登陆注册
5237700000203

第203章 Chapter 34 (4)

A small misty rain was falling, and it was impossible for the first half of the way to make sure whether I was followed or not. But at the last half of my journey, when I supposed myself to be about two miles from the church, I saw a man run by me in the rain, and then heard the gate of a field by the roadside shut to sharply. I kept straight on, with my cudgel ready in my hand, my ears on the alert, and my eyes straining to see through the mist and the darkness. Before I had advanced a hundred yards there was a rustling in the hedge on my right, and three men sprang out into the road.

I drew aside on the instant to the footpath. The two foremost men were carried beyond me before they could check themselves. The third was as quick as lightning. He stopped, half turned, and struck at me with his stick. The blow was aimed at hazard, and was not a severe one. It fell on my left shoulder. I returned it heavily on his head. He staggered back and jostled his two companions just as they were both rushing at me. This circumstance gave me a moment's start. I slipped by them, and took to the middle of the road again at the top of my speed.

The two unhurt men pursued me. They were both good runners -- the road was smooth and level, and for the first five minutes or more I was conscious that I did not gain on them. It was perilous work to run for long in the darkness. I could barely see the dim black line of the hedges on either side, and any chance obstacle in the road would have thrown me down to a certainty. Ere long I felt the ground changing -- it descended from the level at a turn, and then rose again beyond. Downhill the men rather gained on me, but uphill I began to distance them. The rapid, regular thump of their feet grew fainter on my ear, and I calculated by the sound that I was far enough in advance to take to the fields with a good chance of their passing me in the darkness. Diverging to the footpath, I made for the first break that I could guess at, rather than see, in the hedge. It proved to be a closed gate. I vaulted over, and finding myself in a field, kept across it steadily with my back to the road. I heard the men pass the gate, still running, then in a minute more heard one of them call to the other to come back. It was no matter what they did now, I was out of their sight and out of their hearing. I kept straight across the field, and when I had reached the farther extremity of it, waited there for a minute to recover my breath.

It was impossible to venture back to the road, but I was determined nevertheless to get to Old Welmingham that evening.

Neither moon nor stars appeared to guide me. I only knew that I had kept the wind and rain at my back on leaving Knowlesbury, and if I now kept them at my back still, I might at least be certain of not advancing altogether in the wrong direction.

Proceeding on this plan, I crossed the country -- meeting with no worse obstacles than hedges, ditches, and thickets, which every now and then obliged me to alter my course for a little while -- until I found myself on a hillside, with the ground sloping away steeply before me. I descended to the bottom of the hollow, squeezed my way through a hedge, and got out into a lane. Having turned to the right on leaving the road, I now turned to the left, on the chance of regaining the line from which I had wandered.

After following the muddy windings of the lane for ten minutes or more, I saw a cottage with a light in one of the windows. The garden gate was open to the lane, and I went in at once to inquire my way.

Before I could knock at the door it was suddenly opened, and a man came running out with a lighted lantern in his hand. He stopped and held it up at the sight of me. We both started as we saw each other. My wanderings had led me round the outskirts of the village, and had brought me out at the lower end of it. I was back at Old Welmingham, and the man with the lantern was no other than my acquaintance of the morning, the parish clerk.

His manner appeared to have altered strangely in the interval since I had last seen him. He looked suspicious and confused -- his ruddy cheeks were deeply flushed -- and his first words, when he spoke, were quite unintelligible to me.

‘Where are the keys?' he asked. ‘Have you taken them?'

‘What keys?' I repeated. ‘I have this moment come from Knowlesbury.

What keys do you mean?'

‘The keys of the vestry. Lord save us and help us! what shall I do?

The keys are gone! Do you hear?' cried the old man, shaking the lantern at me in his agitation, ‘the keys are gone!'

‘How? When? Who can have taken them?'

‘I don't know,' said the clerk, staring about him wildly in the darkness.

‘I've only just got back. I told you I had a long day's work this morning -- I locked the door and shut the window down -- it's open now, the window's open. Look! somebody has got in there and taken the keys.'

He turned to the casement window to show me that it was wide open. The door of the lantern came loose from its fastening as he swayed it round, and the wind blew the candle out instantly.

‘Get another light,' I said, ‘and let us both go to the vestry together.

Quick! quick!'

I hurried him into the house. The treachery that I had every reason to expect, the treachery that might deprive me of every advantage I had gained, was at that moment, perhaps, in process of accomplishment. My impatience to reach the church was so great that I could not remain inactive in the cottage while the clerk lit the lantern again. I walked out, down the garden path, in to the lane.

Before I had advanced ten paces a man approached me from the direction leading to the church. He spoke respectfully as we met. I could not see his face, but judging by his voice only, he was a perfect stranger to me.

‘I beg your pardon, Sir Percival --' he began, I stopped him before he could say more.

‘The darkness misleads you,' I said. ‘I am not Sir Percival.'

The man drew back directly.

‘I thought it was my master,' he muttered, in a confused, doubtful way.

‘You expected to meet your master here?'

‘I was told to wait in the lane.'

