登陆注册
5242100000182

第182章 CHAPTER XXVIII(1)

A silence had fallen between Domini and Androvsky which neither seemed able to break. They rode on side by side across the sands towards the north through the long day. The tower of Amara faded in the sunshine above the white crests of the dunes. The Arab villages upon their little hills disappeared in the quivering gold. New vistas of desert opened before them, oases crowded with palms, salt lakes and stony ground. They passed by native towns. They saw the negro gardeners laughing among the rills of yellow water, or climbing with bare feet the wrinkled tree trunks to lop away dead branches. They heard tiny goatherds piping, solitary, in the wastes. Dreams of the mirage rose and faded far off on the horizon, rose and faded mystically, leaving no trembling trace behind. And they were silent as the mirage, she in her purpose, he in his wonder. And the long day waned, and towards evening the camp was pitched and the evening meal was prepared. And still they could not speak.

Sometimes Androvsky watched her, and there was a great calm in her face, but there was no rebuke, no smallness of anger, no hint of despair. Always he had felt her strength of mind and body, but never so much as now. Could he rest on it? Dared he? He did not know. And the day seemed to him to become a dream, and the silence recalled to him the silence of the monastery in which he had worshipped God before the stranger came. He thought that in this silence he ought to feel that she was deliberately raising barriers between them, but--it was strange--he could not feel this. In her silence there was no bitterness. When is there bitterness in strength? He rode on and on beside her, and his sense of a dream deepened, helped by the influence of the desert. Where were they going? He did not know. What was her purpose? He could not tell. But he felt that she had a purpose, that her mind was resolved. Now and then, tearing himself with an effort from the dream, he asked himself what it could be. What could be in store for him, for them, after the thing he had told? What could be their mutual life? Must it not be for ever at an end? Was it not shattered? Was it not dust, like the dust of the desert that rose round their horses' feet? The silence did not tell him, and again he ceased from wondering and the dream closed round him. Were they not travelling in a mirage, mirage people, unreal, phantomlike, who would presently fade away into the spaces of the sun? The sand muffled the tread of the horses' feet. The desert understood their silence, clothed it in a silence more vast and more impenetrable. And Androvsky had made his effort. He had spoken the truth at last. He could do no more. He was incapable of any further action. As Domini felt herself to be in the hands of God, he felt himself to be in the hands of this woman who had received his confession with this wonderful calm, who was leading him he knew not whither in this wonderful silence.

When the camp was pitched, however, he noticed something that caught him sharply away from the dreamlike, unreal feeling, and set him face to face with fact that was cold as steel. Always till now the dressing-tent had been pitched beside their sleeping-tent, with the flap of the entrance removed so that the two tents communicated.

To-night it stood apart, near the sleeping-tent, and in it was placed one of the small camp beds. Androvsky was alone when he saw this. On reaching the halting-place he had walked a little way into the desert.

When he returned he found this change. It told him something of what was passing in Domini's mind, and it marked the transformation of their mutual life. As he gazed at the two tents he felt stricken, yet he felt a curious sense of something that was like--was it not like-- relief? It was as if his body had received a frightful blow and on his soul a saint's hand had been gently laid, as if something fell about him in ruins, and at the same time a building which he loved, and which for a moment he had thought tottering, stood firm before him founded upon rock. He was a man capable of a passionate belief, despite his sin, and he had always had a passionate belief in Domini's religion. That morning, when she came out to him in the sand, a momentary doubt had assailed him. He had known the thought, "Does she love me still--does she love me more than she loves God, more than she loves his dictates manifested in the Catholic religion?" When she said that word "together" that had been his thought. Now, as he looked at the two tents, a white light seemed to fall upon Domini's character, and in this white light stood the ruin and the house that was founded upon a rock. He was torn by conflicting sensations of despair and triumph. She was what he had believed. That made the triumph. But since she was that where was his future with her? The monk and the man who had fled from the monastery stood up within him to do battle. The monk knew triumph, but the man was in torment.

