登陆注册
5238600000051

第51章 CHAPTER XII. DANGER AND HELP.(2)

Vengeance without mercy is to be dealt out. You are the wife of an American rebel; I cannot promise you your life, or your honor, if you remain here. When soldiers are drunk with blood, and women fall in their way, God have mercy upon them!

I would shield even your rebellious daughter Antonia from such a fate. I open the doors of the convent to you all. There you will find safety and peace."

Isabel sat with white, parted lips and clasped hands, listening. Antonia had not moved or spoken. But with the last words the priest half-turned to her, and she came swiftly to her mother's side, and kissing her, whispered:

"Remember your promise to my father! Oh, mi madre, do not leave Isabel and me alone!"

"You, too, dear ones! We will all go together, till these dreadful days are past."

"No, no, no! Isabel and I will not go. We will die rather."

"The Senorita talks like a foolish one. Listen again! When Santa Anna comes for judgment, it will be swift and terrible.

This house and estate will be forfeited. The faithful Church may hope righteously to obtain it. The sisters have long needed a good home. The convent will then come to you. You will have no shelter but the Church. Come to her arms ere her entreaties are turned to commands."

"My husband told me--"

"Saints of God! you have no husband. He has forfeited every right to advise you. Consider that, daughter; and if you trust not my advice, there is yet living your honorable uncle, the Marquis de Gonzaga."

Antonia caught eagerly at this suggestion. It at least offered some delay, in which the Senora might be strengthened to resist the coercion of Fray Ignatius.

"Mother, it is a good thought. My great-uncle will tell you what to do; and my father will not blame you for following his advice. Perhaps even he may offer his home. You are the child of his sister."

Fray Ignatius walked towards the fire-place and stood rubbing slowly his long, thin hands before the blaze, while the Senora and her daughters discussed this proposal. The half-frantic mother was little inclined to make any further effort to resist the determined will of her old confessor; but the tears of Isabel won from her a promise to see her uncle.

"Then, my daughter, lose no time. I cannot promise you many days in which choice will be left you. Go this afternoon, and to-morrow I will call for your decision."

It was not a visit that the Senora liked to make. She had deeply offended her uncle by her marriage, and their intercourse had since been of the most ceremonious and infrequent kind. But surely, at this hour, when she was left without any one to advise her steps, he would remember the tie of blood between them.

He received her with more kindness than she had anticipated.

His eyes glittered in their deep sockets when she related her extremity and the priest's proposal, and his small shrunken body quivered with excitement as he answered:

"Saints and angels! Fray Ignatius is right about Santa Anna.

We shall see that he will make caps for his soldiers out of the skins of these infidel ingrates. But as for going into the convent, I know not. A miserable marriage you made for yourself, Maria. Pardon, if I say so much! I let the word slip always. I was never one to bite my tongue. I am all old man--very well, come here, you and your daughters, till the days of blood are over. There is room in the house, and a few comforts in it also. I have some power with Santa Anna.

He is a great man--a great man! In all his wars, good fortune flies before him."

He kissed her hands as he opened the door, and then went back to the fire, and bent, muttering, over it: "Giver of good! a true Yturbide; a gentle woman; she is like my sister Mercedes--very like her. These poor women who trust me, as I am a sinner before God, I am unhappy to deceive them."

Fray Ignatius might have divined his thoughts, for he entered at the moment, and said as he approached him:

"You have done right. The soul must be saved, if all is lost.

This is not a time for the friends of the Church and of Mexico to waver. The Church is insulted every day by these foreign heretics--"

"But you are mistaken, father; the Church holds up her head, whatever happens. Even the vice-regal crown is not lost--the Church has cleft it into mitres."

Fray Ignatius smiled, but there was a curious and crafty look of inquiry on his face. "The city is turbulent, Marquis, and there is undoubtedly a great number of Mexicans opposed to Santa Anna."

"Do you not know Mexicans yet? They would be opposed to God Almighty, rather than confess they were well governed. Bah! the genius of Mexico is mutiny. They scarcely want a leader to move their madness. They rebel on any weak pretence. They bluster when they are courted; they crouch when they are oppressed. They are fools to all the world but themselves.

I beg the Almighty to consider in my favor, that some over-hasty angel misplaced my lot. I should have been born in--New York."

The priest knew that he was talking for irritation, but he was too politic to favor the mood. He stood on the hearth with his hands folded behind him, and with a delightful suavity turned the conversation upon the country rather than the people. It was a glorious day in the dawn of spring. The tenderest greens, the softest blues, the freshest scents, the clearest air, the most delightful sunshine were everywhere.

