登陆注册
5239000000032

第32章 C(2)

CALVI (Theodore), alias Madeleine. Born in 1803. A Corsican condemned to the galleys for life on account of eleven murders committed by the time he was eighteen. A member of the same gang with Vautrin from 1819 to 1820. Escaped with him. Having assassinated the widow Pigeau of Nanterre, in May, 1830, he was rearrested and this time sentenced to death. The plotting of Vautrin, who bore for him an unnatural affection, saved his life; the sentence was commuted. [Scenes from a Courtesan's Life.]

CAMBON, lumber merchant, a deputy mayor to Benassis, in 1829, in a community near Grenoble, and a devoted assistant in the work of regeneration undertaken by the doctor. [The Country Doctor.]

CAMBREMER (Pierre), fisherman of Croisic on the Lower-Loire, time of Louis Philippe, who, for the honor of a jeopardized name, had cast his only son into the sea and afterwards remained desolate and a widower on a cliff near by, in expiation of his crime induced by paternal justice. [A Seaside Tragedy. Beatrix.]

CAMBREMER (Joseph), younger brother of Pierre Cambremer, father of Pierrette, called Perotte. [A Seaside Tragedy.]

CAMBREMER (Jacques), only son of Pierre Cambremer and Jacquette Brouin. Spoiled by his parents, his mother especially, he became a rascal of the worst type. Jacques Cambremer evaded justice only by reason of the fact that his father gagged him and cast him into the sea. [A Seaside Tragedy.]

CAMBREMER (Madame), born Jacquette Brouin, wife of Pierre Cambremer and mother of Jacques. She was of Guerande; was educated; could write "like a clerk"; taught her son to read and this brought about his ruin. She was usually spoken of as the beautiful Brouin. She died a few days after Jacques. [A Seaside Tragedy.]

CAMBREMER (Pierrette), known as Perotte; daughter of Joseph Cambremer; niece of Pierre and his goddaughter. Every morning the sweet and charming creature came to bring her uncle the bread and water upon which he subsisted. [A Seaside Tragedy.]

CAMERISTUS, celebrated physician of Paris under Louis Philippe; the Ballanche of medicine and one of the defenders of the abstract doctrines of Van Helmont; chief of the "Vitalists" opposed to Brisset who headed the "Organists." He as well as Brisset was called in consultation regarding a very serious malady afflicting Raphael de Valentin. [The Magic Skin.]

CAMPS (Octave de), lover then husband of Mme. Firmiani. She made him restore the entire fortune of a family named Bourgneuf, ruined in a lawsuit by Octave's father, thus reducing him to the necessity of making a living by teaching mathematics. He was only twenty-two years old when he met Mme. Firmiani. He married her first at Gretna Green.

The marriage at Paris took place in 1824 or 1825. Before marriage, Octave de Camps lived on rue de l'Observance. He was a descendant of the famous Abbe de Camps, so well known among bookmen and savants.

[Madame Firmiani.] Octave de Camps reappears as an ironmaster, during the reign of Louis Philippe. At this time he rarely resided at Paris.

[The Member for Arcis.]

CAMPS (Madame Octave de), nee Cadignan; niece of the old Prince de Cadignan; cousin of the Duc de Maufrigneuse. In 1813, at the age of sixteen, she married M. Firmiani, receiver-general in the department of Montenotte. M. Firmiani died in Greece about 1822, and she became Mme. de Camps in 1824 or 1825. At this time she dwelt on rue du Bac and had entree into the home of Princesse de Blamont-Chauvry, the oracle of Faubourg Saint-Germain. An accomplished and excellent lady, loved even by her rivals, the Duchesse de Maufrigneuse, her cousin, Mme. de Macumer--Louise de Chaulieu--and the Marquise d'Espard.

[Madame Firmiani.] She welcomed and protected Mme. Xavier Rabourdin.

[The Government Clerks.] At the close of 1824 she gave a ball where Charles de Vandenesse made the acquaintance of Mme. d'Aiglemont whose lover he became. [A Woman of Thirty.] In 1834 Mme. Octave de Camps tried to check the slanders going the rounds at the expense of Mme.

Felix de Vandenesse, who had compromised herself somewhat on account of the poet Nathan; and Mme. de Camps gave the young woman some good advice. [A Daughter of Eve.] On another occasion she gave exceedingly good counsel to Mme. de l'Estorade, who was afraid of being smitten with Sallenauve. [The Member for Arcis.] Mme. Firmiani, "that was," shared her time between Paris and the furnaces of M. de Camps; but she gave the latter much the preference--at least so said one of her intimate friends, Mme. de l'Estorade. [The Member for Arcis.]

CAMUSET, one of Bourignard's assumed names.

