登陆注册
5244300000035

第35章 CHAPTER VIII

- "BEHOLD THE FIELDS ARE WHITE"

THE Prior's heart was ready, and it seemed to him as he passed up the village and saw the huddled, helpless people, that his little maid led him by the hand.

Brother Simon, Brother Leo, and the novices turned aside to speak comfort and carry succour to the sick and fearful, and to bury the dead; for three unshriven souls had passed to judgment and mercy.

Hilarius made straight for the ale-house.

As he crossed the green, the door opened and Dickon stumbled blindly down the steps. At sight of a monk he cried out, and suddenly sobered, dropped on his knees, while the topers and roysterers staring from the open doorway fell into silence.

Hilarius pushed back his cowl and stood bareheaded in the scorching sun of that windless day; it came to his mind that he was very weary.

"Hear, O my children, the Lord hath sent me to succour you, lest ye go down quick into the pit. Return, every one of you, for the arms of His love are still stretched wide upon the Rood, and the very hairs of your head are numbered. Repent ye, therefore, and confess each one of you his sins, that I may prepare him for the work of the Lord; and take comfort also, for they that are with us are mighty."

One by one the men, sobered by the shock of great surprise, confessed and were shriven under the summer sun: only the man Dickon was not among them. Then the Prior bade them get to work as he should direct; and he set a watch that no man should flee the village; and all obeyed him.

Early and late the Prior toiled with the Brethren and his band of workers, nursing the sick, burying the dead, and destroying the pestilent dwellings.

Brother Leo was the first to whom the call came: he answered it like a soldier at his post.

As the Prior rose from the pallet of his dead son, one bade him come quickly, for a dying man had need of him. It was Dickon.

The Prior, bearing with him the Body of the Lord, made haste to the hovel where he lay, and shrived him though he scarce could hear his muttered words; but lo! when he would place the Host he could not, for a gold piece lay on the man's tongue. The Prior drew back dismayed, and behold, the Lord's hand struck swiftly, and Dickon died with a barren shriving - on whom may Christ take pity!

Next day great grey clouds curtained the arid, staring sky; and at even came the rain. All through the night it fell; and one of the novices, who lay a-dying in the Prioir's arms, heard it as he passed, and fell back, joy on his lips and a radiant smile on his young face.

"'Esurientes implevit bonis,'" said the Prior, as he laid him down, blessing God.

A second novice died, then a third, and yet another; but there was no need to call further help from the Monastery, for the Plague was stayed. Never had cloistered monks spent such a strange season; rarely such a blessed one.

The Feast of the Transfiguration was nigh at hand, and the Prior was minded to return on that day to the waiting, anxious Convent, for his work was done.

Great was the joy and preparation at the Monastery when the tidings reached them; joy too for those who lay not in the shelter of the cloister garth, but, as it were, on the battlefield where they had given their lives for their brethren.

The holy day dawned without a cloud. A strong west wind bowed the pines in the forest, and they worshipped and sang for joy, because of the face of the Lord. The sun burnt bright in the great blue dome, and earth shone with pale reflection of his glory.

The monks paced the cloister walks, and waited and watched to catch the signal from the lay-brother posted without. At last the word came that voices were heard in the distance; and monks and novices hastened two and two to the gate. On the wind was borne the sound of a chant.

"'Tis a dirge for those that are gone," said Brother Anselm; and crossing themselves, the Brothers chanted out the sonorous response:

"Et lux perpetua luceat eis."

As they reached the open gate, the little band they waited for came slowly down the forest pathway.

Four Brothers, only four; and lo! on their shoulders they bore a rude bier of pine-branches.

This was the gathering of Brother Hilarius. Sweet-scented boughs for his last bed; Mary's lilies aglow for tapers tall; the censer of the forest swung by sun and wind; and the glory of the face of the Lord.

He had called his children to him in the late night-watches, and having kissed and blessed them, he bade them turn him to the east, for his time had come; and they obeyed in sore grief and perplexed.

Prior Hilarius lay and watched for the light, and as dawn parted night's veil with the long foregleam of the coming day, he shut his eyes like a tired child and went home.

It was his heart, Brother Simon thought; but the Sub-Prior cried through his tears:-"Nay, nay, it was God a-hungered for His dear son."

They bore the Prior into the white-clad Church, and laid him on his forest-bed under the great Christ; and the novices, seeing the tender smile on the beautiful face, whispered one to another, "The Prior hath found his little maid." And the Convent made Hilarius a wondrous fair tomb of alabaster inlaid with gold, and carved him lying thereon with Mary's lilies across his breast.

