登陆注册
5239800000063

第63章 THE THIRTY-SECOND CHAPTER(2)

When wee saw the fury of this beast, wee were greatly striken with feare, and because wee never accustomed to chase such dreadfull Boares, and further because we were unarmed and without weapons, we got and hid our selves under bushes and trees. Then Thrasillus having found opportunity to worke his treason, said to Lepolemus : What stand we here amazed? Why show we our selves like dastards? Why leese we so worthy a prey with our feminine hearts? Let us mount upon our Horses, and pursue him incontinently : take you a hunting staffe, and I will take a chasing speare. By and by they leaped upon their Horses, and followed the beast. But hee returning against them with furious force, pryed with his eyes, on whom hee might first assayle with his tuskes : Lepolemus strooke the beast first on the backe with his hunting staffe. Thrasillus faining to ayde and assist him, came behind, and cut off the hinder legges of Lepolemus Horse, in such sort that hee fell downe to the ground with his master : and sodainely the Boare came upon Lepolemus and furiously tare and rent him with his teeth. Howbeit, Thrasillus was not sufficed to see him thus wounded, but when he desired his friendly help, he thrust Lepolemus through the right thigh with his speare, the more because he thought the wound of the speare would be taken for a wound of the Boars teeth, then he killed the beast likewise, And when he was thus miserably slaine, every one of us came out of our holes, and went towards our slaine master. But although that Thrasillus was joyfull of the death of Lepolemus, whom he did greatly hate, yet he cloked the matter with a sorrowfull countenance, he fained a dolorous face, he often imbraced the body which himselfe slew, he played all the parts of a mourning person, saving there fell no teares from his eyes. Thus hee resembled us in each point, who verily and not without occasion had cause to lament for our master, laying all the blame of this homicide unto the Boare. Incontinently after the sorrowfull newes of the death of Lepolemus, came to the eares of all the family, but especially to Charites, who after she had heard such pitifull tydings, as a mad and raging woman, ran up and down the streets, crying and howling lamentably. All the Citizens gathered together, and such as they met bare them company running towards the chasse. When they came to the slaine body of Lepolemus, Charites threw her selfe upon him weeping and lamenting grievously for his death, in such sort, that she would have presently ended her life, upon the corps of her slaine husband, whom shee so entirely loved, had it not beene that her parents and friends did comfort her, and pulled her away.

The body was taken up, and in funerall pompe brought to the City and buried. In the meane season, Thrasillus fained much sorrow for the death of Lepolemus, but in his heart he was well pleased and joyfull. And to counterfeit the matter, he would come to Charites and say : O what a losse have I had of my friend, my fellow, my companion Lepolemus? O Charites comfort your selfe, pacifie your dolour, refraine your weeping, beat not your breasts : and with such other and like words and divers examples he endeavoured to suppresse her great sorrow, but he spake not this for any other intent but to win the heart of the woman, and to nourish his odious love with filthy delight. Howbeit Charites after the buriall of her husband sought the meanes to follow him, and (not sustaining the sorrows wherein she was Wrapped) got her secretly into a chamber and purposed to finish her life there with dolour and tribulation. But Thrasillus was very importunate, and at length brought to passe, that at the intercession of the Parents and friends of Charites, she somewhat refreshed her fallen members with refection of meate and baine. Howbeit, she did it more at the commandement of her Parents, then for any thing else : for she could in no wise be merry, nor receive any comfort, but tormented her selfe day and night before the Image of her husband which she made like unto Bacchus, and rendred unto him divine honours and services. In the meane season Thrasillus not able to refraine any longer, before Charites had asswaged her dolor, before her troubled mind had pacified her fury, even in the middle of all her griefes, while she tare her haire and rent her garments, demanded her in marriage, and so without shame, he detected the secrets and unspeakeable deceipts of his heart. But Charites detested and abhorred his demand, and as she had beene stroken with some clap of thunder, with some storme, or with the lightning of Jupiter, she presently fell downe to the ground all amazed. Howbeit when her spirits were revived arid that she returned to her selfe, perceiving that Thrasillus was so importunate, she demanded respite to deliberate and to take advise on the matter. In the meane season, the shape of Lepolemus that was slaine so miserably, appeared to Charites saying, O my sweet wife (which no other person can say but I) I pray thee for the love which is betweene us two, if there he any memorie of me in thy heart, or remembrance of my pittifull death, marry with any other person, so that thou marry not with the traitour Thrasillus, have no conference with him, eate not with him, lie not with him, avoid the bloudie hand of mine enemie, couple not thy selfe with a paricide, for those wounds (the bloud whereof thy teares did wash away) were not the wounds of the teeth of the Boare, but the speare of Thrasillus, that deprived me from thee.

