登陆注册
5238100000073

第73章 CHAPTER XXVII(2)

"I remember that it was at the beginning of the month. The misfortunes which have since brought me so low had not then fallen on me; and yet, as I stood looking at you, I had the strangest prevision of calamity that was to come. I felt the same absolute reliance on your power to help me that I felt when I first dreamed of you in Scotland. And I did the same familiar things. I laid my hand on your bosom. I said to you: 'Remember me. Come to me.' I even wrote--" She stopped, shuddering as if a sudden fear had laid its hold on her. Seeing this, and dreading the effect of any violent agitation, I hastened to suggest that we should say no more, for that day, on the subject of her dream.

"No," she answered, firmly. "There is nothing to be gained by giving me time. My dream has left one horrible remembrance on my mind. As long as I live, I believe I shall tremble when I think of what I saw near you in that darkened room." She stopped again. Was she approaching the subject of the shrouded figure, with the black veil over its head? Was she about to describe her first discovery, in the dream, of Miss Dunross?

"Tell me one thing first," she resumed. "Have I been right in what I have said to you, so far? Is it true that you were in a darkened room when you saw me?"

"Quite true."

"Was the date the beginning of the month? and was the hour the close of evening?"

"Yes."

"Were you alone in the room? Answer me truly!"

"I was not alone."

"Was the master of the house with you? or had you some other companion?" It would have been worse than useless (after what I had now heard) to attempt to deceive her.

"I had another companion," I answered. "The person in the room with me was a woman." Her face showed, as I spoke, that she was again shaken by the terrifying recollection to which she had just alluded. I had, by this time, some difficulty myself in preserving my composure. Still, I was determined not to let a word escape me which could operate as a suggestion on the mind of my companion.

"Have you any other question to ask me?" was all I said.

"One more," she answered. "Was there anything unusual in the dress of your companion?"

"Yes. She wore a long black veil, which hung over her head and face, and dropped to below her waist." Mrs. Van Brandt leaned back in her chair, and covered her eyes with her hands.

"I understand your motive for concealing from me the presence of that miserable woman in the house," she said. "It is good and kind, like all your motives; but it is useless. While I lay in the trance I saw everything exactly as it was in the reality; and I, too, saw that frightful face!" Those words literally electrified me. My conversation of that morning with my mother instantly recurred to my memory. I started to my feet.

"Good God!" I exclaimed, "what do you mean?"

"Don't you understand yet?" she asked in amazement on her side.

"Must I speak more plainly still? When you saw the apparition of me, did you see me write?"

"Yes. On a letter that the lady was writing for me. I saw the words afterward; the words that brought me to you last night: 'At the month's end, In the shadow of Saint Paul's.' "

"How did I appear to write on the unfinished letter?"

"You lifted the writing-case, on which the letter and the pen lay, off the lady's lap; and, while you wrote, you rested the case on her shoulder."

"Did you notice if the lifting of the case produced any effect on her?"

"I saw no effect produced," I answered. "She remained immovable in her chair."

"I saw it differently in my dream. She raised her hand--not the hand that was nearest to you, but nearest to me. As _I_ lifted the writing-case, _she_ lifted her hand, and parted the folds of the veil from off her face--I suppose to see more clearly. It was only for a moment; and in that moment I saw what the veil hid. Don't let us speak of it! You must have shuddered at that frightful sight in the reality, as I shuddered at it in the dream. You must have asked yourself, as I did: 'Is there nobody to poison the terrible creature, and hide her mercifully in the grave?' " At those words, she abruptly checked herself. I could say nothing--my face spoke for me. She saw it, and guessed the truth.

