登陆注册
5242100000138

第138章 CHAPTER XX(4)

When she had laughed Domini said:

"On the contrary, Monsieur, you have turned my thoughts into a happier current by your coming."

"How so?"

"You made me think of what are called the little things of life that are more to us women than to you men, I suppose."

"Ah," he said. "This food, this wine, this chair with a cushion, this gay light--Madame, they are not little things I have to be grateful for. When I think of the dunes they seem to me--they seem--"

Suddenly he stopped. His gay voice was choked. She saw that there were tears in his blue eyes, which were fixed on her with an expression of ardent gratitude. He cleared his throat.

"Monsieur," he said to Androvsky, "you will not think me presuming on an acquaintance formed in the desert if I say that till the end of my life I--and my men--can only think of Madame as of the good Goddess of the desolate Sahara!"

He did not know how Androvsky would take this remark, he did not care.

For the moment in his impulsive nature there was room only for admiration of the woman and, gratitude for her frank kindness.

Androvsky said:

"Thank you, Monsieur."

He spoke with an intensity, even a fervour, that were startling. For the first time since they had been together his voice was absolutely natural, his manner was absolutely unconstrained, he showed himself as he was, a man on fire with love for the woman who had given herself to him, and who received a warm word of praise of her as a gift made to himself. De Trevignac no longer wondered that Domini was his wife.

Those three words, and the way they were spoken, gave him the man and what he might be in a woman's life. Domini looked at her husband silently. It seemed to her as if her heart were flooded with light, as if desolate Mogar were the Garden of Eden before the angel came. When they spoke again it was on some indifferent topic. But from that moment the meal went more merrily. Androvsky seemed to lose his strange uneasiness. De Trevignac met him more than half-way. Something of the gaiety round the camp fire had entered into the tent. A chain of sympathy had been forged between these three people. Possibly, a touch might break it, but for the moment it seemed strong.

At the end of the dinner Domini got up.

"We have no formalities in the desert," she said. "But I'm going to leave you together for a moment. Give Monsieur de Trevignac a cigar, Boris. Coffee is coming directly."

She went out towards the camp fire. She wanted to leave the men together to seal their good fellowship. Her husband's change from taciturnity to cordiality had enchanted her. Happiness was dancing within her. She felt gay as a child. Between the fire and the tent she met Ouardi carrying a tray. On it were a coffee-pot, cups, little glasses and a tall bottle of a peculiar shape with a very thin neck and bulging sides.

"What's that, Ouardi?" she asked, touching it with her finger.

"That is an African liqueur, Madame, that you have never tasted.

Batouch told me to bring it in honour of Monsieur the officer. They call it--"

"Another surprise of Batouch's!" she interrupted gaily. "Take it in!

Monsieur the officer will think we have quite a cellar in the desert."

He went on, and she stood for a few minutes looking at the blaze of the fire, and at the faces lit up by it, French and Arab. The happy soldiers were singing a French song with a chorus for the delectation of the Arabs, who swayed to and fro, wagging their heads and smiling in an effort to show appreciation of the barbarous music of the Roumis. Dreary, terrible Mogar and its influences were being defied by the wanderers halting in it. She thought of Androvsky's words about the human will overcoming the influence of place, and a sudden desire came to her to go as far as the tower where she had felt sad and apprehensive, to stand in its shadow for an instant and to revel in her happiness.

She yielded to the impulse, walked to the tower, and stood there facing the darkness which hid the dunes, the white plains, the phantom sea, seeing them in her mind, and radiantly defying them. Then she began to return to the camp, walking lightly, as happy people walk.

When she had gone a very short way she heard someone coming towards her. It was too dark to see who it was. She could only hear the steps among the stones. They were hasty. They passed her and stopped behind her at the tower. She wondered who it was, and supposed it must be one of the soldiers come to fetch something, or perhaps tired and hastening to bed.

As she drew near to the camp she saw the lamplight shining in the tent, where doubtless De Trevignac and Androvsky were smoking and talking in frank good fellowship. It was like a bright star, she thought, that gleam of light that shone out of her home, the brightest of all the stars of Africa. She went towards it. As she drew near she expected to hear the voices of the two men, but she heard nothing. Nor did she see the blackness of their forms in the circle of the light.

Perhaps they had gone out to join the soldiers and the Arabs round the fire. She hastened on, came to the tent, entered it, and was confronted by her husband, who was standing back in an angle formed by the canvas, in the shadow, alone. On the floor near him lay a quantity of fragments of glass.

"Boris!" she said. "Where is Monsieur de Trevignac?"

"Gone," replied Androvsky in a loud, firm voice.

She looked up at him. His face was grim and powerful, hard like the face of a fighting man.

"Gone already? Why?"

"He's tired out. He told me to make his excuses to you."

"But----"

She saw in the table the coffee cups. Two of them were full of coffee.

The third, hers, was clean.

"But he hasn't drunk his coffee!" she said.

She was astonished and showed it. She could not understand a man who had displayed such warm, even touching, appreciation of her kindness leaving her without a word, taking the opportunity of her momentary absence to disappear, to shirk away--for she put it like that to herself.

