登陆注册
5237700000234

第234章 Chapter 39 (4)

The same livid leaden change passed over his face which I had seen pass over it at the theatre. The deadly glitter in his eyes shone steady and straight into mine. He said nothing. But his left hand slowly opened the table-drawer, and softly slipped into it. The harsh grating noise of something heavy that he was moving unseen to me sounded for a moment, then ceased.

The silence that followed was so intense that the faint ticking nibble of the white mice at their wires was distinctly audible where I stood.

My life hung by a thread, and I knew it. At that final moment I thought with his mind, I felt with his fingers -- I was as certain as if I had seen to it what he kept hidden from me in the drawer.

‘Wait a little,' I said. ‘You have got the door locked -- you see I don't move -- you see my hands are empty. Wait a little. I have something more to say.'

‘You have said enough,' he replied, with a sudden composure so unnatural and so ghastly that it tried my nerves as no outbreak of violence could have tried them. ‘I want one moment for my own thoughts, if you please.

Do you guess what I am thinking about?'

‘Perhaps I do.'

‘I am thinking,' he remarked quietly, ‘whether I shall add to the disorder in this room by scattering your brains about the fireplace.'

If I had moved at that moment, I saw in his face that he would have done it.

‘I advise you to read two lines of writing which I have about me,' I rejoined, ‘before you finally decide that question.'

The proposal appeared to excite his curiosity. He nodded his head. I took Pesca's acknowledgment of the receipt of my letter out of my pocket-book, handed it to him at arm's length, and returned to my former position in front of the fireplace.

He read the lines aloud: Your letter is received. If I don't hear from you before the time you mention, I will break the seal when the clock strikes.'

Another man in his position would have needed some explanation of those words -- the Count felt no such necessity. One reading of the note showed him the precaution that I had taken as plainly as if he had been present at the time when I adopted it. The expression of his face changed on the instant, and his hand came out of the drawer empty.

‘I don't lock up my drawer, Mr Hartright,' he said, ‘and I don't say that I may not scatter your brains about the fireplace yet. But I am a just man even to my enemy, and I will acknowledge beforehand that they are cleverer brains than I thought them. Come to the point, sir! You want something of me?'

‘I do, and I mean to have it.'

‘On conditions?'

‘On no conditions.'

His hand dropped into the drawer again.

‘Bah! we are travelling in a circle,' he said, ‘and those clever brains of yours are in danger again. Your tone is deplorably imprudent, sir -- moderate it on the spot! The risk of shooting you on the place where you stand is less to me than the risk of letting you out of this house, except on conditions that I dictate and approve. You have not got my lamented friend to deal with now -- you are face to face with Fosco! If the lives of twenty Mr Hartrights' were the stepping-stones to my safety, over all those stones I would go, sustained by my sublime indifference, self-balanced by my impenetrable calm. Respect me, if you love your own life! I summon you to answer three questions before you open your lips again. Hear them -- they are necessary to this interview. Answer them -- they are necessary to ME.' He held up one finger of his right hand. ‘First question!' he said.

‘You come here possessed of information which may be true or may be false -- where did you get it?'

‘I decline to tell you.'

‘No matter -- I shall find out. If that information is true -- mind I say, with the whole force of my resolution, if -- you are making your market of it here by treachery of your own or by treachery of some other man. I note that circumstance for future use in my memory, which forgets nothing, and proceed.' He held up another finger. ‘Second question! Those lines you invited me to read are without signature. Who wrote them?'

‘A man whom I have every reason to depend on, and whom you have every reason to fear.'

My answer reached him to some purpose. His left hand trembled audibly in the drawer. ‘How long do you give me,' he asked, putting his third question in a quieter tone, ‘before the clock strikes and the seal is broken?'

‘Time enough for you to come to my terms,' I replied.

‘Give me a plainer answer, Mr Hartright. What hour is the clock to strike?'

‘Nine, tomorrow morning.'

‘Nine, tomorrow morning? Yes, yes -- your trap is laid for me before I can get my passport regulated and leave London. It is not earlier, I suppose? We will see about that presently -- I can keep you hostage here, and bargain with you to send for your letter before I let you go. In the meantime, be so good next as to mention your terms.'

‘You shall hear them. They are simple, and soon stated. You know whose interests I represent in coming here?'

He smiled with the most supreme composure, and carelessly waved his right hand.

‘I consent to hazard a guess,' he said jeeringly. ‘A lady's interests, of course!'

‘My Wife's interests.'

He looked at me with the first honest expression that had crossed his face in my presence -- an expression of blank amazement. I could see that I sank in his estimation as a dangerous man from that moment. He shut up the drawer at once, folded his arms over his breast, and listened to me with a smile of satirical attention.

‘You are well enough aware,' I went on, ‘of the course which my inquiries have taken for many months past, to know that any attempted denial of plain facts will be quite useless in my presence. You are guilty of an infamous conspiracy I And the gain of a fortune of ten thousand pounds was your motive for it.'

He said nothing. But his face became overclouded suddenly by a lowering anxiety.

‘Keep your gain,' I said. (His face lightened again immediately, and his eyes opened on me in wider and wider astonishment.) ‘I am not here to disgrace myself by bargaining for money which has passed through your hands, and which has been the price of a vile crime.'