"Good heavens!" she cried, "you have not seen her! She must have kept her face hidden from you behind the veil! Oh, why, why did you cheat me into talking of it! I will never speak of it again. See, we are frightening the child! Come here, darling; there is nothing to be afraid of. Come, and bring your cake with you. You shall be a great lady, giving a grand dinner; and we will be two friends whom you have invited to dine with you; and the doll shall be the little girl who comes in after dinner, and has fruit at dessert!" So she ran on, trying vainly to forget the shock that she had inflicted on me in talking nursery nonsense to the child. Recovering my composure in some degree, I did my best to second the effort that she had made. My quieter thoughts suggested that she might well be self-deceived in believing the horrible spectacle presented to her in the vision to be an actual reflection of the truth. In common justice toward Miss Dunross I ought surely not to accept the conviction of her deformity on no better evidence than the evidence of a dream? Reasonable as it undoubtedly was, this view left certain doubts still lingering in my mind. The child's instinct soon discovered that her mother and I were playfellows who felt no genuine enjoyment of the game. She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her--the landing outside the door. No persuasion on her mother's part or on mine succeeded in luring her back to us. We were left together, to face each other as best we might--with the forbidden subject of Miss Dunross between us.

同类推荐
  • 清微元降大法

    清微元降大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻真先生服内元气诀

    幻真先生服内元气诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明本纪

    皇明本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 科利奥兰纳斯

    科利奥兰纳斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的世界注定不平凡

    我的世界注定不平凡

    慕昭辉,小时候惨遭不测,家族灭亡,慕昭辉的父亲拼死护住了慕昭辉,从此便住在父亲的好友家里,因为一次吵架,慕昭辉离开了家,十三后他回归华夏,是甘愿做一个普通人过着平凡的生活,还是为家族报仇血恨!
  • 一个月亮和一杆老枪

    一个月亮和一杆老枪

    一个生命对一个生命的感悟和融合 一个灵魂对一个灵魂的叛逆和忏悔。
  • 你我曾挚爱

    你我曾挚爱

    他是赫赫有名的容家少爷,更是容老爷钦定的继承人,没想到回丹都的第一天就被一个女人缠上,还硬说他是她五年前死去的挚爱!?从此女人闯入他世界,将他的生活搅的一塌糊涂。容毓发誓:一定要让这个狂妄放肆的女人付出代价,让她知道什么叫真正心痛的滋味!各种纠缠各种作,最终女人败阵!只是……在她转身投入别人怀抱的时候,为什么‘哗啦’的碎裂声是从他胸腔传出来的?婚礼现场!他疯了一样突破各种重围来到她身边,得到的是她一句:“我现在是野赫的老婆,请不要拉我的手!”
  • 田园福妃

    田园福妃

    宋轻云到了古代,十个月后当娘?为了生存、养娃,拼命赚钱,不知不觉竟成了远近闻名的地主婆!这感觉爽!本想安安静静的渡过余生,不想被某王爷死缠烂打......做王妃还是当地主婆,鱼和熊掌也能兼得?
  • 开心宝贝之天使之恋

    开心宝贝之天使之恋

    一个被创造出来的超人,她的爱情,能得到世界的认可吗?
  • 噬天剑道

    噬天剑道

    千年后,天有异象。而属于星主的,终将会降临。极曜噬灵星,天外中最神秘的一颗星辰,深邃之间,宛如黑洞。身为天星宿主的少年莫封,体内同时有着强大的魔血传承。两者相辅相成,少年的命运将何去何从?既与天道不合,那便剑碎天道!
  • 庶不奉陪:将军,夫人又跑了

    庶不奉陪:将军,夫人又跑了

    沐书瑶重生在一个连名字都没有的村姑身上。名字没有?自己取。平时还能学这学那,日子过得也还不错。突然有一天,她被接进尚书府,成了爹不疼,奶嫌弃的庶女。继母伪善,撕掉你的面具;姐妹姨娘排挤暗害,送你们个恶果尝尝!谁的生活里不会遇到几个跳梁小丑!只是那见鬼的婚约又是怎么回事?那不是嫡女的婚约吗?那个谁?你!对!说你呢!看清楚,本姑娘是庶女,庶女,庶女!“我知道!可本将军要娶的就是你这个庶女!”
  • 命运豹途