同类推荐
  • Poetics

    Poetics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE TIME MACHINE

    THE TIME MACHINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道安法师念佛赞文

    道安法师念佛赞文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Her Father's Daughter

    Her Father's Daughter

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续修台湾县志

    续修台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全职管家

    全职管家

    高考零分怕什么,哥自有妙招活下去!吃吃霸王餐,被车撞了?还获得神奇异能?哈哈,赚了!邂逅二美女,没想被逼做管家!还是全职的?这是艳福吗?!不料体内恶魔重生,展开了一场颠覆乾坤的阴谋,他勇担大任,创造世纪神话!
  • 蛇王baby:娘亲,休夫吧!

    蛇王baby:娘亲,休夫吧!

    想当她爹爹的男人,可以挤满整个小树林!白衣叔叔仙!黑衣叔叔酷!狐狸叔叔豪!可是自家爹爹特小气,不让其他叔叔进门,咋个办?娘亲,休夫吧!
  • 结婚照

    结婚照

    刘勇带着妻子阿秀,一路开到民政局门前。他们从车上下来。丈夫刘勇望着阿秀脸上的笑,也笑了。刘勇一边笑,一边红着脸,将一只手从肩上伸向脑后。从家里出来前,刘勇说现在真要去领结婚证?刘勇话说出口,自己先笑了。阿秀望着刘勇红着的脸,恍惚间,想起他年轻时候。刘勇年轻时候,漂亮极了。他们那会儿刚刚订婚,那时他们多大?十六岁,十七岁?他们是在双方父母的约定下定了亲。阿秀记得他们定亲那天,亲戚们说阿秀爸爸喝着酒,就哭了。阿秀订婚,爸爸是那样伤心。现在,阿秀女儿十八岁了。
  • 嗨,我的守护神

    嗨,我的守护神

    过了几年之后……身穿黑色西装的男人看着眼前穿着一袭纯白婚纱的女人傻傻的看着自己的时候,他微微笑了笑问道:“好看么?”不管过了多久,她依旧回答着:“好看。”时光飞逝,岁月静好,我愿意陪你从校服到婚纱。
  • 重生再为家姬

    重生再为家姬

    梅怜宝是家姬,长得很狐狸精的那种。上辈子十六岁那年入太子府,脑子不清楚被人坑了,背了一辈子的黑锅,最终挨了千刀万剐而亡。好在这辈子……她又回来了。--情节虚构,请勿模仿
  • 婚婚恋恋:霸爱总裁弃妇妻

    婚婚恋恋:霸爱总裁弃妇妻

    结婚六年的纪念日这天丈夫亲口告诉兰馨语从来没有爱过她,让兰馨语痛不欲生差点车祸时,被妖孽一般的霸道总裁宇艾辛救下,从此后,兰馨语就沦陷在这位妖魅霸气地男人手里,被纠缠、被折腾、被爱恋……就在她决绝拒绝时,又发现了另一个真相,原来她也是他的……
  • 倚念归尘

    倚念归尘

    她,生来就肩负着不一样的使命,帝王之家,身不由己。她,平生的理想便是修身、治国、平天下,可这一路她付出的太多,舍弃的也太多,伤痕累累……他和她注定是有缘无份,却愿给她无条件的支持,只恨以天地为鉴。他们之间的距离不远,只是咫尺天涯罢了。但愿岁月如沙,从指缝中无声地流走,等所有的一切都将化为尘埃,应该就能放下了……
  • Cubs and Other Stories

    Cubs and Other Stories

    The Cubs and Other Stories is Mario Vargas Llosa's only volume of short fiction available in English. Vargas Llosa's domain is the Peru of male youth and machismo, where life's dramas play themselves out on the soccer field, on the dance floor and on street corners. The title work, The Cubs, tells the story of the carefree boyhood of PP Cuellar and his friends, and of PP's bizarre accident and tragic coming of age. In a candid and perceptive foreword to this collection of early writing, Vargas Llosa provides background to the volume and a unique glimpse into the mind of the artist.
  • 百千印陀罗尼经之二

    百千印陀罗尼经之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律

    解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律

    《解读青少年心理文丛:把握青少年心理规律》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。