登陆注册
5242000000147

第147章 CHAPTER XXXIII - A LITTLE DINNER IN AN HOUR(3)

So far from knowing what sixpence meant, the waiter protested that he didn't know what anything meant. He wiped the perspiration from his clammy brow, and said it was impossible to do it, - not particularising what, - and the kitchen was so far off.

'Take the bill to the bar, and get it altered,' said Mr.

Indignation Cocker, so to call him.

The waiter took it, looked intensely at it, didn't seem to like the idea of taking it to the bar, and submitted, as a new light upon the case, that perhaps sixpence meant sixpence.

'I tell you again,' said Mr. Indignation Cocker, 'here's yesterday's sherry - can't you see it? - one and eightpence, and here we are again, two shillings. What do you make of one and eightpence and two shillings?'

Totally unable to make anything of one and eightpence and two shillings, the waiter went out to try if anybody else could; merely casting a helpless backward glance at Bullfinch, in acknowledgement of his pathetic entreaties for our soup-tureen. After a pause, during which Mr. Indignation Cocker read a newspaper and coughed defiant coughs, Bullfinch arose to get the tureen, when the waiter reappeared and brought it, - dropping Mr. Indignation Cocker's altered bill on Mr. Indignation Cocker's table as he came along.

'It's quite impossible to do it, gentlemen,' murmured the waiter;'and the kitchen is so far off.'

'Well, you don't keep the house; it's not your fault, we suppose.

Bring some sherry.'

'Waiter!' from Mr. Indignation Cocker, with a new and burning sense of injury upon him.

The waiter, arrested on his way to our sherry, stopped short, and came back to see what was wrong now.

'Will you look here? This is worse than before. DO you understand? Here's yesterday's sherry, one and eightpence, and here we are again two shillings. And what the devil does ninepence mean?'

This new portent utterly confounded the waiter. He wrung his napkin, and mutely appealed to the ceiling.

'Waiter, fetch that sherry,' says Bullfinch, in open wrath and revolt.

'I want to know,' persisted Mr. Indignation Cocker, 'the meaning of ninepence. I want to know the meaning of sherry one and eightpence yesterday, and of here we are again two shillings. Send somebody.'

The distracted waiter got out of the room on pretext of sending somebody, and by that means got our wine. But the instant he appeared with our decanter, Mr. Indignation Cocker descended on him again.

'Waiter!'

'You will now have the goodness to attend to our dinner, waiter,' said Bullfinch, sternly.

'I am very sorry, but it's quite impossible to do it, gentlemen,' pleaded the waiter; 'and the kitchen - '

'Waiter!' said Mr. Indignation Cocker.

' - Is,' resumed the waiter, 'so far off, that - '

'Waiter!' persisted Mr. Indignation Cocker, 'send somebody.'

We were not without our fears that the waiter rushed out to hang himself; and we were much relieved by his fetching somebody, - in graceful, flowing skirts and with a waist, - who very soon settled Mr. Indignation Cocker's business.

'Oh!' said Mr. Cocker, with his fire surprisingly quenched by this apparition; 'I wished to ask about this bill of mine, because it appears to me that there's a little mistake here. Let me show you.

Here's yesterday's sherry one and eightpence, and here we are again two shillings. And how do you explain ninepence?'

However it was explained, in tones too soft to be overheard. Mr.

Cocker was heard to say nothing more than 'Ah-h-h! Indeed; thank you! Yes,' and shortly afterwards went out, a milder man.

The lonely traveller with the stomach-ache had all this time suffered severely, drawing up a leg now and then, and sipping hot brandy-and-water with grated ginger in it. When we tasted our (very) mock-turtle soup, and were instantly seized with symptoms of some disorder simulating apoplexy, and occasioned by the surcharge of nose and brain with lukewarm dish-water holding in solution sour flour, poisonous condiments, and (say) seventy-five per cent. of miscellaneous kitchen stuff rolled into balls, we were inclined to trace his disorder to that source. On the other hand, there was a silent anguish upon him too strongly resembling the results established within ourselves by the sherry, to be discarded from alarmed consideration. Again, we observed him, with terror, to be much overcome by our sole's being aired in a temporary retreat close to him, while the waiter went out (as we conceived) to see his friends. And when the curry made its appearance he suddenly retired in great disorder.

In fine, for the uneatable part of this little dinner (as contradistinguished from the undrinkable) we paid only seven shillings and sixpence each. And Bullfinch and I agreed unanimously, that no such ill-served, ill-appointed, ill-cooked, nasty little dinner could be got for the money anywhere else under the sun. With that comfort to our backs, we turned them on the dear old Temeraire, the charging Temeraire, and resolved (in the Scotch dialect) to gang nae mair to the flabby Temeraire.