同类推荐
  • Amours de Voyage

    Amours de Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安禄山事迹

    安禄山事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Clouds

    The Clouds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咸淳毗陵志

    咸淳毗陵志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voice of the City

    The Voice of the City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女娲石

    女娲石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放弃执着

    放弃执着

    我们之间的距离,有时隔着一座山,有时隔着一片海。或者弹指之间皆是你。而所有人的舆论,我们怎么承受得起。舒楚,如果当初我不认识你,你应该会很好。会特别好。
  • 立夏

    立夏

    2014年立夏节,丁家埠立夏节起义纪念馆——大王庙来了一批游客,操一口京腔。其中一个腰板挺直的老人久久地立在一幅相片前凝视。相片里的男子戴八角帽,国字型脸,双目炯炯有神。众人见状纷纷围了上来。丁首长,这是你父亲?不是。他是我父亲的教官,也是父亲革命的领路人。这个纪念馆里有你父亲的记载吗?有。老人颤抖的手指着牌子上一行字:“除一名团丁要求回家外,其余的都拥护起义,参加了革命队伍。”我父亲就是那名回家的团丁。老人说。
  • 襄毅文集

    襄毅文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 红楼多娇

    红楼多娇

    为官的,家业凋零;富贵的,金银散尽;有恩的,死里逃生;无情的,分明报应。她们一家三口不做官不显富,倒是做了不少好事,所以命运之神才会特别眷顾。一场车祸,一个别样世界。酣梦醒来,老爸成了邢忠,老妈成了邢太太,女主呢?悲催的成了那个靠当衣服度日的邢岫烟。别人穿越,要么做林妹妹,要么做宝姐姐,最差也是个晴雯袭人之流吧,怎么到了她这儿,却是炮灰中的炮灰?好吧,既来之则安之,况且有亲爹有亲娘,半路上还捡了个身份不明的小包子,一家四口齐努力,不信炮灰没春天!简而言之,本文乃是......红楼炮灰一家携带包子强势逆袭!**********小荷的第二本红楼文,希望有所突破,希望大家继续支持小荷。没有看过《红楼夜话》的可以戳一下我,吼吼,另有将要完成作品《御朱门》等待大家爱抚
  • 爱你如初见,相逢何亦欢

    爱你如初见,相逢何亦欢

    他们青梅竹马,两小无猜。他是高高在上的冷氏集团总裁,而她只是一个孤儿,他宠她上天入地,还高调向她求婚,全城皆知。她答应后却莫名其妙不辞而别,让他成为江城最大的笑话。他无法接受,疯了一样四处找她,恨不得把地球翻个遍。一个大活人好像人间蒸发了一样,从此再无音信。三年后,她回来了。以为江城这么大,不会那么轻易遇到他。可是下飞机才一个小时,就和他撞了个正着。世界太小,面对他,她心里除了愧疚还是愧疚。
  • 夫人持剑

    夫人持剑

    堂堂锦衣卫指挥使韩烺,24岁才娶上了妻。可让他万万没想到的是,他竟娶了个假妻!一个窃取情报的贼!女贼没有节操,顺手牵羊,窃取了情报,还偷走了他情窦初开的老心!韩烺:你给我回来!裴真:你当我傻?韩烺:好好好!你不回来,我跟你去!裴真:??? 韩烺不知道,他就此上了妖精的贼船…… PS:妖精转世系列3,猜猜女主什么妖吧~PS:叫人家韩烺(lang3),不要喊娘!
  • 圣经的智慧(中小学生必读丛书)

    圣经的智慧(中小学生必读丛书)

    在《圣经的智慧》中,我为大家讲述的是关于圣经的故事,我写这本书主要是因为我认为你们应当掌握更多的关于圣经方面的知识,但我又实在不清楚你们从哪里可以找到这方面的知识。
  • 阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    阿阇梨大曼荼攞灌顶仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴菲特最有价值的8条投资商律

    巴菲特最有价值的8条投资商律

    沃伦·巴菲特被世人誉为股神,他所创造的种种奇迹,在投资界被传为佳话。毫不夸张地说,他是当今世界最为精明的股市投资者。他那独特、深刻但又易于理解和操作的投资智慧和哲学已成为全球股票投资者的“圣经” !为了满足广大投资者的需求,我们精心编写了探讨投资智慧的书籍《巴菲特最有价值的8条投资商律》。本书共分为8大部分,分别详细阐述、深度挖掘了巴菲特最为独特、最具可操作性的八条投资规则。在阐述股神巴菲特全新的投资理论或策略的同时,并结合大量投资界案例加以分析,极具可读性。此外,巴菲特精辟而深刻的言论,也会在瞬间激发读者的灵感,让自己有所启发,从中受益。