    命运豹途

    一个不知道为什么来到另一个世界的人,被命运胁迫着前进,未来是什么样子,始终需要用各种手段去探寻。
  • 行刑官·悍刀

    行刑官·悍刀

    柳青青是个绣娘,别人绣的是衣裳,她手里缝缝补补的,是遗体。再支离破碎,她都有办法缝合得齐整,不留破绽。全须全尾上路,不仅事关一个人最后的尊严,按照本朝民间的说法,任由残躯堕入阴间,是大不祥,转世之后,即使身无残疾,亦会追问,为何我这一生,永远若有所失。柳青青有多年的织绣经验,认真专注,从不多话,找她的人很多,日渐闻名于沅京。换句话说,她颇赚了点钱,名声也好。但菩萨是用来敬的,不是用来娶的,男人们说,摸过死人的手,为我做饭洗衣,这太可怕了,更别提吹灯后的春宵。
  • 萌夫养成之装傻王爷惹妻爱

    萌夫养成之装傻王爷惹妻爱

    【据说某女是这么穿越的】世上渣男何其多,今天又被老娘坑了一个,哈哈哈,爽!三更半夜,一阵尖锐打破了寂静,是某女惊悚的笑声?——错,是某女掉进井盖的哀嚎!就算踩井盖真的会倒霉,可踩着井盖穿越。。。老天,咱可不带这么玩的!!好吧,不管怎么样,这遍地是渣的社会老娘也呆够了,穿越了也好,眼不见,心不烦!听说,古代美男多多,貌似可以好好调戏调戏?嗯。。NONONO,一个个的心思沉得九曲十八弯,老娘可没那么多脑细胞和他们斗!唔。。。要来,就来个单纯的,大不了,老娘养!某女豪放宣言。【据说女主是这么认识男主的】“碰——”天上掉下个林弟弟?看这呆萌呆萌的,貌似很好哄,难不成是穿越福利?嗯,这身段,这长相,这温和的小脾气,这呆萌的不谙世事的小眼神。。。。。。怎么看怎么适合养成,哦呵呵呵,且看老娘,怎么创造出绝世好男人吧!嘿嘿嘿,某女发出一阵奸笑,把心中诅咒了千遍的玉帝葛格拉起来作揖感谢。老天爷啊,你真是待我不薄,以前错怪你了,哦呵呵呵呵。【据说某女是这样无耻的】靠靠靠,老天爷,你要不要对我这么好哇~!给了我个林弟弟不说,没想到还附带给他一个有权有钱有关系的显赫地位,恩啦~亲亲小相公的就是她的,他俩谁跟谁啊,是不?什么?说她无耻?鄙视她?哼哼,这就说她无耻,是不是太早啦。她会让她无耻的优点发扬到从别人的不忍直视上升到叹为观止的地步的,请相信!某女握拳,信事旦旦的立誓宣言。【据说无耻是会传染的】所以,某女十分毫无心理负担的享受这一切。哎呦,这小日子可真滋润,小酒喝着,小菜吃着,小美男调戏着,这日子要不要这么好哇!某女半卧美人榻,眯眼享受着她亲亲相公的按摩,酌着小酒十分享受,觉得,这一穿,穿的实在是太对了,在现代,到哪去找这么好的日子啊!哎?怎么按着按着什么时候按到床上去了?咝——老娘这小蛮腰啊!某女气恼的盯着男人,怎么老觉得哪里不对呢?看看到面前男人呆萌澄澈的眼神。唔。。绝对是自己想多了。但,事实残酷的告诉她,她绝没有想多!这他么的哪是捡来一只小绵羊,是招来一条大饿狼吧?不,饿狼都没他那么恐怖,那么黑!当初她是瞎了眼才抛弃她的卿卿,她的月月,她的黎黎,她的。。。。。。和他比起来,他们简直比白纸还干净!又是某夜,一身乞丐服的某女苦逼的仰天长啸,“草泥马,老天爷,老娘恨你!!”那凄厉的声音在空旷的草原上久久回荡。【据说这是作者抽风的分界线】