登陆注册
5239800000031

第31章 THE NINETEENTH CHAPTER(1)

How Apuleius was prevented of his purpose, and how the Theeves came to their den.

Not long after, the theeves laded us againe, but especially me, and brought us forth of the stable, and when wee had gone a good part of our journey what with the long way, my great burthen, the beating of staves, and my worne hooves, I was so weary that I could scantly go. Then I saw a little before mee a river running with fair water, and I said to myself, Behold, now I have found a good occasion : for I will fall down when I come yonder, and surely I will not rise againe, neither with scourging nor with beating, for I had rather be slaine there presently, than goe any further.

And the cause why I had determined so to doe was this, I thought that the theeves when they did see me so feeble and weake that I could not travell, to the intent they would not stay in their journey, they would take the burthen from my backe and put it on my fellowes, and so for my further punishment to leave me as a prey to the wolves and ravening beasts. But evill fortune prevented so good a consideration; for the other Asse being of the same purpose that I was of, by feigned and coloured wearinesse fell downe first, with all his burthen on the ground as though hee were dead, and he would not rise neither with beating nor with pricking, nor stand upon his legs, though they pulled him by the tail, by his legs, and by his eares : which when the theeves beheld, as without all hope they said one unto another, What should we stand here so long about a dead or rather a stony asse? let us bee gone : and so they tooke his burthen, and divided some to mee, and some to my horse. And then they drew out their swords and cut off his legs, and threw his body from the point of a hill down into a great valley. Then I considering with my selfe of the evill fortune of my poore companion, and purposed now to forget all subtility and deceit, and to play the good Asse to get my masters favour, for I perceived by their talke that we were come home well nigh at our journeys end. And after that wee had passed over a little hill, we came to our appointed place, and when we were unladen of our burthens, and all things carried in, I tumbled and wallowed in the dust, to refresh my selfe in stead of water. The thing and the time compelleth me to make description of the places, and especially of the den where the theeves did inhabit, I will prove my wit in what I can doe, and the consider you whether I was an Asse in judgement and sence, or no. For first there was an exceeding great hill compassed about with big trees very high, with many turning bottoms full of sharp stones, whereby it was inaccessible. There was many winding and hollow vallies, environed with thickets and thornes, and naturally fortressed round about. From the top of the hill ranne a running water as cleare as silver, that watered all the valleyes below, that it seemed like unto a sea inclosed, or a standing floud. Before the denne where was no hill stood an high tower, and at the foot thereof were sheep-coats fenced and walled with clay. Before the gate of the house were pathes made in stead of wals, in such sort that you could easily judge it to be a very den for theeves, and there was nothing else except a little coat covered with thatch, wherein the theeves did nightly accustome to watch by order, as I after perceived. And when they were all crept into the house, and we were all tied fast with halters at the dore, they began to chide with an old woman there, crooked with age, who had the government and rule of all the house, and said, How is it old witch, old trot, and strumpet, that thou sittest idley all day at home, and having no regard to our perillous labours, hast provided nothing for our suppers, but sittest eating and swilling thyself from morning till night? Then the old woman trembled, and scantly able to speak gan say, Behold my puissant and faithfull masters, you shall have meat and pottage enough by and by : here is first store of bread, wine plenty, filled in cleane rinsed pots, likewise here is hot water prepared to bathe you.

Which when she had said, they put off all their garments and refreshed themselves by the fire. And after they were washed and noynted with oyle, they sate downe at the table garnished with all kind of dainty meats. They were no sooner sate downe, but in came another company of yong men more in number than was before, who seemed likewise to bee Theeves, for they brought in their preyes of gold and silver, Plate, jewels, and rich robes, and when they had likewise washed, they sate among the rest, and served one another by order. Then they drank and eat exceedingly, laughing, crying and making much noyse, that I thought that I was among the tyrannous and wilde Lapithes, Thebans, and Centaures.

