登陆注册
5239000000018

第18章 B(7)

BIBI-LUPIN, chief of secret police between 1819 and 1830; a former convict. In 1819 he personally arrested at Mme. Vauquer's boarding-house Jacques Collin, alias Vautrin, his old galley-mate and personal enemy. Under the name of Gondureau, Bibi-Lupin had made overtures to Mlle. Michonneau, one of Mme. Vauquer's guests, and through her he had obtained the necessary proofs of the real identity of Vautrin who was then without the pale of the law, but who later, May, 1830, became his successor as chief of secret police. [Father Goriot. Scenes from a Courtesan's Life.]

BIDAULT (Monsieur and Madame), brother and sister-in-law of Bidault, alias Gigonnet; father and mother of M. and Mme. Saillard, furniture-dealers under the Central Market pillars during the latter part of the eighteenth and perhaps the beginning of the nineteenth centuries. [The Government Clerks.]

BIDAULT, known as Gigonnet, born in 1755; originally an Auvergnat; uncle of Mme. Saillard on the paternal side. A paper-merchant at one time, retired from business since the year II of the Republic, he opened an account with a Dutchman called Sieur Werbrust, who was a friend of Gobseck. In business relations with the latter, he was one of the most formidable usurers in Paris, during the Empire, the Restoration and the first part of the July Government. He dwelt in rue Greneta. [The Government Clerks. Gobseck.] Luigi Porta, a ranking officer retired under Louis XVIII., sold all his back pay to Gigonnet.

[The Vendetta.] Bidault was one of the syndicate that engineered the bankruptcy of Birotteau in 1819. At this time he persecuted Mme.

Madou, a market dealer in filberts, who was his debtor. [Cesar Birotteau.] In 1824 he succeeded in making his grand-nephew, Isidore Baudoyer, chief of the division under the Minister of Finance; in this he was aided by Gobseck and Mitral, and worked on the General Secretary, Chardin des Lupeaulx, through the medium of the latter's debts and the fact of his being candidate for deputy. [The Government Clerks.] Bidault was shrewd enough; he saw through--and much to his profit--the pretended speculation involved in the third receivership which was operated by Nucingen in 1826. [The Firm of Nucingen.] In 1833 M. du Tillet advised Nathan, then financially stranded, to apply to Gigonnet, the object being to involve Nathan. [A Daughter of Eve.]

The nick-name of Gigonnet was applied to Bidault on account of a feverish, involuntary contraction of a leg muscle. [The Government Clerks.]

BIDDIN, goldsmith, rue de l'Arbe-Sec, Paris, in 1829; one of Esther Gobseck's creditors. [Scenes from a Courtesan's Life.]

BIFFE (La), concubine of the criminal Riganson, alias Le Biffon. This woman, who was a sort of Jacques Collin in petticoats, evaded the police, thanks to her disguises. She could ape the marquise, the baronne and the comtesse to perfection. She had her own carriage and footmen. [Scenes from a Courtesan's Life.]

BIFFON (Le), an alias of Riganson.

BIGORNEAU, sentimental clerk of Fritot's, the shawl merchant in the Bourse quarter, Paris, time of Louis Philippe. [Gaudissart II.]

BIJOU (Olympe). (See Grenouville, Madame.)

BINET, inn-keeper in the Department of l'Orne in 1809. He was concerned in a trial which created some stir, and cast a shadow over Mme. de la Chanterie, striking at her daughter, Mme. des Tours-

Minieres. Binet harbored some brigands known as "chauffeurs." He was brought to trial for it and sentenced to five years' imprisonment. [The Seamy Side of History.]

BIROTTEAU (Jacques), a gardener hard by Chinon. He married the chambermaid of a lady on whose estate he trimmed vines. Three boys were born to them: Francois, Jean and Cesar. He lost his wife on the birth of the last child (1779), and himself died shortly after. [Cesar Birotteau.]