同类推荐
  • 内府秘传经验女科

    内府秘传经验女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君清静心经

    太上老君清静心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白谷集

    白谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥报记

    冥报记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩颂解

    八识规矩颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 哈佛最神奇的24堂家教课

    哈佛最神奇的24堂家教课

    本书综合了古今中外众多的名人家教成功经验,如卡尔·威特、比尔·盖茨、肯尼迪、林肯、爱因斯坦、罗斯福等,并吸收了很多教育专家对现代家庭教育的指导和意见。书中或以教育小场景揭示家教盲点,或通过成长小故事给人启迪,同时加上深刻的分析,相信定能让你茅塞顿开。
  • 地府侦查局

    地府侦查局

    本人新书《冥后有喜:冷面冥王心尖宠》已发布,欢迎大家阅读。据《鬼录》记载,每个人死后都不记得自己临死之前三天内所发生的任何事,做了鬼也不知道自己是为何而死,茫茫地府,哀怨声不绝于耳。地府侦查局局长萧坤孤独千年,不近女色,雷厉风行,杀伐果断,俊美绝伦,有一天却阴差阳错的活成了人类的样子。“我是地府侦查局局长,遇上她之前,我只是冥界的杀人机器,在地府,除了鬼帝,只有我有杀人的权利,前世今生对我来说也只是一片空白,可是现在,我迫切的想知道……我到底是她的谁?”……
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 红楼之禛惜黛玉

    红楼之禛惜黛玉

    她,眉如黛,人如玉他,活阎王,冷面佛的相遇,或许注定了纠缠生命的纠缠,或许注定了相守一部红楼,那是半壁江山。不知道多少人感叹,红楼未完,但是真正的结局却已无人知晓。林黛玉,心中的仙子,文采的化身。一个另类的红楼,一个美丽的黛玉。纯粹个人借红楼黛玉小写,无关名著红楼。爱者则看,不爱者请绕道。******************************此文共分三卷,一共六十万到七十万字左右,也或许会稍有变动,虽是大坑,却坚持每天更新,进者仔细哦!第一卷《玉生香》,讲述康熙在世时雍正和妹妹的情感萌发,一个成熟,一个年轻,但是却互相知心,一点一滴,涓涓如细流,美而纯。第二卷《帝王心》,讲述雍正在位时雍正和妹妹的相互扶持,随着时光的流逝,智慧沉淀,感情越发成熟而妩媚,做出人生更好的抉择。第三卷《指尖柔》,尚且待议。****************************************************梅灵的红楼系列文,欢迎大家去看。红楼之禛惜黛玉:红楼之水掬黛心:情续红楼画眉蹙:红楼之禛心俜玉:红楼之蛊惑香玉:红楼之雍帝霸玉:
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武出法随

    武出法随

    侠以武犯禁!泱泱武国,岂容宵小。杀大侠,斩大圣。“普天之下,莫非朕土。率土之滨,莫非朕臣。”三步杀一人,手停心不停。
  • 仙君,你看起来很好睡

    仙君,你看起来很好睡

    “神仙哥哥,奴家见你皮肤白皙,身形挺拔,模样俊朗,是睡觉的好帮手!”观晏晏声音洪亮,响彻整间教室。刚修成人形的棉被小妖,对上古仙君一见钟情。一只呆萌的小妖精,一个腹黑的高冷仙君。演绎一场旷世仙境情缘!--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越女尊妖孽夫君不要跑

    穿越女尊妖孽夫君不要跑

    叶倾雨被害醒来发现自己成了刚出生的婴儿,还是被男人生出来的?那个柔弱的美男是我爹爹?东方玉泽:“救命之恩当以身相许”顾璃优:“和我打一场,胜者为王,败者暖床,如何?”北冥离月:“小羽儿你看了人家的身子,要负责哦”梦颜溪:“美人儿,本王看上你了,当我王妃还是娶我为夫你选”玉临风:“羽儿我们是师兄妹,怎能在一起”墨莲轩“姑娘在下只是想帮你解毒才会解开姑娘的衣服,在下会对姑娘负责的”君墨画:“殿下,你好漂亮哦,画儿可以嫁给殿下吗?谁要欺负殿下我就毒她哦”夜卿羽:“唉~桃花多又不是我的错干嘛让我睡书房啊”众夫君:“谁让你到处招蜂引蝶的,哼”(本文是甜宠文哦,坑品有保证请放心入坑)
  • 忽必烈大帝(大结局)

    忽必烈大帝(大结局)

    御史台府衙内,玉昔铁木尔拍着厚厚的奏本对陈天祥说:“你真能写呀。我一年写不了几个奏本,皇上还烦我絮絮叨叨的,不让他耳根清净。你这么多奏本呈上去,皇上什么时候看完啊?你呀,写文章写成书呆子了。我告诉你,你把这一大堆精炼成一个奏本,把那些华丽不实的字句全删除,把那些无关痛痒的批评也都砍了,只留干货,就像杀了牛一样,扒皮剃肉,只留下骨头,大汗一眼就看明白了这骨头是黑是白。你听明白没有?”
  • 曲蹄

    曲蹄

    方达明,在文学期刊发表中短篇小说几十篇。短篇小说《出走》获第八届美国新语丝文学奖三等奖。小说《婶婶》获第九届美国新语丝文学奖,短篇小说《我的土豆》获第四届林语堂文学创作奖。短篇小说《气球》获台湾第33届联合报文学奖小说评审奖。