was indiscreetly and unseasonably eager to bring over proselytes to his Church, he never reflected that his brother was in danger of dying without the last sacraments. This neglect was the more extraordinary because the Duchess of York had, at the request of the Queen, suggested, on the morning on which the King was taken ill, the propriety of procuring spiritual assistance. For such assistance Charles was at last indebted to an agency very different from that of his pious wife and sister-in-law. A life of frivolty and vice had not extinguished in the Duchess of Portsmouth all sentiments of religion, or all that kindness which is the glory of her sex. The French ambassador Barillon, who had come to the palace to enquire after the King, paid her a visit. He found her in an agony of sorrow. She took him into a secret room, and poured out her whole heart to him. "I have," she said, "a thing of great moment to tell you. If it were known, my head would be in danger. The King is really and truly a Catholic; but he will die without being reconciled to the Church. His bedchamber is full of Protestant clergymen. I cannot enter it without giving scandal. The Duke is thinking only of himself. Speak to him. Remind him that there is a soul at stake. He is master now. He can clear the room. Go this instant, or it will be too late."Barillon hastened to the bedchamber, took the Duke aside, and delivered the message of the mistress. The conscience of James smote him. He started as if roused from sleep, and declared that nothing should prevent him from discharging the sacred duty which had been too long delayed. Several schemes were discussed and rejected. At last the Duke commanded the crowd to stand aloof, went to the bed, stooped down, and whispered something which none of the spectators could hear, but which they supposed to be some question about affairs of state. Charles answered in an audible voice, "Yes, yes, with all my heart." None of the bystanders, except the French Ambassador, guessed that the King was declaring his wish to be admitted into the bosom of the Church of Rome.

"Shall I bring a priest?" said the Duke. "Do, brother," replied the Sick man. "For God's sake do, and lose no time. But no; you will get into trouble." "If it costs me my life," said the Duke, "I will fetch a priest."To find a priest, however, for such a purpose, at a moment's notice, was not easy. For, as the law then stood, the person who admitted a proselyte into the Roman Catholic Church was guilty of a capital crime. The Count of Castel Melhor, a Portuguese nobleman, who, driven by political troubles from his native land, had been hospitably received at the English court, undertook to procure a confessor. He had recourse to his countrymen who belonged to the Queen's household; but he found that none of her chaplains knew English or French enough to shrive the King. The Duke and Barillon were about to send to the Venetian Minister for a clergyman when they heard that a Benedictine monk, named John Huddleston, happened to be at Whitehall. This man had, with great risk to himself, saved the King's life after the battle of Worcester, and had, on that account, been, ever since the Restoration, a privileged person. In the sharpest proclamations which had been put forth against Popish priests, when false witnesses had inflamed the nation to fury, Huddleston had been excepted by name.219 He readily consented to put his life a second time in peril for his prince; but there was still a difficulty. The honest monk was so illiterate that he did not know what he ought to say on an occasion of such importance. He however obtained some hints, through the intervention of Castel Melhor, from a Portuguese ecclesiastic, and, thus instructed, was brought up the back stairs by Chiffinch, a confidential servant, who, if the satires of that age are to be credited, had often introduced visitors of a very different description by the same entrance. The Duke then, in the King's name, commanded all who were present to quit the room, except Lewis Duras, Earl of Feversham, and John Granville, Earl of Bath. Both these Lords professed the Protestant religion; but James conceived that he could count on their fidelity. Feversham, a Frenchman of noble birth, and nephew of the great Turenne, held high rank in the English army, and was Chamberlain to the Queen. Bath was Groom of the Stole.

The Duke's orders were obeyed; and even the physicians withdrew.

