登陆注册
5242000000062

第62章 CHAPTER XIV - CHAMBERS(4)

Third. While Parkle lived in Gray's Inn, and I myself was uncommercially preparing for the Bar - which is done, as everybody knows, by having a frayed old gown put on in a pantry by an old woman in a chronic state of Saint Anthony's fire and dropsy, and, so decorated, bolting a bad dinner in a party of four, whereof each individual mistrusts the other three - I say, while these things were, there was a certain elderly gentleman who lived in a court of the Temple, and was a great judge and lover of port wine. Every day he dined at his club and drank his bottle or two of port wine, and every night came home to the Temple and went to bed in his lonely chambers. This had gone on many years without variation, when one night he had a fit on coming home, and fell and cut his head deep, but partly recovered and groped about in the dark to find the door. When he was afterwards discovered, dead, it was clearly established by the marks of his hands about the room that he must have done so. Now, this chanced on the night of Christmas Eve, and over him lived a young fellow who had sisters and young country friends, and who gave them a little party that night, in the course of which they played at Blindman's Buff. They played that game, for their greater sport, by the light of the fire only; and once, when they were all quietly rustling and stealing about, and the blindman was trying to pick out the prettiest sister (for which I am far from blaming him), somebody cried, Hark! The man below must be playing Blindman's Buff by himself to-night! They listened, and they heard sounds of some one falling about and stumbling against furniture, and they all laughed at the conceit, and went on with their play, more light-hearted and merry than ever. Thus, those two so different games of life and death were played out together, blindfolded, in the two sets of chambers.

Such are the occurrences, which, coming to my knowledge, imbued me long ago with a strong sense of the loneliness of chambers. There was a fantastic illustration to much the same purpose implicitly believed by a strange sort of man now dead, whom I knew when I had not quite arrived at legal years of discretion, though I was already in the uncommercial line.

This was a man who, though not more than thirty, had seen the world in divers irreconcilable capacities - had been an officer in a South American regiment among other odd things - but had not achieved much in any way of life, and was in debt, and in hiding.

He occupied chambers of the dreariest nature in Lyons Inn; his name, however, was not up on the door, or door-post, but in lieu of it stood the name of a friend who had died in the chambers, and had given him the furniture. The story arose out of the furniture, and was to this effect:- Let the former holder of the chambers, whose name was still upon the door and door-post, be Mr. Testator.

Mr. Testator took a set of chambers in Lyons Inn when he had but very scanty furniture for his bedroom, and none for his sitting- room. He had lived some wintry months in this condition, and had found it very bare and cold. One night, past midnight, when he sat writing and still had writing to do that must be done before he went to bed, he found himself out of coals. He had coals down- stairs, but had never been to his cellar; however the cellar-key was on his mantelshelf, and if he went down and opened the cellar it fitted, he might fairly assume the coals in that cellar to be his. As to his laundress, she lived among the coal-waggons and Thames watermen - for there were Thames watermen at that time - in some unknown rat-hole by the river, down lanes and alleys on the other side of the Strand. As to any other person to meet him or obstruct him, Lyons Inn was dreaming, drunk, maudlin, moody, betting, brooding over bill-discounting or renewing - asleep or awake, minding its own affairs. Mr. Testator took his coal-scuttle in one hand, his candle and key in the other, and descended to the dismallest underground dens of Lyons Inn, where the late vehicles in the streets became thunderous, and all the water-pipes in the neighbourhood seemed to have Macbeth's Amen sticking in their throats, and to be trying to get it out. After groping here and there among low doors to no purpose, Mr. Testator at length came to a door with a rusty padlock which his key fitted. Getting the door open with much trouble, and looking in, he found, no coals, but a confused pile of furniture. Alarmed by this intrusion on another man's property, he locked the door again, found his own cellar, filled his scuttle, and returned up-stairs.

But the furniture he had seen, ran on castors across and across Mr.

