登陆注册
5237700000229

第229章 Chapter 38 (8)

‘You know nothing of my motive for leaving Italy,' he began, ‘except that it was for political reasons. If I had been driven to this country by the persecution of my government, I should not have kept those reasons a secret from you or from any one. I *It is only right to mention here, that I repeat Pesca's statement to me, with the careful suppressions and alterations which the serious nature of the subject and my own sense of duty to my friend demand. My first and last concealments from the reader are those which caution renders absolutely necessary in this portion of the narrative. have concealed them because no government authority has pronounced the sentence of my exile. You have heard, Walter, of the political societies that are hidden in every great city on the continent of Europe? To one of those societies I belonged in Italy -- and belong still in England. When I came to this country, I came by the direction of my chief. I was over-zealous in my younger time --

I ran the risk of compromising myself and others. For those reasons I was ordered to emigrate to England and to wait. I emigrated -- I have waited -- I wait still. Tomorrow I may be called away -- ten years hence I may be called away. It is all one to me -- I am here, I support myself by teaching, and I wait. I violate no oath (you shall hear why presently) in making my confidence complete by telling you the name of the society to which I belong. All I do is to put my life in your hands. If what I say to you now is ever known by others to have passed my lips, as certainly as we two sit here, I am a dead man.'

He whispered the next words in my ear. I keep the secret which he thus communicated. The society to which he belonged will be sufficiently individualised for the purpose of these pages, if I call it ‘The Brotherhood', on the few occasions when any reference to the subject will be needed in this place.

‘The object of the Brotherhood,' pesca went on, ‘is, briefly, the object of other political societies of the same sort -- the destruction of tyranny and the assertion of the rights of the people. The principles of the Brotherhood are two. So long as a man's life is useful, or even harmless only, he has the right to enjoy it. But, if his life inflicts injury on the well-being of his fellow-men, from that moment he forfeits the right, and it is not only no crime, but a positive merit, to deprive him of it. It is not for me to say in what frightful circumstances of oppression and suffering this society took its rise. It is not for you to say -- you Englishmen, who have conquered your freedom so long ago, that you have conveniently forgotten what blood you shed, and what extremities you proceeded to in the conquering -- it is not for you to say how far the worst of all exasperations may, or may not, carry the maddened men of an enslaved nation. The iron that has entered into our souls has gone too deep for you to find it. Leave the refugee alone! Laugh at him, distrust him, open your eyes in wonder at that secret self which smoulders in him, sometimes under the every-day respectability and tranquillity of a man like me -- sometimes under the grinding poverty, the fierce squalor, of men less lucky, less pliable, less patient than I am -- but judge us not! In the time of your first Charles you might have done us justice -- the long luxury of your own freedom has made you incapable of doing us justice now.'

All the deepest feelings of his nature seemed to force themselves to the surface in those words -- all his heart was poured out to me for the first time in our lives -- but still his voice never rose, still his dread of the terrible revelation he was making to me never left him.

‘So far,' he resumed, ‘you think the society like other societies. Its object (in your English opinion) is anarchy and revolution. It takes the life of a bad king or a bad minister, as if the one and the other were dangerous wild beasts to be shot at the first opportunity. I grant you this. But the laws of the Brotherhood are the laws of no other political society on the face of the earth. The members are not known to one another.

同类推荐
  • 三消论

    三消论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝积三昧文殊师利

    佛说宝积三昧文殊师利

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典敬天部

    明伦汇编皇极典敬天部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    洞真太一帝君丹隐书洞真玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人内传

    紫阳真人内传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大劫主

    大劫主

    一卷道元真解,三千大道奇经。寒门少年踏仙路,十年苦读意难平。仙榜有吾名!无尽天骄崛起,一剑败尽英雄。不愿逐流从庸众,只求仰首见苍穹。此心本天生!
  • 吹满风的山谷

    吹满风的山谷

    北京实力派作家作品精选丛书。著名军事小说作家衣向东,曾著有《我是一个兵》、《一路兵歌》,而为读者广为熟知。本书是他近两年来创作的中短篇小说,又向我们吹来一股浓浓军队风情,兵的喜怒哀乐,辛酸荣誉又跃然纸上。
  • 华盖集:鲁迅作品精选

    华盖集:鲁迅作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。
  • 关系学(历代经典文丛)

    关系学(历代经典文丛)

    在与周围的人相处时,我们既要热情又要谨慎,要经常站在他们的立场上为他们考虑,尽自己的所能来满足他们的欲求。他人在得到满足之后,就会对你有所回报。同时,别人对你的奉献,也能满足你的欲求。当这种奉献与回报保持平衡的时候,就是交际双方感觉最愉快的时候,同时也是获得最大利益的时候。只有通过这种原则建立起来的社会关系才是最稳定、最牢靠的。
  • 一只懒妃出墙来

    一只懒妃出墙来

    堂堂高科技公司女总裁居然穿越成了肥妞王妃,敢虐待她?小怪物们,就让你们尝尝高科技的厉害!她要逆天!她要造反!她要爬墙!斗来斗去终究斗不过他的温柔陷阱,一头栽进去才发现满身伤痕。行,老娘惹不起,躲还不行么?五年之后。“娘亲,这位大叔是哪位?”啪唧一声,无敌正太的屁股遭了殃。“说了你老娘我风华绝代、倾国倾城、年轻貌美,要叫悦姐,叫什么娘?”“好吧,悦姐,请回答我的问题。”冷冷看了绝世美男一眼,干脆利落的回答:“路人甲!”说完潇洒牵起正太小手,大步流星往前走。妖孽美男翻飞而上,狠狠一把拉她入怀,低声耳语:“亲爱的王妃,你想出墙?下辈子都不可能!”
  • 公道大王