CAMUSOT, silk-merchant, rue des Bourdonnais, Paris, under the Restoration. Born in 1765. Son-in-law and successor of Cardot, whose eldest daughter he had married. At that time he was a widower, his first wife being a Demoiselle Pons, sole heiress of the celebrated Pons family, embroiderers to the Court during the Empire. About 1834

Camusot retired from business, and became a member of the Manufacturers' Council, deputy, peer of France and baron. He had four children. In 1821-1822 he maintained Coralie, who became so violently enamored of Lucien de Rubempre. Although she abandoned him for Lucien, he promised the poet, after the actress' death, that he would purchase for her a permanent plot in the cemetery of Pere-Lachaise. [A Distinguished Provincial at Paris. A Bachelor's Establishment. Cousin Pons.] Later he was intimate with Fanny Beaupre for some time. [The Muse of the Department.] He and his wife were present at Cesar Birotteau's big ball in December, 1818; he was also chosen commissary-judge of the perfumer's bankruptcy, instead of Gobenheim-Keller, who was first designated. [Cesar Birotteau.] He had dealings with the Guillaumes, clothing merchants, rue Saint-Denis. [At the Sign of the Cat and Racket.]

同类推荐
  • 先哲医话

    先哲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说普法义经

    佛说普法义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窑器说

    窑器说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大毗卢遮那经供养次第法疏

    大毗卢遮那经供养次第法疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰室秘藏

    兰室秘藏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的闺蜜丛小姐

    我的闺蜜丛小姐

    出生富家的我的丛小姐,自小便是我的闺蜜,她早慧而敏感,敢爱又敢恨。她耀眼卓立的童年,她大胆的高中暗恋史,她十八岁的成人礼,都深刻于我的记忆。多年之后,地域的阻隔并未影响我们的友谊,我们又重新成为了闺蜜,一起经历了她性情而又传奇的几段恋爱经历,她用超越同龄人的智慧帮助我化解职场矛盾,一起渡过岁月和青春。最后,命运的玩笑却使得丛小姐远渡重洋……
  • 张中行散文:生活卷

    张中行散文:生活卷

    张中行思维方式很像一位道人,许多事都被他定位在广阔的文化背景和充满亲情的人生趣味里。他以平常心待事,又以学者的视角思索生活,让人在不急不躁、不冷不热中悟出许多道理,它让人清醒、让人回味,让人从世俗中猛然转向静谧、超然的境地。
  • “甩手掌柜”的用人哲学:管人用人的9条金科玉律

    “甩手掌柜”的用人哲学:管人用人的9条金科玉律

    对于员工来说,企业管理者就是他们的掌柜,聪明的管理者应当充分调动员工的积极性与主动性。学会合理授权,学会当“甩手掌柜”。这里所谓的“甩手”并不是什么都不管,而是将“从头管到脚”转变为“管头管脚”。把管理者从事务性、常规性的工作中解放出来,使其有更多的时间与精力去关注和开拓新的领域。构思企业未来的发展战略。“甩手掌柜”的出现,正是这个商业时代变革的缩影,本书堪称为一部“甩手掌柜”的管理宝典,其中所有的话题都围绕着怎样选好人、用好人、管好人展开,告诉管理者如何让员工最大限度地发挥作用,
  • 今生前世,我都恨你

    今生前世,我都恨你

    穿越,这个老掉牙的事居然发生在我身上,穿越就穿越,为什么要让我遇到同样的仇人,无论是现代还是古代,他还是那么的高高在上,但那又怎么样,无论是现代还是古代,我依旧不怕你,要命一条,反正我不在乎了。
  • 无盐女:不做下堂妻

    无盐女:不做下堂妻

    藕断丝连的青梅竹马,彼此伤害的举案齐眉,神秘的蓝颜知已……算计、争斗、厮杀!疑窦重重,步步惊心……当真情来临时她却心生猜疑,“我本无盐女,今生不做下堂妻!”
  • 华人旅行团

    华人旅行团

    我见到他本人之前,早就听说过他的名字。他叫老曹,小人物,但很有意思。夏馨回国探亲,和我谈起这么个人物,还说等我去了新西兰,最好能见见这人。她接着说了许多有关他的琐事,比如,原先是个老板,来新西兰后,给人建过房子,卖过电脑,现在干导游,细心,温馨,会自备饼干,会根据不同的景区,选播与之相配的CD,诸如此类。在家里呆的那段时间,夏馨唠叨了很多次,特别是坐在卡座里,一边喝着咖啡,一边望了外面的风景。我看得出,她在回味咀嚼一些美好的回忆。
  • 玄都律文

    玄都律文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乙亥北行日记

    乙亥北行日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 降伏万兽:诛天九夫人

    降伏万兽:诛天九夫人

    让世界黯然失色的霸王花凌霜,一朝穿越成废物小姐的奴婢,废物小姐的日子已经很不好过了,她更是受尽凌辱。不曾想,她因胆识过人巧结仙缘,得天河图、割天匕、驭兽牌、青皇令、诛天镜等法宝,从此回眸浅笑,万兽臣服,亿木膜拜,玉指轻扬,风云大变,日月无光,敌军灰飞烟灭。只是,山有木兮木有枝,心悦君兮君不知,但终有一日,与君携手摘星辰,茫茫天地任我行。
  • 掠爱伤情:如果不曾爱过你

    掠爱伤情:如果不曾爱过你

    结婚三年,他爱的依然是她的妹妹,不但将她的真心践踏,还要与她离婚。是可忍孰不可忍!她怒起反击,本想狠狠虐他,却没想到竟意外得知他爱的其实是她。“顾太太,我爱的……一直是你。”