The white old town, with its picturesque crowds, its murmur of voices and laughter, its echoes of fife and drum, its loves and its hatreds, was at his feet; and, far off, the hazy glory of the mountains, the greenness and freshness of Paradise, the peace and freedom of the vast, unplanted places.

The old marquis was insensibly led to contemplate the whole; and, in so doing, to put uppermost that pride of country which was the base of every feeling susceptible to the priest's influence.

"Such a pleasant city, Marquis! Spanish monks founded it.

Spanish and Mexican soldiers have defended it. Look at its fine churches and missions; its lovely homes, and blooming gardens."

同类推荐
  • 甲申朝事小纪

    甲申朝事小纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季北略

    明季北略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府雅词

    乐府雅词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抚州曹山元证禅师语录

    抚州曹山元证禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝太乙八门入式诀

    黄帝太乙八门入式诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生影后有点刚

    重生影后有点刚

    渣男背叛,一朝重生,她不再是那个高智商低情商的影后,从头再来,她发誓要让渣男付出代价!人前冷情人后狗腿的秦大少表示,只要自己的媳妇儿好好的,其他的都是浮云!“浅浅,你若下地狱,我便陪你一起下地狱,我倒要看看,哪路小鬼敢动我媳妇儿!”褪去影帝光环的男人一身笔挺军装,铿锵有力。苏亦浅嘴角微弯,“我饿了。”眉目间满是戾气的男人顿时化身超级煮夫,屁颠屁颠进了厨房,自家媳妇儿的肚子最重要。众人:“……散了吧散了吧,狗粮吃饱了。”
  • 最强老爹带儿子

    最强老爹带儿子

    最强父亲拥有无敌本领带着儿子去各大地区装备装b又怎么样哪条法律不准我装b?反派:没有没有大哥你最大身为父亲居然有这么多儿子?还个个是气运之子?恐怖如斯快来看看最强老爹练最牛逼的儿子新人写得不好请见谅哈
  • 真相藏在黑暗里:惊险刺激的50个侦探故事

    真相藏在黑暗里:惊险刺激的50个侦探故事

    1870年,英国大文豪查尔斯·狄更斯发表了侦探小说《艾德鲁·特鲁德案件》,在杂志上连载了六期。遗憾的是,作者尚未完成这部作品就搁笔长逝了,书中的疑案也成了千古悬案。而在大洋的彼岸,美国作家爱伦·坡发表了著名的《毛格街血案》,出色地讲述了一个充满悬念的密室杀人案件,也第—次出现了杜宾这—侦探形象。侦探小说,逐渐成为—个专门的领域,这里有最聪明的侦探,也有最隐晦的罪犯,这里只欢迎最出色的作家,也只给最聪明的读者带来乐趣。本书《真相藏在黑暗里》收录惊险刺激的侦探故事50个。
  • 宠溺无边

    宠溺无边

    美丽妖娆的大哥,嘴角勾起邪魅诡异的笑容,吐出残忍狠绝的话语:“拖出去,不留全尸!”清冷若莲的二哥,眼底寒冰一片,匕首下,是不住流淌的血液,和痛楚死去的男子。他们是这世界的魔,紫青妖瞳,被人驱逐,当他们获得了力量,便是毁天灭地的报复。她是误入异世的少女,是他们的救赎,是不惜一切也要得到的唯一;霸道的占有,肆无忌惮地宠溺,只要留在他们身边。温润如玉的男子,淡淡执着的守护,还有那些默默的喜欢。爱情的形式,到底是什么呢?谁是谁的唯一,还是这世上,没有唯一?喜欢的亲们多多支持啊,投票投票投票!!!收藏收藏收藏!!!推荐景的新文《双生乱》推荐自己的另外一个文《跋扈骄颜》,看完只需要五块七毛钱哦,亲们有兴趣的可以看看。本书原名《书童女王》嚣张跋扈,自私冷漠,大胆放肆,我苏童,就是这么一个被娇惯的无法无天的人不只是本性,还有那个愿意用他的一切放纵我的男人异世重生,她与他的相遇,他是她一手培养的骄傲,而她,只是他的书童卑微的身份,实际却让她成为他的主宰以孩童的天真纵容着她,以修罗的姿态守护着她任她骄横跋扈,任她肆无忌惮,任她无法无天卑微的爱着她,站在她的身后,隐藏起所有的黑暗以血为她献上力量和坚固的屏障以命为她铸建利器和无忧的人生只因,那般跋扈的人儿啊,是他心甘情愿想要臣服的主宰只因,他爱她、、、、、、、、、、、、、、、跋扈骄颜
  • 美人师尊,你家上神又作乱了

