Their great exaction, and want of moderation Where they find plenty, and can exercise their power, they levy the most unjust exactions. Immoderate in their love of food and intoxicating drink, they say with the Apostle, "We are instructed both to abound, and to suffer need;" but do not add with him, "becoming all things to all men, that I might by all means save some." As in times of scarcity their abstinence and parsimony are too severe, so, when seated at another man's table, after a long fasting, (like wolves and eagles, who, like them, live by plunder, and are rarely satisfied,) their appetite is immoderate. They are therefore penurious in times of scarcity, and extravagant in times of plenty; but no man, as in England, mortgages his property for the gluttonous gratification of his own appetite. They wish, however, that all people would join with them in their bad habits and expenses; as the commission of crimes reduces to a level all those who are concerned in the perpetration of them.
同类推荐
热门推荐
How to Live on Twenty-Four Hours a Day
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。教父的祸水舞娘 (全本完结)
曾几何时,刻骨铭心的爱恋变成了别人眼中不要~脸的勾~引。踉踉跄跄的离开,就像跌跌撞撞的来。岂知一回头,她就陷入了另一个男人层层编织的罗网。第一次,为了报答救命之恩,她以身相许,却不知道此他非彼他。第二次,为了救命恩人的安危,她再次委身,换来的却是自己的心悸。第三次……第四次……一次次的沉沦,一次次的放纵,最后失掉的不仅仅是身体。“做我的女人,我会疼你、宠你,给你想要的一切,只除了一样东西。”他这样说的时候,修长的手指穿过了她浓密的发。她是谁?谁又是她?千帆过尽,才发现到头来不过是一场空,烟花灿烂终归会趋于平息,就当作是盛世繁华谢幕,到头来剩的还是自己。纠缠仍在继续……跳舞、跳舞、跳舞,脚步开始移动……