登陆注册
5243100000061

第61章 Chapter XXII(3)

There they speak French on one side of the street and English on the other, and a mixed tongue in the middle of the road. But it is a long time since I was there. Bath is where my people really belong to, though my ancestors in Jersey were as good as anybody in England. They were the Le Sueurs, an old family who have done great things in their time. I went back and lived there after my father's death. But I don't value such past matters, and am quite an English person in my feelings and tastes."Lucetta's tongue had for a moment outrun her discretion. She had arrived at Casterbridge as a Bath lady, and there were obvious reasons why Jersey should drop out of her life. But Elizabeth had tempted her to make free, and a deliberately formed resolve had been broken.

It could not, however, have been broken in safer company. Lucetta's words went no further, and after this day she was so much upon her guard that there appeared no chance of her identification with the young Jersey woman who had been Henchard's dear comrade at a critical time. Not the least amusing of her safeguards was her resolute avoidance of a French word if one by accident came to her tongue more readily than its English equivalent. She shirked it with the suddenness of the weak Apostle at the accusation, "Thy speech betrayeth thee!"Expectancy sat visibly upon Lucetta the next morning. She dressed herself for Mr Henchard, and restlessly awaited his call before mid-day; as he did not come she waited on through the afternoon. But she did not tell Elizabeth that the person expected was the girl's stepfather.

They sat in adjoining windows of the same room in Lucetta's great stone mansion, netting, and looking out upon the market, which formed an animated scene. Elizabeth could see the crown of her stepfather's hat among the rest beneath, and was not aware that Lucetta watched the same object with yet intenser interest. He moved about amid the throng, at this point lively as an ant-hill; elsewhere more reposeful, and broken up by stalls of fruit and vegetables. The farmers as a rule preferred the open carrefour for their transactions, despite its inconvenient jostlings and the danger from crossing vehicles, to the gloomy sheltered market-room provided for them. Here they surged on this one day of the week, forming a little world of leggings, switches, and sample-bags; men of extensive stomachs, sloping like mountain sides; men whose heads in walking swayed as the trees in November gales; who in conversing varied their attitudes much, lowering themselves by spreading their knees, and thrusting their hands into the pockets of remote inner jackets. Their faces radiated tropical warmth;for though when at home their countenances varied with the seasons, their market-faces all the year round were glowing little fires.

All over-clothes here were worn as if they were an inconvenience, a hampering necessity. Some men were well-dressed; but the majority were careless in that respect, appearing in suits which were historical records of their wearer's deeds, sun-scorchings, and daily struggles for many years past. Yet many carried ruffled cheque-books in their pockets which regulated at the bank hard by a balance of never less than four figures. In fact, what these gibbous human shapes specially represented was ready money -money insistently ready - not ready next year like a nobleman's - often not merely ready at the bank like a professional man's, but ready in their large plump hands.

It happened that today there rose in the midst of them all two or three tall apple-trees standing as if they grew on the spot; till it was perceived that they were held by men from the cider districts who came here to sell them, bringing the clay of their county on their boots. Elizabeth-Jane, who had often observed them, said, "I wonder if the same trees come every week?""What trees?" said Lucetta, absorbed in watching for Henchard.

Elizabeth replied vaguely, for an incident checked her. Behind one of the trees stood Farfrae, briskly discussing a samplebag with a farmer.

Henchard had come up, accidentally encountering the young man, whose face seemed to inquire, "Do we speak to each other?"She saw her stepfather throw a shine into his eye which answered "No!"Elizabeth-Jane sighed.

"Are you particularly interested in anybody out there?" said Lucetta.

"O no," said her companion, a quick red shooting over her face.

Luckily Farfrae's figure was immediately covered by the apple-tree.

Lucetta looked hard at her. "Quite sure?" she said.

"O yes," said Elizabeth-Jane.

Again Lucetta looked out. "They are all farmers, I suppose?" she said.

