登陆注册
5238100000069

第69章 CHAPTER XXV(1)

I KEEP MY APPOINTMENT

THE poverty-stricken aspect of the street when we entered it, the dirty and dilapidated condition of the house when we drew up at the door, would have warned most men, in my position, to prepare themselves for a distressing discovery when they were admitted to the interior of the dwelling. The first impression which the place produced on _my_ mind suggested, on the contrary, that the boy's answers to my questions had led me astray. It was simply impossible to associate Mrs. Van Brandt (as _I_ remembered her) with the spectacle of such squalid poverty as I now beheld. I rang the door-bell, feeling persuaded beforehand that my inquiries would lead to no useful result. As I lifted my hand to the bell, my little companion's dread of a beating revived in full force. He hid himself behind me; and when I asked what he was about, he answered, confidentially: "Please stand between us, sir, when mother opens the door!" A tall and truculent woman answered the bell. No introduction was necessary. Holding a cane in her hand, she stood self-proclaimed as my small friend's mother.

"I thought it was that vagabond of a boy of mine," she explained, as an apology for the exhibition of the cane. "He has been gone on an errand more than two hours. What did you please to want, sir?" I interceded for the unfortunate boy before I entered on my own business.

"I must beg you to forgive your son this time," I said. "I found him lost in the streets; and I have brought him home." The woman's astonishment when she heard what I had done, and discovered her son behind me, literally struck her dumb. The language of the eye, superseding on this occasion the language of the tongue, plainly revealed the impression that I had produced on her: "You bring my lost brat home in a cab! Mr. Stranger, you are mad."

"I hear that you have a lady named Brand lodging in the house," I went on. "I dare say I am mistaken in supposing her to be a lady of the same name whom I know. But I should like to make sure whether I am right or wrong. Is it too late to disturb your lodger to-night?" The woman recovered the use of her tongue.

"My lodger is up and waiting for that little fool, who doesn't know his way about London yet!" She emphasized those words by shaking her brawny fist at her son--who instantly returned to his place of refuge behind the tail of my coat. "Have you got the money?" inquired the terrible person, shouting at her hidden offspring over my shoulder. "Or have you lost _that_ as well as your own stupid little self?" The boy showed himself again, and put the money into his mother's knotty hand. She counted it, with eyes which satisfied themselves fiercely that each coin was of genuine silver--and then became partially pacified.

"Go along upstairs," she growled, addressing her son; "and don't keep the lady waiting any longer. They're half starved, she and her child," the woman proceeded, turning to me. "The food my boy has got for them in his basket will be the first food the mother has tasted today. She's pawned everything by this time; and what she's to do unless you help her is more than I can say. The doctor does what he can; but he told me today, if she wasn't better nourished, it was no use sending for _him_. Follow the boy; and see for yourself if it's the lady you know." I listened to the woman, still feeling persuaded that I had acted under a delusion in going to her house. How was it possible to associate the charming object of my heart's worship with the miserable story of destitution which I had just heard? I stopped the boy on the first landing, and told him to announce me simply as a doctor, who had been informed of Mrs. Brand's illness, and who had called to see her. We ascended a second flight of stairs, and a third. Arrived now at the top of the house, the boy knocked at the door that was nearest to us on the landing. No audible voice replied. He opened the door without ceremony, and went in. I waited outside to hear what was said. The door was left ajar. If the voice of "Mrs. Brand" was (as I believed it would prove to be) the voice of a stranger, I resolved to offer her delicately such help as lay within my power, and to return forthwith to my post under "the shadow of Saint Paul's." The first voice that spoke to the boy was the voice of a child.

"I'm so hungry, Jemmy--I'm so hungry!"

"All right, missy--I've got you something to eat."

"Be quick, Jemmy! Be quick!" There was a momentary pause; and then I heard the boy's voice once more.

"There's a slice of bread-and-butter, missy. You must wait for your egg till I can boil it. Don't you eat too fast, or you'll choke yourself. What's the matter with your mamma? Are you asleep, ma'am?" I could bar ely hear the answering voice--it was so faint; and it uttered but one word: "No!" The boy spoke again.