    公道大王

    民国初年,豫陕交界的山区,啼饥号寒的客家人中,突然树起一面“樊”字大旗。一支农民武装,如烈火冲天,照亮了班鸠城一带,给军阀、土匪以沉重打击。这支武装队伍的带头人是个农民,他被孙中山封为“建国豫军”总司令,人称“公道大王”。他的传奇经历,至今被人们视为一个神奇的梦,一个历史的谜……一九一三年在河南金斗——陕西洛川一带,“客户”们忍着恐慌与饥饿,怀着侥幸与担忧,从冰窟跳到冷窟,依然啼饥号寒,受冤蒙辱,在这冰冷与黑暗的世界里抖索,挣扎……
  • 花式追妻:精分男神,高调宠

    花式追妻:精分男神,高调宠

    被投资商要求出演《凛冬时夏》女主,新人男主完美到逆天。她本色出演,奈何隔行隔座山,片场小白她渣到想自杀,再观那位——完美内敛,呸,自行加戏到不要脸。偏偏还没人敢喊——CUT!片场镜头:回忆里男神很高冷,她撩他爱理不理。现场这人入戏太深,倒贴成瘾!后来,她才知道,这货就是当年被她逼得转学的冷白月光。-“南先生如此多才多艺,还颜好,所有女人心中的完美情人。”“我体活也很好,古小姐要不要替所有女人验证一番?”她报复式撩他上瘾,纵火却不救火,最终惹火烧身。他布下天罗地网,只为找回当初那抹藏在心底最深处的身影。-他餍足笑:“还想怎么撩?”“滚!”【腹黑真霸总VS绝色活妖精,甜双洁】
  • 冷情将军丑颜妻

    冷情将军丑颜妻

    [男装行天下卷]:五年后,她是东陵王后,他已是北冥邪皇,她恢复公主身份,却因知道真相再次出走,消失在人间。江湖传闻,有一俊美翩翩公子手段凌厉,处事果断,拥有自己的封地和军队,破东阳,灭南沧、尹夏,人称罗刹真主。北冥邪皇和东陵大帝都想看看,这个奇男子究竟是谁,还敢跟他俩争天下。—————————————————————————————————[片断]:“若儿,看到大冰块没有,他竟然娶一个丑八怪为妻,不要娘亲了。你上去咬他,你是女娃儿,他不敢对你怎么样。”楚小蛋悄悄凑进若儿。楚若儿无辜的眨了眨眼睛,“我……不敢,爹爹怎么会娶别人,他不是很爱娘亲的吗?”楚小蛋从怀中摸出一粒石子,递给楚若儿,“要不一会儿我去抱住他,你用这石子丢他,谁叫他娶丑八怪的,我们一定要阻止他。”“这……不太好吧?”楚若儿有些害怕。“快,快,丑八怪又要哭来博取大冰块的同情了。冲上去咬他,叫他爹爹。”不知道哪里冒出两个机灵小娃儿,不仅在暗处用石子扔他,一冲出来就抱住他腿直叫爹。怎么?这两个娃儿跟自己一个模样?“再吊住我我就要发火了,两个小鬼,你们娘亲没有教你们别乱认爹?”推荐我的文文:【第一庶女】【废后训夫】【殿下的囚宠】【豆蔻小皇后】【豪门契约妻】【冷情将军丑颜妻】推荐好友文:秋秋:《邪魅老公找上门》小佳:《降魔为夫》苏沐莎:《夫君七个不能少》苏沐沙:《相公有喜了》夜凝轩:《撒旦老婆冷冰冰》小妖精:《粉嫩小祸妃》慕瑶:《霸上七号老公》萧明明:《姐姐老婆好狂野》水刖:《神医小懒妃》这是我做的视频地址:《冷情将军丑颜妻》,大家复制去看一下哦,嘻嘻,视频和内容不太相同。链接:?pstyle=1【注】亲们看完前面完结文,后面的清水版片断,大家可看可不看,因为那也是果冻写的心血,不虐,温馨,清水,果冻觉得很感人,所以果冻也传上来了,有兴趣的可以看一下。文中关于大夫人的死,与前文相同,其他路线完全不同。
  • 你为什么还没有成功

    你为什么还没有成功

    对于时代青年所经验的烦闷、消极等等滋味,我亦未曾错过,自读马登的原书后,精神为之大振,人之观念为之一变。烦闷、消极、悲观、颓唐的娇雾阴霾,已经驱除尽净,现在所面对着的,是光天化日下的世界大同人生了。
  • 恼人的荷兰名画

    恼人的荷兰名画

    《最后一案》中福尔摩斯和宿敌莫里亚蒂教授在瑞士的莱辛巴赫瀑布决战,双双坠入瀑布之中。好友的不幸让我伤心欲绝,无力经营诊所,对身边的爱妻玛丽·摩斯坦也变得漠不关心,整天昏昏然。俗话说,时间是治愈心理创伤的良药。我开始着手把记忆中有关福尔摩斯的探案经历记录下来,但是这些回忆都是零散的,尤其是关于他的早期生活更是间接和不系统。一次偶然的机会,我了解到福尔摩斯最早办理的一起案件,是关于荷兰著名画家伦勃朗的《耶稣降生图》失窃的案件。