登陆注册
5237100000523

第523章 VOLUME VII(52)

PROCLAMATION CONCERNING BLOCKADE, NOVEMBER 19, 1864

BF THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:

A Proclamation.

Whereas by my proclamation of the 19th of April, 1861, it was declared that the ports of certain States, including those of Norfolk, in the State of Virginia, Fernandina and Pensacola, in the State of Florida, were, for reasons therein set forth, intended to be placed under blockade; and:

Whereas the said ports were subsequently blockaded accordingly, but having for some time past been in the military possession of the United States, it is deeemd advisable that they should be opened to domestic and foreign commerce:

Now, therefore, be it known that I, Abraham Lincoln, President of the United States, pursuant to the authority in me vested by the fifth section of the act of Congress approved on the 13th of July, 1861, entitled "An act further to provide for the collection of duties on imports, and for other purposes," do hereby declare that the blockade of the said ports of Norfolk, Fernandina, and Pensacola shall so far cease and determine, from and after the first day of December next, that commercial intercourse with those ports, except as to persons, things, and information contraband of war, may, from that time, be carried on, subject to the laws of the United States, to the limitations and in pursuance of the regulations which may be prescribed by the Secretary of the Treasury, and to such military and naval regulations as are now in force, or may hereafter be found necessary.

In witness whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed. Done at the city of Washington, this nineteenth day of November, in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty-four, and of the independence of the United States the eighty-ninth.

ABRAHAM LINCOLN.

By the President:

WILLIAM H. SEWARD, Secretary of State.

FIVE-STAR MOTHER

TO MRS. BIXBY.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, November 21, 1864.

MRS. BIXBY, Boston, Massachusetts.

DEAR MADAM:--I have been shown in the files of the War Department a statement of the Adjutant-General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle.

I feel how weak and fruitless must be any words of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save. I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.

Yours very sincerely and respectfully, ABRAHAM LINCOLN.

TO J. PHILLIPS.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, November 21, 1864.

DEACON JOHN PHILLIPS.

MY DEAR SIR:--I have heard of the incident at the polls in your town, in which you acted so honorable a part, and I take the liberty of writing to you to express my personal gratitude for the compliment paid me by the suffrage of a citizen so venerable.

The example of such devotion to civic duties in one whose days have already been extended an average lifetime beyond the Psalmist's limit, cannot but be valuable and fruitful. It is not for myself only, but for the country which you have in your sphere served so long and so well, that I thank you.

Your friend and servant, ABRAHAM LINCOLN.

TELEGRAM TO GOVERNOR BRAMLETTE.

WASHINGTON, D. C. NOVEMBER 22, 1864.

GOVERNOR BRAMLETTE, Frankfort, Ky.:

Yours of to-day received. It seems that Lieutenant-Governor Jacobs and Colonel Wolford are stationary now. General Sudarth and Mr.

Hodges are here, and the Secretary of War and myself are trying to devise means of pacification and harmony for Kentucky, which we hope to effect soon, now that the passion-exciting subject of the election is past.

A. LINCOLN.

TELEGRAM TO GOVERNOR CURTIN, WASHINGTON, D.C., NOVEMBER 25, 1864

GOVERNOR CURTIN, Harrisburg, Pennsylvania;I have no knowledge, information, or belief, that three States--or any States, offer to resume allegiance.

A. LINCOLN.

TELEGRAM TO GENERAL ROSECRANS.

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON D.C., NOV. 26, 1864

MAJOR-GENERAL ROSECRANS:

Please telegraph me briefly on what charge and evidence Mrs. Anna B.

Martin has been sent to the penitentiary at Alton.

A. LINCOLN.

MEMORANDUM, DECEMBER 3, 1864.

On Thursday of last week, two ladies from Tennessee came before the President, asking the release of their husbands held as prisoners of war at Johnson's Island. They were put off until Friday, when they came again, and were again put off until Saturday. At each of the interviews one of the ladies urged that her husband was a religious man, and on Saturday the President ordered the release of the prisoners, when he said to this lady: "You say your husband is a religious man; tell him when you meet him, that I say I am not much of a judge of religion, but that, in my opinion, the religion that sets men to rebel and fight against their own government, because, as they think, that government does not sufficiently help some men to eat their bread in the sweat of other men's faces, is not the sort of religion upon which people can get to heaven."