同类推荐
  • 维摩诘所说经注

    维摩诘所说经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说般舟三昧经

    佛说般舟三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续红楼梦新编

    续红楼梦新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刍荛集

    刍荛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水浒传注略

    水浒传注略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 芥子天下

    芥子天下

    芥子六合有六界,分别为神、人、魔、仙、妖、灵,魔姬封疆,是流氓中的女流氓,仙君无暇,是君子中的冷君子,本该是有缘无分的两人,全靠她耍流氓。?从心动到心痛,她从未想过自己这样乐观开朗的一个人,竟有一天会为谁走上绝路。重生后的封疆帝姬打算本分地做个混世魔王,不再去尝恋爱的苦,却偏偏逢他拦路,斗智斗勇三百回合。不怕君子打架狂,就怕君子也会耍流氓。她千防万防,冷不防他傲娇的面具下,捧上的一颗真心。
  • 显扬圣教论

    显扬圣教论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙侠之仙尸

    仙侠之仙尸

    大荒没有仙,大荒只有一具仙人的尸体!世人都望得长生,永不朽。她却独守仙路尽头,等一个人陪她漫漫白首。
  • 邪王挚爱:卯上无良公主

    邪王挚爱:卯上无良公主

    “我欧阳莺儿要么就做你后宫唯一的女人,要么就把你给太监了。”朝堂上女子一袭粉红色的外衫,更显得的柔美不可方物,满朝臣子颤抖的听着这荒唐的话语,唏嘘不已。龙椅上的男子,妖孽的脸上铁青一片,桃花眼中一派笑意,似冷酷,却又似温柔,“爱妃小宝贝,你再说一遍?”“再说一遍你也只能是我一个人的,怎样?有意见?”他将她拉入龙椅,并肩齐坐,轻吻香腮,“一辈子都莫要挣扎。我,会欲罢不能的。”《宠文+搞笑小清新》
  • 木叶之逆转阴阳遁

    木叶之逆转阴阳遁

    崛起于木叶的千手寒衣,终于收编了漩涡一族,建立起属于自己的忍村。忍界五大国会如何应对,火影的世界究竟会演变成什么样呢?
  • 重生之庶不为后

    重生之庶不为后

    绝境逢生她心生恨意,偶遇重生她誓死报复,什么亲如兄妹,什么情深似水,统统都是骗人的,“辱我者杀,欺我者死,骗我者亡,伤害我的人我统统都让你们下地狱,哈哈哈……”看重生后的她如何执掌乾坤翻手为云覆手雨,如何玩转后宫斗他个郎情妾意。
  • 我被狗咬了

    我被狗咬了

    如果有一天,你在网吧正打着游戏,F2A的时候,又或是在家里和女朋友正深入交流的时候,甚至在公司被压榨加班的时候,突然冲进来一只异化虫,千万不要惊慌,手中准备一杯柠檬汁就可以。如果你感觉很突然没来得及做什么准备,也没什么,人之常情,毕竟这种事谁想的到呢。可以原谅,这时你也只能自认倒霉的骂一句“谁家的异化虫没有栓好!出来乱咬人。啊——!”因为我也是这样被咬的。
  • 中华喜事大观

    中华喜事大观

    喜——是百姓生活的福气标志;有喜——就有了生活中的居家之祥气;民间有喜——就有了极力向上的如日中升之瑞气。喜,是民间生活幸福的一个重要标志。喜,是一种好日子、好心情、好时光、好前景。喜,是一种民间传承明光的文化。喜,总是异彩纷呈:大年春节、元宵节、中秋节、端五节、清明节等,诸多时节,百姓都会张灯结彩、披红挂绿、歌舞蹁跹。喜,是艺术作品:喜字、喜花、喜联、喜礼仪、喜乐、喜歌、伴嫁情歌、祝颂寿诞、喜寿星座、剪纸泥塑、匾额壁挂、绣品礼花等等。喜,无处不在,是一种吉祥文化。
  • 奋斗起点

    奋斗起点

    我们中小学生必须要加强阅读量,以便提高自己的语文素养和写作能力,以便广开视野和见识,促进身心素质不断地健康成长。但是,现在各种各样的读物卷帙浩繁,而广大中小学生时间又十分有限,因此,找到适合自己阅读的读物,才能够轻松快速地达到阅读的效果。
  • 南怀瑾的16堂智慧课

    南怀瑾的16堂智慧课

    南怀瑾先生将儒、释、道三家思想精华,西方哲学与诸子百家智慧融合,深入浅出,化深奥晦涩为平易晓畅,讲述人生大得大失间的成败智慧。大师之言,字字珠玑;大师之语,意蕴无穷。平实的话语挥洒如诗,智慧的箴言豁达飘逸。仿佛一泓清水,清明透彻又无边无底。沉浸在国学大师思想的汪洋中,渡光浮动,光华闪现,无价的瑰宝呈现在你我眼前。