    美人师尊,你家上神又作乱了

    “世上有两类人让世人所不容,一类,是太完美的人,另一类,就是废物。”他笑着说,眼底就像深渊吸引。夏绯颜斜睨了他一眼:“我甘于平庸。”世人:/瑟瑟发抖,大人别乱来!您若平庸,我们怎么办?夏绯颜:你们不是嘲笑我废物么?渊:你们不是因为我太完美恨不得灭了我么?世人:……
  • 超能心理医生

    超能心理医生

    孤独是一切心理问题的根源。 修心莫离凡世,得道即入红尘。哪怕是大智慧者,也不能免俗。【本故事纯属虚构,如有雷同,请参照心电感应!】
  • 重生之小姐你好毒

    重生之小姐你好毒

    为丈夫争得千亿家产,却落得兔死狗烹的结局。妹妹怀上丈夫的种,眼睁睁看着她被气得心脏病发而亡。摸金校尉陈三三,深入传说中的神王墓时被同伙推落祭坛,成为活人祭品。重生到凤家大小姐凤琉璃身上,还没被那满室繁华晃花了眼,已被庶妹庶母设计陷害。这个身体,是一个不受宠的名门嫡女。没想到现代社会里,竟然还有一夫两妻,而且生母软弱,庶母掌权。庶妹口蜜腹剑把自己前身喂成了个人人生厌的白馒头死胖纸?我有祖传武功强身健体减肥消脂,不出三月变成玲珑身段清秀佳人!庶母佛口蛇心一心要自己死于非命?我以牙还牙让你吃进嘴巴里的家产都吐出来!渣男五行犯贱,自己不要他他反而贴上来?那么,呵呵呵…先生,请你滚远一点。结果,结果惹上一个无良男,表面笑得春风满面,背地里却一步一步地粘将上来。为了自己,还摇身一变,变成了巨富之家的私生子,扬言为了自己要跟哥哥斗到底?原来这个世界上,活人果然比死人更可怕。…【精彩片段,宠溺无限】:【片段一】“小姐,乔家又来人议亲了。”“如果是乔家大公子的话,让他哪儿凉快哪儿躺着去。”“那如果是我呢?”翩翩而入的冷傲男子,眸内满是玩味的光芒,“凤琉璃,我履行我的诺言,来娶你了。”凤琉璃看着脱胎换骨的乔家四公子,浑身冰凉。【片段二】“萧夜,我以后叫你夜宵好不好。”退去柔情,某人又成为那顽皮的小猫。“好,你爱怎么叫我,就怎么叫我。”可惜男人也不肯亏本,“那我叫你什么好呢?”“…你可以叫我,三三。”【片段三】“夜宵,我饿了。”“想吃什么,我给你做去。”“…夜宵,我想吃你。”于是小猫咪变身大老虎,啊呜一下扑上去【以下删除五千字】。【片段四】“夜宵,新年宴会,那个宋万三太太还会来吗?”想起去年那三太太的飞扬跋扈,凤琉璃就觉得讨厌。“不来了。”“为什么?”“天气凉了,我想着你见到三太太就会打冷战。于是赶在八月之前让他们家破了产。”…重新开坑,彤彤出品保证坑品哦。如果大家等不及看更新,可以先收藏本文然后去看本人的都市完结文《重生之女翻译官》:一样聪明淡定的女主,重生后走出不一样的人生。
  • 星云大师开释人生

    星云大师开释人生

    宽心,滚滚红尘中听星云大师讲包容的智慧;舍得,拈花微笑问随星云大师点亮一盏心灯。震聋启聩的心灵诊疗书;照进现实的人生经营课!
  • 海洋:直通大海的深处

    海洋:直通大海的深处

    当我们看见浩瀚无边的海洋时,也许会禁不住思考:在很久很久以前,海洋是怎样形成的呢?大约在46亿年前,宇宙中不断出现一些大大小小的星云团块。它们一边绕太阳旋转,一边自转。它们在运动过程中,彼此之间不断地碰撞,有些团块结合在了一起,由小变大,逐渐形成原始的地球。
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。