同类推荐
  • 國初事蹟

    國初事蹟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒹葭堂杂著摘抄

    蒹葭堂杂著摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Psychological Counter-Current in Recent Fiction

    A Psychological Counter-Current in Recent Fiction

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫皇炼度玄科

    紫皇炼度玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇妻引入怀

    娇妻引入怀

    陈姿之所以答应和司煜谦假结婚,就是因为司煜谦向她保证会让她的家人一生平安。只要他有了心上人,她会立刻消失。但陈姿怎么也没想到这个男人竟然会言而无信!“司煜谦,我们分开吧。”“证都领了,还想去哪儿?”“胡说!那是假的!”“假的?”男人甩出来两本印着钢印的红本本,“老婆,真证都有了,怎么还留着假证纪念我们美好的爱情?”“司煜谦,我们的合作已经到期了!”“还没有,我给我的户口本交了一辈子的房租,所以你的名字印在上面,一辈子也不会到期。”【支持新书《傲娇席少,我超甜》】
  • 世界文学与戏剧历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    世界文学与戏剧历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    本套书用生动的文字, 再现了世界历史进程的恢弘画卷, 堪称一部贯通整个世界历史的简明百科全书, 串联起全部人类发展的瑰宝, 并以其光辉不朽的价值与流传恒久的魅力, 成就一部好读又好看的世界历史通俗读物, 具有很强的系统性、知识性和可读性, 不仅是广大读者学习世界历史知识的读物, 也是各级图书馆珍藏的版本。
  • 凤血江山

    凤血江山

    她是前朝亡国的公主。一朝宫变,十年蛰伏。可一场错嫁,令她陷入无法摆脱的境地。成亲夜遭受的羞辱,他的冷漠,姬妾间的争斗……令她无法置身事外。她从容淡然,助建王,谋江山,在男人的野心中步步维艰,只盼能早日了结恩怨情仇。他是南楚最不受宠的大皇子慕容修。新婚初夜,他给她侧妃之位,任她自生自灭,却不想她丝丝缕缕缠住他的心,从此挥之不去。他是当朝权势熏天的龙影司统领殷凌澜,为她的秘密苦守十年。他的杀,为了她的不杀。他是北汉百战百胜的萧王萧世行,他为了她兴兵千里,只为得她倾心一顾。江山社稷,美人英雄,一曲乱世离殇,如泣如诉。笙歌尽,江山定,她放弃所有,只愿与心爱之人江湖逍遥,从此不离不弃。
  • 少年奇侠

    少年奇侠

    屋里只剩下楚英一个人,一盏灯。面对这陌生的一间屋子,这屋里的一切,楚英突然感到自己是多么孤独。他那遥远又模糊的记忆中,似乎有过一种生活,那生活中,也曾有过亲情的抚爱和纯真的欢笑。可这一切,突然在那么一天都消失了。留在他心灵中的,只有一丝永也忘不掉的温馨和那一股永远也燃不尽的仇恨。
  • 仙武独尊

    仙武独尊

    一曲长恨歌,唱尽人间聚离合;一声痴情叹,诉尽红颜情难断;一腔英雄血,洒尽九州魂已绝;一柄青锋剑,执仗天下斩魔仙。修仙为尊,却是多情难舍,仗剑江湖,难断恩怨情仇。且看流云如何登上巅峰,仙武独尊!
  • 工作再苦也要笑一笑

    工作再苦也要笑一笑

    这是一本让你从心理走向成熟和强大的读物。如果你能够笑看职场风云,笑对人际纷争,那么你不仅能够做到真正的超然物外,而且还能获得意想不到的成功。《工作再苦也要笑一笑(最新实用版)》总结了让职场人士感觉痛苦的八个来源。并分别给出了解决的方案和正确应对的方法:职业规划缺失带来的痛苦、求职技巧匮乏带来的痛苦、职场经验不足带来的痛苦、薪酬待遇不如意带来的痛苦、不善于应对人际关系带来的痛苦、职场“过劳”带来的痛苦、跳槽转型带来的痛苦、维护工作权利带来的痛苦
  • 万古武君

    万古武君

    这是一个人、魔、蛮、妖、灵五大种族共存的浩瀚世界,自古以来,纷争不止,战乱不休。一代强人楚鸿歌横空出世,习无上功法,得惊世传承,纵横九天十地,横扫六合八荒。问苍茫大地,谁主沉浮?吾为武君,镇世间敌,平一切乱,功高盖世,万古不朽!
  • 叫我创界神

    叫我创界神

    伪mc世界,骨子里其实是无限流。主角是个无形装逼,撩又不理的人。说白了就是因为各种原因和理由穿梭到各个世界的故事,主线什么的,不知道。PS:新人涂鸦之作,随意喷。
  • 九夜茴“虐心小说”合集

    九夜茴“虐心小说”合集

    她的作品细腻而直指人心,凄美的爱情给人留下久久不能平息的震撼感。
  • 斋戒箓

    斋戒箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。