同类推荐
  • 抚黔纪略

    抚黔纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代史阙文

    五代史阙文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Amateur

    The Amateur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四六话

    四六话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修禅要诀

    修禅要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三年K班

    三年K班

    曾几何时,少年和少女们不知忧惧地穿梭在夏日校园,升学率、排名等词汇只是生活的镶嵌,真正连绵成广阔世界的是真实、单纯与爱。
  • 美国历史(英文版)

    美国历史(英文版)

    《美国学生历史》(英汉双语版)出版问市后,受到众多读者欢迎,不少读者期望能买到英文原版关于美国历史的教材,《美国历史》正是为满足这部分读者纯英文阅读的需求。这本全英文版的《美国历史》由美国著名历史学家比尔德编写,以西方人的视角,深入浅出地介绍了从殖民地时期到世界大战期间美国历史上的重大事件与文明发展。《美国历史》按不同历史时期,分知识点,一一讲述,便于理解记忆。为使读者更好地理解和掌握各章的重点和难点,每章末尾还附有练习题和思考题。文中还配有相应的插图,便于对不同地域和各个时期人物及事件有更直观感受。
  • 我家老婆超甜的

    我家老婆超甜的

    一场联姻,她和他绑在一起。婚前,他说:“我需要个老婆,你需要个老公,我们各取所需。”世人眼中的他,权势滔天,俊美无涛,狂霸拽,却偏偏宠她入骨。她眼中的他,腹黑,无耻,毒舌。他从未说爱她,却做了许多爱她的事!
  • 重生异界享受人生

    重生异界享受人生

    他没有傲世的武功、惊人的魔法,更不可能成仙成神,但是他确有不同种族的伙伴、亲密相依的魔宠、超凡脱俗的伴侣、幽默逗趣的家人、整人搞怪的技能,看咱们的猪角把台湾的夜市、日本的极限体能王、哈尔滨的雪橇竞赛、爱尔兰踢踏舞……等不同的游乐设施、观光景点及大型的比赛通通都搬到异界去。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 第一婚宠:总裁暖妻太甜蜜

    第一婚宠:总裁暖妻太甜蜜

    人人都道安家大小姐命好,出身豪门,要嫁的男人还是盛京第一家族顾家的贵公子。但爸爸生病期间,她却惨遭妹妹的毒手,未婚夫的背叛!她轻轻巧巧地挽着神秘男人的手臂,淡然自若的出现在渣男和妹妹的婚宴上,一脸轻嗤,“这就是我的新男友,乖,以后叫我婶子,可别乱了辈分。”原来,爱她的男人是顾南桀!他是S市最神秘、最强大的男人,冷酷无情、杀伐果断,却独独对她恩宠入骨。这一生,她是他巧取豪夺来捧在掌心的小娇妻,他宠得她上天入地,人人妒忌!
  • 我被黑的有点惨

    我被黑的有点惨

    魂穿平行世界,老爸是影帝、老妈是金牌经纪人。妹妹是歌后,老婆是视后,就连四岁的儿子都有粉丝上千万。而穆云河,作为他们背后的男人,却只能忍气吞声,做好后勤工作。为了逃避他们的魔爪,穆云河静心策划了反抗计划。结果……参加综艺,被说靠儿子……拍个电视剧,被曝靠老妈……写了首歌,被指抄袭……拍个电影,被黑无演技……各种黑料层出不穷……多年以后,被称为“招黑影帝”的穆云河才知道,这一切的幕后黑手竟然是自己最亲近的家人......
  • 白居易集

    白居易集

    《读张籍古乐府》约作于元和九年(814)前后。张籍(768?~830?)字文昌,祖籍吴郡(郡治江苏苏州),后徙和州(今安徽和县)。贞元十五年进士,授太常寺太祝,历官秘书郎、国子博士,后升水部员外郎、主客郎中,官终国子司业。世称张水部或张司业。因家境困苦、官职低微,了解下层疾苦,故其诗多写当时社会现实。长于乐府,与王建齐名,并称“张王乐府”。有《张司业诗集》传世。同“元白”、李绅、王建积极倡导“新乐府运动”,反映民生疾苦,白居易对其乐府诗评价很高。多相互赠和之作。“乐府”本汉武帝设立的音乐机构,职掌搜集整理民间及文人诗歌,配以乐谱,供朝廷祭祀或宴会唱奏。
  • 听雪传奇

    听雪传奇

    她是公主,身份高贵,却因为以外,而流落民间。寻亲之路漫漫,她遭遇了一切的爱恨情仇,最后,再理解,平平淡淡才是真。
  • 理想与道德修养(道德修养集成)

    理想与道德修养(道德修养集成)

    理想人格和理想的社会道德状况。是个人和社会道德的最高境界。它一方面体现理想的社会道德状况,另方面这种理想的社会道德又通过一定社会或阶级的理想人物及其高尚的道德品质体现出来,是两者的统一,道德意识的内容之一。《理想与道德修养》写得很好哦,快点买一本来看看吧。