同类推荐
  • Bramble-bees and Others

    Bramble-bees and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博济方

    博济方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苹野纂闻

    苹野纂闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科浸淫疥癣门

    外科浸淫疥癣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白虎通义

    白虎通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天降萌妃:王爷,宠妻成瘾

    天降萌妃:王爷,宠妻成瘾

    对她来说:从天而降的猫偶遇一人,终其一生护主,相守一生需要九命换取一世安宁;对他来说:第一次溪边捡到护主萌宠,第二次捡到相守一生的人
  • 海贼之金色狮鹫

    海贼之金色狮鹫

    为了复仇,艾伦加入了堂吉诃德家族,成为了一名海贼!
  • 体育环境导论

    体育环境导论

    本书共分引言和八章,内容包括:系统构建体育环境、实现体育可持续发展、环境与体育、体育环境的特性、体育环境的效能等。
  • 我的专属甜心

    我的专属甜心

    她,小雪,虽是一个从出生起就被遗弃的孤儿,却赢得了奖金,斗得过流氓,卖得了萌,撒得了泼,乃福利院里叱咤风云之人物。但不曾想,她只是外出捡个球而已,竟能捡到一个豪门千金的头衔!然这便宜千金却不好当,更何况还是清源市最大企业的二小姐!什么?恶毒女因自己地位心生嫉妒,要来害她?什么?花痴女因贪婪自己男人的美色,要来斗她?什么?纯情男因自己长得像另一个人,要来抢她?这都不是事!且看她生命坚强如小强的小女子如何一一将其摆平,携手美男共同打造出幸福完美生活!
  • 季尾

    季尾

    【长记给梦,这一篇给你。】*保持爱一个人的心情,在于学会控制失望。他们曾经默默地擦肩而过,又以各自的形态走到一起。
  • 萌妻来袭:天价老公送上门

    萌妻来袭:天价老公送上门

    “老公,我今天不小心把你送的车给扔了。”“车多,慢慢扔。”“老公,我今天不小心把你家的厨房烧了。”“厨房多,慢慢烧。”“老公,我今天不小心把你种的花拔了。”“花多,慢慢拔。”“老公,我今天不小心把你公司的女秘书打了。”“秘书多,慢慢打。”“老公,我今天不小心把你的电脑砸了。”“电脑多,慢慢砸。”夏初不满地嘟嘴埋怨:“你怎么什么都多?”男子轻笑挽过她的腰:“女人不多,就你一个。”他,是一代人中龙凤,叱诧风云,容颜惊世,偏偏对她,宠爱无度。某女经常问他:“你这样把我宠坏了怎么办?”“坏了才好,没人要你。”
  • 开河记

    开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 别动我妈咪

    别动我妈咪

    一道闪电划破长空,接着轰隆一声巨雷声响,震破了耳膜,紧接着,倾盘大雨猛撒而下,路人匆忙而过,转眼间,整个街头空荡起来。狂妄的风卷着冰冷的雨,突然让这个世界也冰冷起来,而在这大雨之中,却响起了此时不该出现的声音。“哈哈!你们看看,什么叫没有爹地的孩子,就是像他那样啦!哈哈!哈哈!哈哈哈……”“我妈咪说,没爹地的孩子,都是野种……”“我看就连野种也比他强,他连他妈咪都不认他……
  • 我有特殊的追男神方式

    我有特殊的追男神方式

    【本文1v1】甜宠无虐!软萌小哥哥娇羞一笑:“你,你终于是我的了。”无良王爷邪魅狂狷:“生是我的人,死也只能是我的鬼!”霸道总裁:“除了我,你还想要谁!”唐诗呵呵一笑,男人果然都是大猪蹄子,刚认识的时候,你们可不是这么说的!那蹭蹭的下降好感度死哪儿去了!系统:【宿主,抱紧大人的金大腿,我们冲鸭!】
  • 地理:与地球一起共舞

    地理:与地球一起共舞

    汉代时将甘肃至玉门关和阳关以西,包括新疆和葱岭以西地区称为“西域”。西汉时期由张骞首次打通通往西域的路线,成为了后来名扬世界的“丝绸之路”。丝绸之路的地理环境异常险恶,然而我们的先民并没有因为不利的地理条件而将之视为畏途,而是通过张骞的“凿空之旅”和后继者的进一步探索,使之成为连接西域及中亚、西亚以至南欧的国际通道。