"No--he did not want coffee."

"But was anything the matter?"

同类推荐
  • 金液还丹印证图

    金液还丹印证图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无锡县志

    无锡县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇症汇

    奇症汇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将赴朔方军应制

    将赴朔方军应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Silverado Squatters

    The Silverado Squatters

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明十三陵

    明十三陵

    本书从明十三陵的选址到建造到建筑风格历史渊源等尽数介绍,是一本了解明十三陵的不可多得的好书。
  • 弃都:情深似海

    弃都:情深似海

    婚姻是把两个人的世界靠在一起,孩子是链接世界沟通的桥梁,我的世界中有你,你的世界中有我。当有一天,整个世界都崩碎了,那么你还存在么?当有一天,你的世界把我遗忘,那么我还存在么?当有一天,两个人的世界都容不下彼此,该何去何从?
  • 八月之光(福克纳经典)

    八月之光(福克纳经典)

    威廉·福克纳是美国文学史上最具影响力的作家之一,1949年诺贝尔文学奖得主。《八月之光》是福克纳的代表作之一,在作家营造的“约克纳帕塔法世系”中占有重要位置。小说以多重叙事角度和情节结构闻名。本版《八月之光》采用著名翻译家、福克纳研究专家蓝仁哲译本,译笔平实、简洁、雅致,很好地传达了原著文采。
  • 丽人行

    丽人行

    众生平等话自然没错,可初绽嫩芽的柳条傲娇地迎风摆动,满缀黄花的迎春藤却谦卑地匍匐在水边,叫人不得不疑惑:等级的出现,大概也是没办法的事儿。倒春寒天本来就冷,再加上会议室里那种冷森森的高大上氛围,更觉料峭逼人环形的会议桌上,每人面前摆着一杯绿茶,只是没人动,个个都是屏气肃然的模样——余老大重视形式感,这又是开年以来逼格最高的一次会议,众人自然都得拿出点敬意。腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。杨夕月无意识里忽然蹦出这么两句,她赶紧hold住——这种大话狠话,也就是酸户头在背后说说,当着权贵,哪怕你是李白呢。
  • 追寻英雄的异界旅行

    追寻英雄的异界旅行

    【全文已完结】【新书仙侠奇缘《吸血鬼来袭:孽徒总想绿为师》已发布】【求关注】“喵喵的,韩信给我回来!瞎跑什么?!”“李白你又弄什么幺蛾子?”“成吉思汗东皇太一别打架了好吗…”“亮哥…请求支援…【卒】”“嬴政,歌神什么的都是浮云,别闹咱回家…”貂蝉:来呀,快活呀,反正有大把时光妲己:来呀,快活呀…韩信跟:来呀,快…“韩信你闭嘴!”井儿:别瞎跑了,追得好累…兹族:媳妇,追累了来我怀里歇会儿。【1v1】
  • 29岁秀秀的艰难结婚史

    29岁秀秀的艰难结婚史

    80剩女的艰难寻婚之路,刻画剩女的内心,展现当代青年的恋爱观、人生观。一对感情深厚的姐妹因男人而翻脸;两个步入社会努力奋斗的青年因高房价而变得生活艰辛;美女小惠终因游戏人生而被生活所戏。
  • 会有傻瓜替我爱你

    会有傻瓜替我爱你

    家族:【未笙阁】社团:【桃叶渡文学社。】恨林美之是夏雨生一辈子最大的煎熬,当这份骄傲慢慢的升华一种无可救药的思念时,两人的距离已经越来越远,如果这辈子林美之没有背上一个被诅咒的的灰姑娘的称号,也许她会是这个世界上最幸福的女生,而那个解救灰姑娘的王子还来不及解开咒语,就已经仓皇而逃了……勿看
  • 元始天尊说药王救八十一难真经

    元始天尊说药王救八十一难真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虎头要塞侦察记

    虎头要塞侦察记

    哈巴罗夫斯克,李克农将军、梅列茨科夫元帅共商出兵大计。第十先遣队,空降虎头山。虎头关要塞闯进了小分队的侦察员。一九四五年七月十九日,苏联,哈巴罗夫斯克(伯力)。一架涂有红五星的伊尔双引擎飞机,徐徐降落在哈巴罗夫斯克的军用机场。飞机停稳之后,从机舱里走出三位身着黄呢军服的中国人,为首的是一位戴眼镜,留小胡子的中年人,在他身后则是两位精悍的年轻人。他们快步走下舷梯,直奔早已等候在那里的苏军军官。
  • 职场人都得看甄嬛

    职场人都得看甄嬛

    电视剧《甄嬛传》因紧促的剧情和精彩的故事情节而受到热捧,剧中女主角甄嬛也历经各种挫折,战胜敌人,也战胜自己。本书分析了甄嬛身上具备的阳光品质,即使面对误解,构陷,也能积极心态去看待生活。内容惩恶扬善,鼓励积极向上的做人做事风格。