同类推荐
  • 脉象统类

    脉象统类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨随心咒经

    观自在菩萨随心咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广义法门经

    广义法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏狮义公禅师语录

    伏狮义公禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Coral Reefs

    Coral Reefs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海刚峰先生居官公案传

    海刚峰先生居官公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御龙邪凤之魔女猖狂

    御龙邪凤之魔女猖狂

    她的最后一滴泪,赎了你千年的罪,一千年似一阵烟,从未喊过一声冤,只为留在你身边。留着泪的他在狂笑,等了千年的这场梦!怎么可能放弃呢!莫名其妙,却深驻她心,为何心跳如此之快?一见钟情吗?!
  • 林雨珊的修仙录

    林雨珊的修仙录

    穿越成草的林雨珊,简直是欲哭无泪啊!好在这个世界有仙人传说,为了重新成人,从此踏上了逆天寻仙之路!
  • 铜符铁卷

    铜符铁卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相公欠调教:惹上休夫娘子

    相公欠调教:惹上休夫娘子

    她美丽冷艳,冰冷无情却被身边最信任的人出卖,穿越之后竟然失忆。睁开眼那一瞬间,她爱上了他,江南世家少主,但,母亲却逼他纳妾,那日,她休了他。他,无殇宫宫主,异是冰冷无情,只有往外丢人却意外拣了从悬崖掉落下去的她回去。从此,另一段说不清的感情开始缠绵……一个是昔日的情人,一个是今日的恩人,一正一邪,水火不容,注定那一天的刀剑交锋!而她,又该何去何从!(纯属虚构)
  • 重生之庶女

    重生之庶女

    她是人人可欺的庶女,本以为嫁给最尊贵的王爷就会改变一生,却落得个幽禁冷宫,亲子惨死的下场。幸好天不亡她,给了她一个重生为人的机会,这一世,她定要让那些伤她害她之人付出血的代价!而且,善心的老天爷竟赐给了她好几个美男,既如此,前世看破渣男的她,这一世一定要好好选一个如意郎君。可是谁来告诉她,为什么那个死皮赖脸的家伙总是要缠着她,不,她才不想要这个累赘!
  • 重生之最强千金

    重生之最强千金

    婚礼当天,青梅竹马的新郎选了千金妹妹,她身躺在玻璃碎渣上,看着众人幸灾乐祸的嘴脸!私生女的身份,任人践踏,连亲生父亲都不看一眼,最后竟惨死在掉落的玻璃灯罩之下。再次醒来,重生到了十七岁。家徒四壁,还未牵扯豪门宅院,一切重新开始。空间器灵相助,她踏上修真之路,弱小的身影渐渐强大!学习炼药,医治植物人母亲。灵气感应,搜得各种宝贝。强大功法,再无人敢欺!开店铺建公司,她要上辈子的拿捏她人生的人永远仰视着她!亲生父亲悔不当初求她帮助,抬头冷笑,她欠他的命,早就还了!同父异母的妹妹梨花带雨,揭开的她的莲花皮,让她狰狞到底!高傲楚夫人,小三当了正室就是洗白?那是白日梦!迷人身世、财源滚滚、权势于鼓掌之间,她才是真正的千金!片段一:“小凡,你有钱了怎么就不认人了?”某竹马一脸痛惜,大庭广众声声指责。某女皱眉,苍蝇就是恶心。“丫头,你眼前这啰嗦的东西是什么?”某男冷眼,一脸危险气息。“那是废物。”某女挑眉微笑。某男一脸呆萌:“会叫的废物吗?拖去炼药怎么样?”“太臭了,剥了皮才能用。”青梅竹马当场昏厥。
  • 萌宝悍妈太难宠

    萌宝悍妈太难宠

    凌婉珂同志人生中最悲催的就是在伸手不见五指的漆黑之中遇上了宫亦辰同志,不就是借了他一点东西,这个臭男人就追着她满天飞!她好歹也是接受过专业训练的!你要讨债就放过来吧!*凌晚风小同志和凌初云小同志只有一个目的:不惜任何代价,务必让宫亦辰大叔臣服于妈咪脚下,乖乖地给他们生个小弟弟使唤!*【报告完毕,娱乐一下】“妈咪,趁大叔不在家,云云问你几个问题。”某女戒备地盯着兴奋的女儿,“问。”“妈咪,你为什么会让大叔把我们生下来?”某女随意地挥挥手,“顺手而已,那天黑漆漆的,刚好有个大叔躺在那里就不要浪费了,佛曰,我不来,难道让你来?”“妈咪,如果再给你一次机会,你还会选爹地吗?”某女冷眼一瞥,“如果上天再给我一次机会,我那天一定会毫不犹豫地在大叔的脸上踩过,如果让我知道他是宫亦辰,哼,我肯定多踩几脚!”“妈咪,你爱不爱爹地?”某女不屑,“不爱!”“什么!”听到这里,某男终于忍不住了。某女震惊回首,“大,宫,宫,老公,你回来啦,人家想死你了。”某男沉着一张脸,将某个无耻卖萌的女人拖到房间里。“干什么!上司大人,您不是要去开会吗?”“改床会!这回你躺,我来!”某小女孩感叹地摇了摇头,“大叔,不要乱干,会出人命的。”*【总结一下】这是一个铁血男人被无耻小偷羞辱后,誓要将其五花大绑,丢进大牢里的警匪片。这是一个霸道大叔发现自己被得瑟下属“盗种”后,愤然反扑的热血爱情片。这是两个机灵小孩为父母铺桥引路,排除障碍的感人孝诗。
  • 崛起在锦绣红楼

    崛起在锦绣红楼

    苏醒之后,身已经在红楼。红楼,叹不了的悲欢与离别,说不尽的旧恨与新愁。红楼,我来了!这是现代人穿越到红楼世界,一个落魄公子逆袭的故事。
  • 益部方物略记

    益部方物略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。