登陆注册
5239000000020

第20章 B(9)

BLAMONT-CHAUVRY (Princesse de), mother of Mme. d'Espard; aunt of the Duchesse de Langeais; great aunt of Mme. de Mortsauf; a veritable d'Hozier in petticoats. Her drawing-room set the fashion in Faubourg Saint-Germain, and the sayings of this feminine Talleyrand were listened to as oracles. Very aged at the beginning of the reign of Louis XVIII., she was one of the most poetic relics of the reign of Louis XV., the "Well-Beloved;" and to this nick-name--as the records had it--she had contributed her full share. [The Thirteen.] Mme.

Firmiani was received by the princess on account of the Cadignans, to whom she was related on her mother's side. [Madame Firmiani.] Felix de Vandenesse was admitted to her "At Homes," on the recommendation of Mme. de Mortsauf; nevertheless he found in this old lady a friend whose affection had a quality almost maternal. The princess was in the family conclave which met to consider an amorous escapade of the Duchesse Antoinette de Langeais. [The Lily of the Valley. The Thirteen.]

BLANDUREAUS (The), wealthy linen merchants at Alencon, time of the Restoration. They had an only daughter, to whom the President du Ronceret wished to marry his son. She, however, married Joseph Blondet, the oldest son of Judge Blondet. This marriage caused secret hostility between the two fathers, one being the other's superior in office. [Jealousies of a Country Town.]

BLONDET, judge at Alencon in 1824; born in 1758; father of Joseph and Emile Blondet. At the time of the Revolution he was a public prosecutor. A botanist of note, he had a remarkable conservatory where he cultivated geraniums only. This conservatory was visited by the Empress Marie-Louise, who spoke of it to the Emperor and obtained for the judge the decoration of the Legion of Honor. Following the Victurien d'Esgrignon episode, about 1825, Judge Blondet was made an officer in the Order and chosen councillor at the Royal Court. Here he remained in office no longer than absolutely necessary, retreating to his dear Alencon home. He married in 1798, at the age of forty, a young girl of eighteen, who in consequence of this disparity was unfaithful to him. He knew that his second son, Emile, was not his own; he therefore cared only for the elder and sent the younger elsewhere as soon as possible. [Jealousies of a Country Town.] About 1838 Fabien du Ronceret obtained credit in an agricultural convention for a flower which old Blondet had given him, but which he exhibited as a product of his own green-house. [Beatrix.]

BLONDET (Madame), wife of the preceding; born in 1780; married in 1798. She was intimate with a prefect of Orne, who was the natural father of Emile Blondet. Distant ties bound her to the Troisville family, and it was to them that she sent Emile, her favored son.

Before her death, in 1818, she commended him to her old-time lover and also to the future Madame de Montcornet, with whom he had been reared.

[Jealousies of a Country Town.]

BLONDET (Joseph), elder son of Judge Blondet of Alencon; born in that city about 1799. In 1824 he practiced law and aspired to become a substitute judge. Meanwhile he succeeded his father, whose post he filled till his death. He was one of the numerous men of ordinary talent. [Jealousies of a Country Town.]

BLONDET (Madame Joseph), nee Claire Blandureau, wife of Joseph Blondet, whom she married when he was appointed judge at Alencon. She was the daughter of wealthy linen dealers in the city. [Jealousies of a Country Town.]

BLONDET (Emile), born at Alencon about 1800; legally the younger son of Judge Blondet, but really the son of a prefect of Orne. Tenderly loved by his mother, but hated by Judge Blondet, who sent him, in 1818, to study law in Paris. Emile Blondet knew the noble family of d'Esgrignon in Alencon, and for the youngest daughter of this illustrious house he felt an esteem that was really admiration.

[Jealousies of a Country Town.] In 1821 Emile Blondet was a remarkably handsome young fellow. He made his first appearance in the "Debats" by a series of masterly articles which called forth from Lousteau the remark that he was "one of the princes of criticism." [A Distinguished Provincial at Paris.] In 1824 he contributed to a review edited by Finot, where he collaborated with Lucien de Rubempre and where he was allowed full swing by his chief. Emile Blondet had the most desultory of habits; one day he would be a boon companion, without compunction, with those destined for slaughter on the day following. He was always "broke" financially. In 1829, 1830, Bixiou, Lousteau, Nathan and he were frequenters of Esther's house, rue Saint-Georges. [Scenes from a Courtesan's Life.] A cynic was Blondet, with little regard for glory undefiled. He won a wager that he could upset the poet Canalis, though the latter was full of assurance. He did this by staring fixedly at the poet's curls, his boots, or his coat-tails, while he recited poetry or gesticulated with proper emphasis, fixed in a studied pose.

[Modeste Mignon.] He was acquainted with Mlle. des Touches, being present at her home on one occasion, about 1830, when Henri de Marsay told the story of his first love affair. He took part in the conversation and depicted the "typical woman" to Comte Adam Laginski.