同类推荐
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 止学

    止学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近代名人轶事录

    近代名人轶事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续名医类案

    续名医类案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论语点睛补注

    论语点睛补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 叶罗丽精灵梦之舒雪明思

    叶罗丽精灵梦之舒雪明思

    她-新一任的冰雪公主,随时面临着为冰雪一族牺牲,他拥有时间魔法,是个生活在人类世界的“人类”,那一次他们遇见了,又一次他们相爱了,可是最终他们会得到什么结果?让我们敬请期待!
  • 棋争龙凤斗

    棋争龙凤斗

    《棋争龙凤斗》一书,是第一部以棋争斗为主线,故事情节波澜起伏的作品,本书以棋局变幻、男女主角的各种奇思异想、棋争场上、场下、场内、场外的描述,栩栩如生地将中国象棋、揭棋中所涵含的东方智慧、孕养出人的道德、品性表现的淋漓尽致,同时四大城主间的勾心斗角、尔虞我诈,相生相克更是将这棋局相斗上升到一个政治的层面来剖析社会现象种种的光怪陆离,而主人公庞浪与任真慧的爱恨情仇的成功描绘,更是“牵一发而动全身”的社会真实写照!时事如棋局局新,棋争龙凤斗,不仅仅是一部棋类运动的小说,还是一部借己喻人的小说!
  • 空白战纪

    空白战纪

    故事采用腾讯手游王者荣耀故事背景。王者时代,王者大陆的和平迹象刚刚显现没多久,血族始祖徐福崛起,人类面临巨大的危机。战火不断,一直持续了数十年,各国明面上统一抗敌暗地里却又各怀心思,在血族始祖徐福身死前的这段空白历史时期,到底发生了什么?王者大陆的未来道路究竟会走向何方?
  • 汽车上

    汽车上

    那张肖像,老师画得很慢。每天晚上六点,女孩都会像天仙一样飘然而至。乡下的天色暗得特别早,那是因为乡下的晚上没有内容的缘故。像恋人都喜欢电影院里的昏暗,老师也希望他头顶的夜幕越暗越好,他一个人呆在校舍里,觉得这整座学校都是他的,甚至连学校外面的街道也是他的。他会把传达室那扇小门故意打开,这无疑是给女孩一个信号——里面有一个人在等她,颜料和画笔准备好了,椅子和背景也布置好了,只等她落座,只等她摆好姿势。他会焦急地一趟趟地往门口跑,他希望能在半道上碰上她,装出无意间碰上的惊讶,噢,这么早就来啦。
  • 第三个电话

    第三个电话

    悬疑之父,大师之中的大师,只可模仿,不可超越的巅峰,直逼理性与疯狂、压制与抗争的心理极限,你永远都猜不到故事的结局,你也无法预想故事情节的发展!精品、经典、精装、超值价蕾遇生与死、罪与罚的灵魂拷问。
  • 神圣辉煌的著名宫殿

    神圣辉煌的著名宫殿

    宫殿是帝王朝会和居住的地方,规模宏大,形象壮丽,格局严谨,给人强烈的精神感染,突现王权的尊严。宫殿的特点可以反映出一个时期政权的性质、王权的强弱,以及当时社会的审美趋向以及科技水平,同时这些宫殿也是一笔文化遗产,值得让后人去了解。
  • 踏天武仙

    踏天武仙

    与天下争锋,不过是想活得精彩;为红颜流血,不过是想成为一个真正男人;为武道献身,不过是想长生不死。七尺身躯,铁血男儿,战于疆场,睡卧美人,皇图霸业,谈笑间,已然在手,武道之仙,即便踏天,风云我辈,在所不惜!
  • 武道天极

    武道天极

    一拳至,可挡千军万马。挥袖间,灵力唯我所用。修星罗不灭体,铸泣血璀星剑,败域外血族,登天元十方,独霸异世!
  • 南明:流亡的悲歌

    南明:流亡的悲歌

    崇祯帝继位后,一步一步带着他的大明朝走向灭亡。南明,那个崩溃的时代,那个病态人格比比皆是的混乱社会,任何挣扎都无法阻止它衰亡的进程。大明建国二百多年后,一代雄杰朱元璋的皇裔圣种朱由榔,像丧家犬一样,流落到缅甸境内,度过了他人生最艰苦的岁月。在“亡天下”的浅层忧虑和“失身家”的深层恐惧双重夹击下,病态的“清醒者”们,成为晚明士人的“表率”和借口。文人士大夫内在的号称“坚韧”的精神品格,最终匍匐于刀锋利刃之下。但中华忠烈,不绝如缕。一批抗清殉明的忠臣孝子:史可法、高杰、夏完淳、陈子龙、张名振、瞿式耜、张同敞、张煌言,或为封疆大吏,或为布衣文士,国难之时,他们皆临危不惧,挺身赴难,以“姑留螳臂强当轮”的悲壮之举和带血的头颅,为南明半明半灭的历史涂上浓墨重彩的一笔!一个朝代土崩瓦解了,一代又一代凤子龙孙被抛入了历史的深渊,但鲜活沸腾的灵魂,却从帝国死亡的躯体上腾然而起,引导我们进入更加光明的涅槃的另一端!
  • 华严经关脉义记

    华严经关脉义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。