登陆注册
5239600000029

第29章 Chapter 10 THE HAPPY HOME(1)

One important result of the brush [with the pirates] on the lagoon was that it made the redskins their friends. Peter had saved Tiger Lily from a dreadful fate, and now there was nothing she and her braves would not do for him. All night they sat above, keeping watch over the home under the ground and awaiting the big attack by the pirates which obviously could not be much longer delayed. Even by day they hung about, smoking the pipe of peace, and looking almost as if they wanted tit-bits to eat.

They called Peter the Great White Father, prostrating themselves [lying down] before him; and he liked this tremendously, so that it was not really good for him.

"The great white father," he would say to them in a very lordly manner, as they grovelled at his feet, "is glad to see the Piccaninny warriors protecting his wigwam from the pirates."

"Me Tiger Lily," that lovely creature would reply. "Peter Pan save me, me his velly nice friend. Me no let pirates hurt him."

She was far too pretty to cringe in this way, but Peter thought it his due, and he would answer condescendingly, "It is good.

Peter Pan has spoken."

Always when he said, "Peter Pan has spoken," it meant that they must now shut up, and they accepted it humbly in that spirit; but they were by no means so respectful to the other boys, whom they looked upon as just ordinary braves. They said "How-do?" to them, and things like that; and what annoyed the boys was that Peter seemed to think this all right.

Secretly Wendy sympathised with them a little, but she was far too loyal a housewife to listen to any complaints against father.

"Father knows best," she always said, whatever her private opinion must be. Her private opinion was that the redskins should not call her a squaw.

We have now reached the evening that was to be known among them as the Night of Nights, because of its adventures and their upshot. The day, as if quietly gathering its forces, had been almost uneventful, and now the redskins in their blankets were at their posts above, while, below, the children were having their evening meal; all except Peter, who had gone out to get the time.

The way you got the time on the island was to find the crocodile, and then stay near him till the clock struck.

The meal happened to be a make-believe tea, and they sat around the board, guzzling in their greed; and really, what with their chatter and recriminations, the noise, as Wendy said, was positively deafening. To be sure, she did not mind noise, but she simply would not have them grabbing things, and then excusing themselves by saying that Tootles had pushed their elbow. There was a fixed rule that they must never hit back at meals, but should refer the matter of dispute to Wendy by raising the right arm politely and saying, "I complain of so-and-so;" but what usually happened was that they forgot to do this or did it too much.

"Silence," cried Wendy when for the twentieth time she had told them that they were not all to speak at once. "Is your mug empty, Slightly darling?"

"Not quite empty, mummy," Slightly said, after looking into an imaginary mug.

"He hasn't even begun to drink his milk," Nibs interposed.

This was telling, and Slightly seized his chance.

"I complain of Nibs," he cried promptly.

John, however, had held up his hand first.

"Well, John?"

"May I sit in Peter's chair, as he is not here?"

"Sit in father's chair, John!" Wendy was scandalised.

"Certainly not."

"He is not really our father," John answered. "He didn't even know how a father does till I showed him."

This was grumbling. "We complain of John," cried the twins.

Tootles held up his hand. He was so much the humblest of them, indeed he was the only humble one, that Wendy was specially gentle with him.

"I don't suppose," Tootles said diffidently [bashfully or timidly], "that I could be father.

"No, Tootles."

Once Tootles began, which was not very often, he had a silly way of going on.

"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"

"No, I won't," Michael rapped out. He was already in his basket.

"As I can't be baby," Tootles said, getting heavier and heavier and heavier, "do you think I could be a twin?"

"No, indeed," replied the twins; "it's awfully difficult to be a twin."

"As I can't be anything important," said Tootles, "would any of you like to see me do a trick?"

"No," they all replied.

Then at last he stopped. "I hadn't really any hope," he said.

The hateful telling broke out again.

"Slightly is coughing on the table."

"The twins began with cheese-cakes."

"Curly is taking both butter and honey."

"Nibs is speaking with his mouth full."

"I complain of the twins."

"I complain of Curly."

"I complain of Nibs."

"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."

She told them to clear away, and sat down to her work-basket, a heavy load of stockings and every knee with a hole in it as usual.

"Wendy," remonstrated [scolded] Michael, "I'm too big for a cradle."

"I must have somebody in a cradle," she said almost tartly, "and you are the littlest. A cradle is such a nice homely thing to have about a house."

同类推荐
  • Madame Firmiani

    Madame Firmiani

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方便佛报恩经

    大方便佛报恩经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Age

    The Golden Age

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赋得春风扇微和

    赋得春风扇微和

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲轩吟稿

    傲轩吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从来没有如果的事

    从来没有如果的事

    三年前,林安夏在爱情里受了伤,独自画地为牢。顾铭的出现,是一个意外,他不相信爱,更不懂爱,却霸道的闯进她的生命。三年后,林安夏与前男友狭路相逢,失散多年的邻家弟弟夏泽宇也突然现身,如今他已成长为清隽的俊美少年,更拥有了黑暗组织继承人的神秘身份。顾铭表面上依然冷漠,内心却再也不能沉默,他的告白能否将林安夏曾经的心结化解?不得不妥协的家族联姻,黎氏千金的疯狂报复,千钧一发的生死险境,命运还有多少曲折的伏笔?少年小心翼翼的守护,顾铭深情执着的追逐。到底谁能给她最美好的未来?
  • 公主驾到