BIROTTEAU (Abbe Francois), eldest son of Jacques Birotteau; born in 1766; vicar of the church of Saint-Gatien at Tours, and afterwards cure of Saint-Symphorien in the same city. After the death of the Abbe de la Berge, in 1817, he became confessor of Mme. de Mortsauf, attending her last moments. [The Lily of the Valley.] His brother Cesar, the perfumer, wrote him after his--Cesar's--business failure in 1819, asking aid. Abbe Birotteau, in a touching letter, responded with the sum of one thousand francs which represented all his own little hoard and, in addition, a loan obtained from Mme. de Listomere. [Cesar Birotteau.] Accused of having inveigled Mme. de Listomere to leave him the income of fifteen hundred francs, which she bequeathed him on her death, Abbe Birotteau was placed under interdiction, in 1826, the victim of the terrible hatred of the Abbe Troubert. [The Vicar of Tours.]

BIROTTEAU (Jean), second son of Jacques Birotteau. A captain in the army, killed in the historic battle of La Trebia which lasted three days, June 17-19, 1799. [Cesar Birotteau.]

BIROTTEAU (Cesar), third son of Jacques Birotteau, born in 1779; dealer in perfumes in Paris at number 397 rue Saint-Honore, near the Place Vendome, in the old shop once occupied by the grocer Descoings, who was executed with Andre Chenier in 1794. After the eighteenth Brumaire, Cesar Birotteau succeeded Sieur Ragon, and moved the source of the "Queen of Roses" to the above address. Among his customers were the Georges, the La Billardieres, the Montaurans, the Bauvans, the Longuys, the Mandas, the Berniers, the Guenics, and the Fontaines.

These relations with the militant Royalists implicated him in the plot of the 13th Vendemaire, 1795, against the Convention; and he was wounded, as he told over and over, "by Bonaparte on the borders of Saint-Roche." In May, 1800, Birotteau the perfumer married Constance-

同类推荐
  • 定川遗书

    定川遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TYPEE

    TYPEE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周朝秘史

    周朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法句经疏

    法句经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼瞳神女

    鬼瞳神女

    她有一双巧夺天工的手,当她的手握上刻刀,世界便成了她手下的缩影。只要是存在于世间的东西,无论你想要什么,她都能帮你雕刻出来。【情节虚构,请勿模仿】
  • 三世明月:不成仙便为魔

    三世明月:不成仙便为魔

    三世轮回谁知孰轻孰重?仙与魔不过一念之差,她非仙亦非魔,却纵横三界。世人都说神仙好,而她眼中所谓的神仙不过是披着普度众生的私心邪魔!这难道是她三观不正吗?她说:“魔有什么不好?世间万物生灵皆有情,我就是喜欢这万丈红尘。”他说:“月儿成魔我便随之,你们这些道貌岸然的神仙不配和她相提并论!”就连可爱的、不!威武的小神兽也表示当个魔兽还不赖!
  • 彷徨少年时(黑塞作品11)

    彷徨少年时(黑塞作品11)

    《彷徨少年时》描写了少年辛克莱追求自我的艰难历程。出生并成长于“光明世界”的辛克莱,偶然发现截然不同的“另一个世界”,那里的纷乱和黑暗,使他焦虑困惑,并陷入谎言带来的灾难之中。这时,一个名叫德米安的少年出现,将他带出沼泽地,从此他开始走向孤独寻找自我的前路。之后的若干年,“德米安”以不同的身份面目出现,在他每一次孤独寻找、艰难抉择的时候,成为他的引路人……全篇以黑塞标志性的抒情笔调写就,是一部描述贯彻真正自我过程的、探索自我命运的心理小说,可以说是黑塞纪念碑式的名作。
  • 樱之哀者

    樱之哀者

    遇渣男、莲花重生卷入皇室,陷入阴谋杀死心爱之人,怎么办?!!“樱,这儿很美?”“对啊,能一直呆在这儿就好”腹黑渣男滚开些两世曲折,三世逆天,上神大人求放过
  • 月下欢