同类推荐
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冬夜集赋得寒漏

    冬夜集赋得寒漏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lost House

    The Lost House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Count of Monte Cristo

    The Count of Monte Cristo

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们笑着离开了

    我们笑着离开了

    我们的故事是从那年你毛毛躁躁地撞到我开始……你活泼开朗,我沉静内敛,我们是两个极端,我也不知为何爱你,只知道,从见你的第一面起就没法忘记了
  • 刑场上的较量

    刑场上的较量

    黄半仙刚把猪赶进猪圈里,忽然趔趔趄趄跑进一个人来,浑身是血,见了黄半仙,上气不接下气地说:“小兄弟救救我,后面有日本人追杀。”黄半仙来不及细问,就把他藏进猪圈里,又往他身上抹了许多臭泥巴,直到看不出人和猪来方罢休。黄半仙从猪圈出来,故意在地上打个滚,然后趴在地上嚎起来:“臭当兵的,你回来,凭啥抢我的马,你个臭当兵的……”正嚎着,几个日本人追了进来,问黄半仙看没看见一个受伤的军官。黄半仙哭哭唧唧说:“他把我打翻在地,抢走了我的马,骑着往西跑了。”
  • 修仙

    修仙

    燕真重生归来,手持仙界第一神宝“江山社稷图”,开始了为所欲为的逆天之旅……回首这飘渺修仙路,太古重宝皆在囊中,妖娆美人在身侧,燕真从没有寂寞过。
  • 战国大司马

    战国大司马

    新书《赵氏虎子》求收藏、推荐《周礼》:大司马之职,掌建邦国之九法,以佐王平邦国。领略战国最惊心动魄的时期,诸国混战、百家争鸣。
  • 柯南之最好的友谊

    柯南之最好的友谊

    一位青年在机缘巧合下来到了柯南的世界,并与某人约定投身与战争四年。四年之后,只要他还活着,就可以平安的去见到自己喜欢的柯南。四年后,他有惊无险的离开了战争。如愿见到了柯南。可是他永远没有料到,自己仍然没有脱离战争的泥潭。
  • 五芒星咒

    五芒星咒

    每个人都带着自己的秘密,不到最后一刻根本不会知道结局。阴森的忏悔堂里埋下的年少的秘密愿望,受愿的是神还是魔鬼呢?一年前,林若离和四个朋友在教堂许愿。一年后,他们的愿望纷纷实现了,可是诡异而可怕的事情开始袭来了……五芒星的魔咒笼罩在南城大学的天空,那些许愿者陆续遭遇不测。神探高成追查此案,惊讶地发现邪教徒企图利用五芒星的力量让恶魔复活。那份许愿,就是与魔鬼签订的终身契约,出卖灵魂、出卖鲜血换来了那些所谓的美好愿望。这背后到底隐藏着怎样的阴谋?当越来越多的人献出时,凶机呼之欲出。没有人是干净的,高成、林若离洗去过往的罪恶,誓以血肉之躯阻止魔鬼的复活……
  • 重生改写太子结局

    重生改写太子结局

    请支持(开局签到成为亿万总裁)穿越成大唐太子李承乾,什么阴谋诡计全部斩破!魏征:“太子大贤,有明君之象!”李泰:“这世上我谁都不服,只服我大哥一人!”杜荷:“为了太子,我愿两肋插刀,万死不辞!”…欢迎进QQ群讨论:735958110(从群演开始到全球影帝)请支持,谢谢
  • 最让你机智聪明的智慧故事(智慧背囊)

    最让你机智聪明的智慧故事(智慧背囊)

    智慧之于灵魂犹如健康之于身体。有一盏指路明灯,就是智慧之灯。古老的传说中,利用智慧,会让一块石头会说话,现代生活中,拥有智慧,会让人处处柳暗花明,获得成功。
  • 别按常理出牌

    别按常理出牌

    大多数的励志书告诉我们,努力就一定会成功,可是那些崭露头角的明日之星,最终沦为“万年科员”的事实却告诉我们,如果你爹不是官一代、富一代,那么你仅仅是埋头苦干,努力工作,按照常理,遵循常规,就很难爬上职场的顶端。在职业中,如何才能在初期避免走入误区,快速培养核心能力,成企业的核心人才?成功的人靠的不是天份,不是智商,也不是丰富的经验,成功者和普通人最大的差別在于技巧,而这个技巧的核心在于不按常理出牌。《别按常理出牌》的作者以自己在跨国大公司的职场经历,手把手地教你走好人生中最关键的几步,让你的职场走直线。
  • 害羞的小蜜蜂

    害羞的小蜜蜂

    《害羞的小蜜蜂》讲述了: 有一只小蜜蜂,太害羞了。不论见了谁,她的脸都羞得像苹果一般红,而飞起来也是东躲西藏的。小 蜜蜂妈妈很着急,想让她到人多的地方去,多和大家接触接触。但小蜜蜂总是不肯,这可把蜜蜂妈妈愁坏 了。蜜蜂妈妈终于说服小蜜蜂跟着自己一起去采蜜了 。最后,小蜜蜂变得开朗了。