    公主驾到

    21世纪的学生妹陆小鹿意外穿越到古代的荒原大陆,获得了一个倒霉的身份——肩负血海深仇的公主。她即将面临艰难的抉择以及令人惆怅的各种尴尬。陆小鹿麈本想偷偷消失,但温柔月光下兄长洛莲夏和腹黑占卜男仙律的出现,燃起了她战斗下去的信念。乱世之中,公主的复国之路走得奇异又艰辛。“女王变身山大王”“穿越女遇见穿越女”“洛莲夏死而复生”“仙律生死未明”等等状况接连发生,陆小鹿从未走出“旁观者欢乐、当局者幽怨”的窘境,也从未改变过自己坚强乐观却又带着一点儿脆弱和一点儿感伤的少女心。每经过一重历练,她就变得更加智慧和洒脱。
  • 篮坛之三项选择

    篮坛之三项选择

    当第四节最后五分钟,球队还落后22分时,是选择放弃比赛?还是选择带队翻盘!
  • 我的世界之池范

    我的世界之池范

    我叫池范,因为玩“Minecraft”而阴阳差错地穿越到了一个方块世界,在那里遇到了一些同样遭遇的小伙伴,跟他们一起探索这个世界:勇闯地狱、攻打凋灵、智斗青龙帮、降服末影龙……————————————————纵然书友群群号码:171535713。
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茹小果的茹果人生

    茹小果的茹果人生

    茹小果代替了茹果,想在这八十年代初低调的活了下去。本以为穿越重生是玄幻,可这为什么卖个菜都能给她安排一个妥妥的狗血身世?一点也不想变动平静生活的茹果果断遁走!可素那个浑身闪光点又超级诡异的男人你凑过来干嘛?对男人敬谢不敏的茹果看着这没脸没皮的男人粘在自己身边,到处和别人说她是他对象。茹果忍不住推开凑过来的男人:这日子没法过了!
  • 苦力怕娘的综漫之旅

    苦力怕娘的综漫之旅

    我是一名宅男,我因为一场离奇的事件,穿越了。世界顺序:火影忍者-待续,不喜勿喷,新手上路有一些好笑的梗群号:533975354
  • 萌宝来袭:爹地,妈咪是我的

    萌宝来袭:爹地,妈咪是我的

    被赶出家门的她遭未婚夫下药拱手让给别的男人享用。接着未婚夫又伙同小三妹妹自导自演了一场捉奸大戏。曾经恩爱甜蜜的爱情被无情的葬送。而他如天神般降临将她炼狱中挽救出来。“我不能生育。”唐诗怯怯糯糯的说。“我有儿子,不需要更多。”简明辉随手扔下了一本结婚证。唐诗刚要松口,却不料那个冷漠如冰的男人竟然无视她的抗拒,对全世界宣示他的主权。男人邪魅的一笑,“太太,我们该生二胎了!”--情节虚构,请勿模仿
  • 凤舞之驭兽太子妃

    凤舞之驭兽太子妃

    一对一宠文,养成系,女主有一点驯兽“异能”。…非常小片段…——绡纱金帐里,恶毒嫡母从梦中醒来。啊…尖叫声不断。但见绣花绫被上,一只只毛茸茸的带着绿豆闪光小眼睛的…老鼠!绣帐成了老鼠窝…——众皇子公主游湖,不过是因为俊美如仙的太子殿下将自己的一盘水果给她吃了,她一个五岁的小包子就被人暗害落水。当太子找到她的时候,她正趴在一只鳄鱼身上,眯着眼睛懒洋洋地叫着:鳄鱼妈妈,我饿了…——皇家猎场上,有刺客驱赶野兽行刺导致一片混乱。危急时刻,谁还记得她一个小小的皇子伴读?动乱平息后,谁都以为她肯定是被野兽踩成了肉酱。却不料群兽环伺中,她骑着一匹梅花鹿悠然而出…——鞑靼送来一匹烈马。汗血?龙驹?朝中上下无人能将其驯服。鞑靼使者洋洋得意,满朝上下颜面无光。却不料她不过给马儿吃了一颗糖,童言稚语耳语几句,烈马便主动跪下让她骑乘……新文,求虎摸、求亲吻、求包养,一切求。走过路过,给个收藏吧,谢谢!…以下才是简介…她是外室女,出生几个月后,父亲看着窗外一片从树下飘下来的羽毛,随口为她取名小羽。五岁时,嫡母一把火烧了她的家,生母亲弟葬身火海。祖父说,就是我死了,也不许那贱种姓秦,不许你玷污我秦氏门楣!于是,她成了秦府六少爷的丫头,没有姓氏。两个月后,她从树上摔下来,年仅八岁生性顽劣的九皇子拂开她脸上乱发,说:这个妹妹会爬树、胆子大,我喜欢!你跟我进宫吧!于是,丰神俊朗有如谪仙的太子殿下将她带进宫,换了身份,女扮男装成为九皇子的伴读,赐名凤舞…且看她如何以卑贱的出身,慢慢走出一条幸福的康庄大道,步步生莲。
  • 吸血鬼的牙印

    吸血鬼的牙印

    被吸血鬼咬过的人,无一例外地,都会加入到夜行的行列中……他的故事十多年前,像他这么大的少年,敢于做出同样抉择的并不多。他和别的孩子不同,从差不多记事开始,就不曾因为打针之类的痛苦而掉过眼泪。他对周遭的白衣人们有着一种天生的信赖,无论面对的是他们挂在脸上的微笑,还是捏在手上的针尖。他就这样仰面躺着,仿佛睡在小船里一样悠哉,唯有不断闪现的刺目灯光能在他心头扬起微澜。与他的淡定相比,周遭那些神情严峻的医生、护士们倒更显得紧张。