登陆注册
5239000000143

第143章 P(5)

Josephine, of whom he was guardian and only relative. Pillerault lived on the rue des Bourdonnais, in 1818, occupying a small apartment let to him by Camusot of the Cocon d'Or. During that period, Pillerault was remarkable for the intelligence, energy and courage displayed in connection with the unfortunate Birotteaus, who were falling into bad repute. He found out Claparon, and terrified Molineux, both enemies of the Birotteaus. Politics and the Cafe David, situated between the rue de la Monnaie and the rue Saint-Honore, consumed the leisure hours of Pillerault, who was a stoical and staunch Republican; he was exceedingly considerate of Madame Vaillant, his house-keeper, and treated Manuel, Foy, Perier, Lafayette and Courier as gods. [Cesar Birotteau.] Pillerault lived to a very advanced age. The Anselme Popinots, his grand-nephew and grand-niece, paid him a visit in 1844.

Poulain cured the old man of an illness when he was more than eighty years of age; he then owned an establishment (rue de Normandie, in the Marais), managed by the Cibots, and counting among its occupants the Chapoulot family, Schmucke and Sylvain Pons. [Cousin Pons.]

PILLERAULT (Constance-Barbe-Josephine). (See Birotteau, Madame Cesar.)

PIMENTEL (Marquis and Marquise de), enjoyed extended influence during the Restoration, not only with the society element of Paris, but especially in the department of Charente, where they spent their summers. They were reputed to be the wealthiest land-owners around Angouleme, were on intimate terms with their peers, the Rastignacs, together with whom they composed the shining lights of the Bargeton circle. [Lost Illusions.]

PINAUD (Jacques), a "poor linen-merchant," the name under which M. d'Orgemont, a wealthy broker of Fougeres, tried to conceal his identity from the Chouans, in 1799, to avoid being a victim of their robbery. [The Chouans.]

PINGRET, uncle of Monsieur and Madame des Vauneaulx; a miser, who lived in an isolated house in the Faubourg Saint-Etienne, near Limoges; robbed and murdered, with his servant Jeanne Malassis, one night in March, 1829, by Jean-Francois Tascheron. [The Country Parson.]

PINSON, long a famous Parisian restaurant-keeper of the rue de l'Ancienne-Comedie, at whose establishment Theodose de la Peyrade, reduced, in the time of Louis Philippe, to the uttermost depths of poverty, dined, at the expense of Cerizet and Dutocq, at a cost of forty-seven francs; there also these three men concluded a compact to further their mutual interests. [The Middle Classes.]

PIOMBO (Baron Bartolomeo di), born in 1738, a fellow-countryman and friend of Napoleon Bonaparte, whose mother he had protected during the Corsican troubles. After a terrible vendetta, carried out in Corsica against all the Portas except one, he had to leave his country, and went in great poverty to Paris with his family. Through the intercession of Lucien Bonaparte, he saw the First Consul (October, 1800) and obtained property, titles and employment. Piombo was not without gratitude; the friend of Daru, Drouot, and Carnot, he gave evidence of devotion to his benefactor until the latter's death. The return of the Bourbons did not deprive him entirely of the resources that he had acquired. For his Corsican property Bartolomeo received of Madame Letitia Bonaparte a sum which allowed him to purchase and occupy the Portenduere mansion. The marriage of his adored daughter, Ginevra, who, against her father's will, became the wife of the last of the Portas, was a source of vexation and grief to Piombo, that nothing could diminish. [The Vendetta.]

PIOMBO (Baronne Elisa di), born in 1745, wife of the preceding and mother of Madame Porta, was unable to obtain from Bartolomeo the pardon of Ginevra, whom he would not see after her marriage. [The Vendetta.]

PIOMBO (Ginevra di). (See Porta, Madame Luigi.)

PIOMBO (Gregorio di), brother of the preceding, and son of Bartolomeo and Elisa di Piombo; died in his infancy, a victim of the Portas, in the vendetta against the Piombos. [The Vendetta.]

PIQUETARD (Agathe). (See Hulot d'Ervy, Baronne Hector.)

PIQUOIZEAU, porter of Frederic de Nucingen, when Rodolphe Castanier was cashier at the baron's bank. [Melmoth Reconciled.]

PLAISIR, an "illustrious hair-dresser" of Paris; in September, 1816, on the rue Taitbout, he waited on Caroline Crochard de Bellefeuille, at that time mistress of the Comte de Granville. [A Second Home.]

PLANCHETTE, an eminent professor of mechanics, consulted by Raphael de Valentin on the subject of the wonderful piece of shagreen that the young man had in his possession; he took him to Spieghalter, the mechanician, and to Baron Japhet, the chemist, who tried in vain to stretch this skin. The failure of science in this effort was a cause of amazement to Planchette and Japhet. "They were like Christians come from the tomb without finding a God in heaven." Planchette was a tall, thin man, and a sort of poet always in deep contemplation. [The Magic Skin.]

PLANTIN, a Parisian publicist, was, in 1834, editor of a review, and aspired to the position of master of requests in the Council of State, when Blondet recommended him to Raoul Nathan, who was starting a great newspaper. [A Daughter of Eve.]