"No. There's Mr Bulge - he's a wine merchant; there's Benjamin Brownlet - a horse dealer; and Kitson, the pig breeder; and Yopper, the auctioneer;besides maltsters, and millers - and so on." Farfrae stood out quite distinctly now; but she did not mention him.

同类推荐
  • The Complete Works of Artemus Ward

    The Complete Works of Artemus Ward

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金台答问录

    金台答问录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost Road

    The Lost Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王郭两先生崇论

    王郭两先生崇论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解脱戒经

    解脱戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之我是富二代

    快穿之我是富二代

    身为一个富二代,本来能好吃好喝、混吃等吃度过一生的李清明,结果被一个系统强行绑定了。好吧,这也许是他的命,他认了。可他慢慢发现,他可能绑定了一个假的系统?这也就算了,各路妖魔鬼怪像盯唐僧肉似的盯着他,是怎么一回事?李清明觉得自己流年不利,应该找个神庙拜拜。什么?你说不用找,我就是神?!……李清明:都别理我,让我静静。
  • 成功男人必须远离的10种女人

    成功男人必须远离的10种女人

    成功男人对于这样几种女人必须多加小心唠叨、贪钱、势利、纵欲、自以为是、工于心计、不懂原则等。因为这样的女人足以使男人身心疲惫,丧失斗志和颜面尽失。对于一个成功者或是正在追求成功的男人来说,这种女人留在身边是他的悲哀。若想在这个纷繁复杂的世界里,事业和生活都能如鱼得水,就必须远离那些可能会伤到你的女人。本书对男人必须远离的10种女人一一作了介绍。她们分别是随意批判人的女人,贪钱的女人,放纵的女人,工于心计的女人,笑傲情场、左右逢源的女人,势利眼的女人,口是心非、爱找借口的女人,不懂忍让、个性太强的女人,颐指气使、自以为是的女人,不懂原则的女人。
  • 快穿我要做最强的女配

    快穿我要做最强的女配

    [不定期更新,绝不弃文][本文中女主对男主有的只是搭档情][女主把男主当做达成目的的途径而已,男主也一样][情情爱爱的不适合我]沐晞,肤白貌美大长腿,有钱有颜有智商,演戏演的连父母都相信的人,唯一的缺点就是她不爱,她不会爱上任何人,她只会爱她自己,除她自己以外的人,对她来说只有利益,没有情。所以她很孤独,唯一陪着她的只有那一支箫而已。
  • 东坡诗话

    东坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在天堂等你

    我在天堂等你

    离休将军欧战军在得知三女儿有外遇闹离婚,小儿子经营的超市被查封的消息后,召开了一次家庭会议。会议不欢而散,欧战军突发脑溢血,不治身亡。欧家陷入混乱。沉默寡言的母亲白雪梅终于开口,讲述了五十年前,那群进藏的女兵的真实故事,解开了萦绕在六个子女心中的身世之谜。半个世纪的时空交错,三代人生存环境和观念的巨大落差,世界屋脊瑰丽奇异的自然风光,以及那遥远的、轰鸣在进藏女兵身上纯真而动人的爱情圣歌,构成了色彩斑谰的时代画面……
  • 不要抱怨人生笑着活下去

    不要抱怨人生笑着活下去

    本书从不要抱怨,待人处事有学问、决不抱怨,赢得赞许、抱怨不如说服、相信自己,拒绝抱怨、不要抱怨自己没机遇、拥有一颗永不抱怨的心等六个方面的细节,为你量身定做了6大制胜宝典,相信,你只要把这6大宝典读懂读透,你也就把握住了决定成功的关键因素之所在,当然,别人行,你也就肯定行。
  • 盗亦有道之废材七小姐

    盗亦有道之废材七小姐

    她是一个二十一世纪让人闻风丧胆的怪盗。在一次盗取海洋之心—人鱼的眼泪的任务中,意外来的了一个陌生的世界。在这个陌生的世界中,她竟然是以一个废材的身份存在着,那又如何?她已到来,她不再是她。在她身边出现的一个又一个怪人到底是谁?迷雾层层破开,最后又是什么惊天秘密?
  • 逍王爷的小娇妻