    月下欢

    当权欲和爱情发生冲突,那宁负天下不负他的誓言还算不算数?十年前,她被称作妖孽,被亲生父亲追杀,被天下唾弃,母亲哥哥为救她命丧黄泉。十年后,重生归来,她是贤王府的第一世子,身份高贵,大权在握。而眉心处那一道浅浅的疤,却成了她心里永远的痛。因为是权王,所以没有资格说爱。因为没资格说爱,所以她一次次挑战伦理,挑战道德的底线。欢歌笑语,纸醉金迷,她圈养男宠女妾,欺世灭俗。锣鼓喧天,战马嘶鸣,她统领三军,横扫天下。她为所欲为,她放荡不羁,谁也看不到那繁华背后的落寞和孤寂。一笑,如春风得意,再笑,如山花烂漫,三笑,如醍醐灌顶。撕破那醉人的容颜,她的心是无底深渊。她说——此生此世,只有我负人,绝不能再让人负我。为女主作小词一首:生来我狂妄,和血饮杜康。倒提长锋笑问天:谁敢与我争锋?枉称铁血儿郎!挥剑杀气荡,分尸五马旁,鲜血洗不尽仇和恨,一把玉骨入愁肠。凤歌的群:78294073********************************************************************************************************顽皮可爱《夜卧美人怀》宝贝《血色妖瞳》阿紫《冰妃》孑羽遗风《夫君要出墙》推荐小妹妹夏末忧伤的文《情迷天下》大推特推实力派作者笑看花名作《剑杀》孤月如我的新文《狂妄相公娇柔妻》翼妖《狂女》白天的月亮《不做妹妹》东东姐姐之文《杀神王妃》秋樱释《强抢暴君》
  • 魅力男人气质何来

    魅力男人气质何来

    如果说女人可以凭借姿色、温柔去挑战男人,那么男人就可以气质、魅力去挑战事业。气质:如果一个男人没气质,那他的人生并不完美;如果一个男人没有气质,就犹如“脊椎”病变的人,“屹立不倒”只能是一句空话。如果一个男人没有气质,他必将沦为弱者。魅力:男人应有魅力。魅力是一种可贵的品质,它不可能同任何卑贱的东西联系起来。自信的男人有魅力:自信的男人总是将神话变成现实,他们的生活的每一天都放射着自信的光芒。
  • 核武器科技知识(下)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    核武器科技知识(下)(青少年高度关注的前沿武器科技)

    随着现代高新技术的迅猛发展和广泛应用,正在引发世界范围的军事变革,不断产生着前沿武器。前沿武器是指与传统武器相比,在基本原理、杀伤破坏力和作战方式上都有本质区别,是处于研制或探索之中的新型武器。
  • 老子本义

    老子本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 名媛之爱上亿万总裁

    名媛之爱上亿万总裁

    杜箐:你想干什么?苏子渊:和你睡觉。作为一个见钱眼开的钱串子,一个绝佳的赚钱机会放在她面前,杜箐会如何选择?每天陪睡两小时,月薪三千,这样优厚的条件,她怎么忍心拒绝?于是,为了学费,为了梦想中光鲜体面的未来,杜箐毫不犹豫的开始了自己的陪睡生涯。片段一:苏子渊:第一,在我睡觉的时候,你不准有任何动作。第二,我有洁癖,不要碰房间里的任何东西,特别是我的杯子。第三,有有关我的失眠症,希望你能配合医生的要求,协助我进行治疗。杜箐:没问题,给钱吧!片段二:苏子渊姿态优雅的坐在沙发上,宝蓝色的袖口在灯光下泛出名贵的光芒。他推出一份文件,杜箐略微扫视,发现是他的财产清单。苏子渊维持冷傲状:“跟我结婚,我的房子、车子和股票全部上交。”杜箐:“如果我说不呢?”苏子渊抽了抽嘴角:“那就结婚以后,你的房子、车子和股份,全部上交,省得你出门拈花惹草。”