同类推荐
  • 三楚新录

    三楚新录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LITTLE DORRIT

    LITTLE DORRIT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅谱

    梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Man and Superman

    Man and Superman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 马克思主义哲学评论(第1辑)

    马克思主义哲学评论(第1辑)

    《马克思主义哲学评论》力图以评论的方式推进马克思主义哲学研究。于评论中见时代之思想,睿智之对话,生动之现实,为本刊理想与追求。为此,我们需要的不仅仅是您的见证,还有您的参与,进而使改变现状成为可能。
  • 祭先生的名门暖妻

    祭先生的名门暖妻

    哐当!厚重的铁门打开,两名狱警站在铁门旁边,将身后的人请出大门。“暧姐,走好!”姒暧朝两个狱警点点头,淡淡艳唇轻启,“谢谢!”两狱警乐呵一笑,摆摆手,又客套了几句,便将铁门关上回自己岗位去了。姒暧转身,高挂的烈阳有些刺眼,姒暧眯了眯眼,等适应了阳光后,才踢踏着拖鞋,往大马路的对面走去。监狱有进城的专线小面包车,开车的是个老伯,上了年纪,穿着朴素。……
  • 懂得带人,你才能赢得彻底

    懂得带人,你才能赢得彻底

    现代企业管理必须以对人的观点为基础,而人是穿裤子的猴子,裤子的明显特征是约束,那么该如何约束这些猴子呢?最适合的“裤子”要从“机会主义”原理的角度去寻找,本书所要做的就是教你如何缝制最合适的“裤子”,如何从酒与污水定律的原理入手,弄懂管理工作的秘密,在领导工作中赢得彻底。
  • 立正,请向前倒!(上)

    立正,请向前倒!(上)

    2011年春天的一个早上,和煦的阳光照在一幢占地四十亩、五层楼高的办公楼玻璃幕墙上,辉映出一片斑驳灿烂的光芒。中等身材、宽肩阔背、红脸膛、四十七岁的私营企业华达建设公司张有德董事长,站在办公楼三百平方米——装修豪华、考究,外间是大会客室、里间是办公室,内间是起居室、卫生间、休闲室的董事长办公室里,呷了一口茶,隔着落地窗户向窗外望去……八点半上班,八点,公司门口不锈钢电动伸缩门前,一辆捷达牌轿车缓缓驶过,停在停车场。
  • The Master Key

    The Master Key

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    雪球专刊第045期:武大郎无敌财技

    假设上市公司武大郎饮食文化集团有限公司,证券简称武大饮食,大股东兼CEO武大郎,持股50%,主要产品为炊饼,每1个炊饼售价1块,净赚5毛。说第一年,上市公司卖掉了10个炊饼,记营业收入10块,净利润5块,投资者认为行业同质化严重只能给10倍市盈率,市值50块,此时公司净资产刚好也是50块,PB=1;第二年,上市公司又卖掉了10个炊饼,但是公司说,王婆品牌管理顾问有限公司预订了10个炊饼,所以记营业收入20块,其中应收账款10块,确认净利润10块。
  • 永久的错觉

    永久的错觉

    高维生宛如一架扛起白山黑水的虎骨,把那些消匿于历史风尘的往事,用一个翻身绽放出来;杨献平多年置身大漠,他的叙述绵密而奇异,犹如流沙泻地,他还具有一种踏沙无痕的功夫;赵宏兴老到而沉稳,他的散文恰是他生活的底牌;诗人马永波不习惯所谓“大散文”语境,他没有绕开事物直上高台红光满面地发表指示的习惯,他也没有让自己的情感像黄河那样越流越高,让那些“疑似泪水”的物质悬空泛滥,他不像那些高深的学者那样术语遍地、撒豆成兵,他的散文让日益隔膜的事物得以归位,让乍乍呼呼的玄论回到了常识,让散文回到了散文;盛文强是一条在齐鲁半岛上漫步的鱼精,他总是苦思着桑田之前的沧海波浪,并秘密地营造着自己的反叛巢穴……
  • 亡灵异闻簿

    亡灵异闻簿

    死人是什么?死人只是一副没了灵魂的躯壳。那灵魂去哪儿了?灵魂离开本体游荡在人间,成为人人惧怕的恶鬼,当然也并不是所有的灵魂都沦落成恶鬼,只有那些迷失自我对人世痴缠,无法了结心愿打开心结的灵魂才会沦入恶鬼道。
  • 穿越之重掌家族

    穿越之重掌家族

    月舒儿,一醉之后,穿越成为尚书千金。古代的美男有好几个钟情于她,家族的矛盾,集中在她的身上。朝中争嫡,阴谋纷乱……边境狼烟四起……这些都要月舒儿这个穿越者来摆平,而且她还要小心翼翼,不能让历史歪楼(这个好难)。试试吧!如果做不到!你来打我啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 铁甲雄师

    铁甲雄师

    《铁甲雄师》是一部跨越半个多世纪的长篇军旅大作,为我们全景展现了自解放初期始,我国西部第一支坦克装甲师在组建过程中不为人知的艰难历程。西部剿匪,铁血骑兵血洒西部;深水潜渡,突破高难战术课目;赴滇作战,革命忠骨永留红土;涉冰河、穿戈壁、翻雪山,三代革命军人不畏艰辛、忍辱负重,为了新中国坦克装甲部队建设事业,无怨无悔扎根西部。作者更以浪漫笔调,通过大漠沙狼的知恩图报、与木乃伊的亲密接触、穿越死亡城堡的惊悚之旅,为我们展示了另一个颇具魔幻色彩的神秘西部。