    逍王爷的小娇妻

    他是生于内宫,长于道观的淡薄皇子。她是生于都市里,长于红旗下的英雄之后。一只九天神雀,鸿雁传书,寄千年情深。一朝穿越,她是金尊玉贵的公府嫡女,他是长成回京的逍遥王爷。京城谣传简国公府幼小姐,视祖宗规矩如无物,走马逗狗,赏春听曲,荒唐如纨绔。贵女斥,纯属无稽之谈,幺幺妹妹,知书达理,娇俏可人,委实不可多得一佳人。简国公府的姑娘们,此女睚眦必报,心思狡诈,狠辣异常实在不是善茬。宋君阔听了,慢饮茶水、手指轻叩,说的都对。又有人谣传,沐恩候世子已向简国公府二房幼女下聘,二人自幼,青梅竹马,情投意合,实乃天赐佳缘。宋君阔听了,眉头一皱,便和他爹要圣旨去了。一纸圣谕,她成了他的妻,他成了她的夫。成婚当晚,她端坐在锦帐里,义正言辞,咱们可作贤伉俪,你纳你的妾,我看我的美人,此后若生厌,莫勉强,和之离之便可。他剑眉轻扫,宽衣解带,莫要枉做他想,此生与你不死不休。成婚三载,帝王病逝,太子即位。奈何多疑多思的新帝,已不是当初少年兄长,猜忌、嫌隙中他们步履维艰。繁华京都,表面死水微澜、太平盛况,实则暗里早已风云跌宕、暗流汹涌。皇帝耽于女色,朝臣排除异己,京里细作猖狂。他要为她守住荣华,谋夺权位,保住家国。她为他,刺探消息,探查形式,收买人心。看二人,如何在在京都繁华里,跌宕风云中,谋权位,虐奸臣,除细作。**总而言之就是简幺幺跨越千年,来捉某醋王生宝宝的故事,顺便宅斗宅斗,吃吃美食看看美人的故事。“爹爹,娘亲说最近她的字进步奇快,都快比我写得好了……”某土豆揪着某人的衣袖摇摆。“嗯,确实有进步。”说着伸手扒开儿子的小爪子。“爹爹小气,为什么娘亲让揪,我就不让揪?”小土豆眼泪汪汪的委屈着。“爹爹的让你娘亲承包了,你就算了吧,以后揪你媳妇的。”某人瞥了眼某土豆正色道,“嗯,你娘亲的以后也不能揪。”某土豆委屈中……某人装作看不到,原则问题不能动摇。“爹爹,娘亲说要给李宇舅舅写封信,让舅舅看看她字写得好不好。”某土豆瞥了眼某人那啥道。“嗯,我看看咱家鸽子这几天能炖汤了……”说着唤人进来吩咐晚餐炖鸽子。某土豆更委屈了,人家还想给未来媳妇写情书呐。
  • 女风水师

    女风水师

    “逼自己长出翅膀,是重生?还是死亡的变形?如果,有一天你也和我一样跳下悬崖,你就能明白我了……”她,是现代女风水师,穿越千年,一手活盘,点解众生!她是王朝的恩人,还是力挽狂澜的阴阳女先生?她徘徊在帝王与王爷之间,跃然于文人墨客之手,是九天神女,还是如玉的画皮?她会哭、会笑、会咬人,她是一名再平凡不过的女人,一名——女风水师!“得不到,便毁去……”帝王家世代真言,他咬牙切齿,只想毁了那朵永远也得不到的红莲……“世间安得两全法,不负如来不负卿……”他心思缜密,音容兼美,眼看着她在皇城之中陷入淤泥,难以自拔……他该如何取舍?医者医理医五气,堪舆先生治病屋!一盘奇门闯天下,罗经在手世无忧!万千世界风与水,何处为止何处聚?大小明堂阴阳境,朝案无情枉寻龙!
  • 医方论

    医方论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。