[Another Study of Woman.] In 1832 he was a guest at Mme. d'Espard's, where he met his childish flame, Mme. de Montcornet, also the Princesse de Cadignan, Lady Dudley, d'Arthez, Nathan, Rastignac, the Marquis d'Ajuda-Pinto, Maxime de Trailles, the Marquis d'Esgrignon, the two Vandenesses, du Tillet, the Baron Nucingen and the Chevalier d'Espard, brother-in-law of the marquise. [The Secrets of a Princess.]

同类推荐
热门推荐
  • 人性的优点全集

    人性的优点全集

    人生活在世上只有短短的几十年,却浪费了很多的时间去想许多半年内就会被遗忘的小事。实际上,世界上有半数的伤心事都是由一些小事引起的,诸如一点小小的伤害、一丝小小的屈辱等等。有意思的是,那些在图书馆、实验室从事研究工作的人很少因忧虑而精神崩溃,因为他们没有时间享受这种奢侈。忧虑最能伤害你的时候,不是在你行动时,而是在你工作做完之后。印度戏剧家卡里达沙把太阳升起——黎明到来的这一天称为生命中的生命,宣称:“昨天是场梦,明天是幻影。唯有今天,才会使每一个昨天变成一个快乐的梦,使每一个明天成为有希望的幻影。”在你失意无比的时候,你能否脱口而出“不管明天怎么糟,我已经过了今天”?
  • 穿越天子宠妻记

    穿越天子宠妻记

    阿诺一出生就被赐婚给十一岁的皇太子萧煜宸,五岁时听到十六岁的萧煜宸和她家丫鬟有染。她发奋学武,从此温柔贤惠是路人,在非暴力不合作的路上一去不复返,渣男宫斗统统退散,不然就等着和她捏在手里的杯子一样碎成渣渣吧!
  • 四面凋零

    四面凋零

    陆小词没想到,跟踪她的是个小姑娘。长得还挺清秀,看起来不到二十岁。陆小词抓住她的手腕时,她吓坏了,身体直打哆嗦。陆小词一时无法判断她是真的吓坏了还是装可怜。“咱们找个地方谈谈吧。”陆小词说。她把小姑娘拉进街边的快餐店,找了个空位。令她始料不及的是,小姑娘一坐下来,立刻就淡定了,跟刚才判若两人。她不慌不忙地脱掉深绿色波点风衣,里面是雪白的真丝衬衫和灰色亚麻长裙。她梳了两条辫子,垂在胸前,不像这个时代的姑娘。
  • 诸天万劫系统

    诸天万劫系统

    穿越诸天,化身为劫!逆天之人,吾必诛之!“唉,时至今日我才看穿,不是你该死,而是,我想让你死!”多年后,叶慕朝阳站在天劫殿中,看着诸天亿万生灵,瞅哪个不顺眼,一指点过去,那人便五雷轰顶魂飞魄散!(本书十分‘严谨’,如有雷同,纯属巧合!!!)
  • 心潮湖

    心潮湖

    灿烂的中国文学史上,诗与词是非常难以驾驭的两种体裁。多少人为了能够写好诗词而呕心沥血、废寝忘食。真可谓“一字三年得,句成双泪流”。但是在这貌似艰苦的创作状态下,(从另一角度也可说明古体诗词的独特魅力)创作者从中获得无尽的精神享受。此中妙趣局外人是难以感知的。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 校草的保姆恋人

    校草的保姆恋人

    希望你们不嫌弃,我会努力写的,蟹蟹啦大家
  • 鬼王当道,冥妻难逃

    鬼王当道,冥妻难逃

    他和她七世轮回,每次她却以最惨烈的方式死在他的怀里。次次如此,他拥有大片江山,拥有至高无上的财富,却唯独不能拥有她。终于她累了,劝他放手,他不忍心,终究选择放手,可是放手却远比他想象中更难......第七世,当孽缘再次重现,他是否真的能做到干净利落的放手?————一夜,风泫灵清澈的眸子深深凝视着她:“小狐,说你爱本王!”冉小狐嘴角不停的抽搐两下,见惯了这个男子腹黑冷漠的一面,突然如此温柔真不习惯。“我……我没这爱好,我不喜欢!”冉小狐说完就后悔了,因她看到那个男子眸子闪过一丝戾气,就在她闭上眼睛不断祈祷的时候,他却微微一笑。“你看本王俊美又多金,不仅可以带你飞,还可以带你打怪兽,无聊的时候还可以玩玩本王的獠牙!”
  • 棒打鸳鸯系统

    棒打鸳鸯系统

    拳打暖心狗。脚踢嘤嘤怪。乱棍拍死野鸳鸯!恋爱的酸臭味一旦弥漫了整座城市,就跟雾霾一样影响人民群众正常生活。是时候要有人站出来整顿整顿了。往死里镇压这股妖风邪气!
  • 猫乘

    猫乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。