A. LINCOLN.

ORDER CONCERNING THE STEAMER "FUNAYMA SOLACE."

EXECUTIVE MANSION, WASHINGTON, December 3, 1864.

同类推荐
  • 金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    金刚王菩萨秘密念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丛林盛事

    丛林盛事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子像名经

    老子像名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄同年封舍人渭

    寄同年封舍人渭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清平山堂话本

    清平山堂话本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸天狂神

    霸天狂神

    人们盛传的“魔武废材”,却是隐藏的武修高手,大陆万年难得一见的奇才,看一代隐藏神级天才如何成就霸天狂神之路。
  • 给我一支枪

    给我一支枪

    亲情、友情、爱情交织的乱世悲歌。朋友来了有好酒,若是那豺狼来了,迎接它的有猎枪……故事发生在抗日战争时期的晋北地区。马龙、亢振刚等这些普普通通的中国人在这场空前的民族危机中,逐步成长为一批勇敢、机智的民族英雄。故事一波三折,场面震撼人心。亲情、爱情、友情也在这场民族搏杀中演绎了一曲感天动地的壮歌。
  • 健商保证智慧(下)

    健商保证智慧(下)

    “健商”是健康商数的简称。它反映人的健康才智,是评估个人健康的全新方法。健商作为一种保持人身心健康的崭新理念,开启了一个激动人心、生机勃勃的全新领域,它将数千年人类智慧的结晶、现代医学的恩赐和最新的生命科学技术结合在一起,从而大大满足了个人健康的需求。
  • 神奇女巫

    神奇女巫

    《神奇的女巫》说的是一个其貌不扬的年轻女子,找了一个相貌堂堂的未婚夫,女子想考验她的未婚夫,她的未婚夫经过了数次考验,但最终还是在金钱面前露出了原型。故事的寓意是:金钱和财富是人世间最神奇的“女巫”,它们往往有着巨大的魔力,有时甚至会改变一个人的一切包括爱情、亲情乃至品行,它是检验一个人品行和真心与否最好的“照妖镜”,人在它面前,本性会暴露无遗。
  • 世界名人成长历程:创造成功的经济学家(2)

    世界名人成长历程:创造成功的经济学家(2)

    三十六行,行行皆有状元;而商场亦如战场,瞬间便又是另一翻风云。“创造成功的经济学家”为我们隆重讲述了商界名人们的成长史,品他们于商海间的每一个决策后的那份坚定和执着。
  • 邪王庶妃

    邪王庶妃

    她是二十一世纪的天才魔术大师,更是一名顶级雇佣兵,却不料被爱徒陷害死在了魔术表演中。她是百里帝国镇南王府中最不受宠的庶出四小姐,主母姨娘的毒害,嫡姐恶兄的欺凌,娘亲早死的她身中剧毒,双腿残疾被七岁恶弟推入水中。再次醒来,她不再是她!恶姐恶兄来犯,她放几个火球烧了他们的毛,让他们从此“无毛”!主母姨娘毒害,她以毒制毒,以其之道还己之身,让他们明白害她是要付出惨痛代价的。身中剧毒又如何,她甘愿以身试药练得百毒不侵,医术超群;双腿残疾又如何,她一样能够笑傲天下,让天下男子为之疯狂。当她傲然站立在天下人面前,那绝代风华惊才绝艳又有何人可挡。一双素手又如何打造一场属于她的盛世繁华,从此凤惊天下……美男语录:百里慕萧:欢儿,这一生你都注定只能是我的女人,宠你是应该的,对你好是必须的,若有人让娘子不高兴,为夫定然让他后悔来到这世上!云天随:女人,只要你答应做本尊的女人,本尊将整个天下送与你,如何!南宫无垠:瑾欢,我本无心,女人对于我来说犹如衣物,我以为此生我不会再爱,是你让我明白,原来我不是不会爱,而是我遇见你太晚!莫北:瑾儿,哥哥愿意永远追随着你,从此天涯海角,誓死相随,只要有我在,你便是我的一切,无人可以伤你!还有他,他,他……
  • 瞬息万变的海洋灾难

    瞬息万变的海洋灾难

    海洋——生命的摇篮,海洋为地球上生命的诞生与繁衍提供了必要的条件地球上的生命诞生于海洋,海洋对人类的生存和发展有着重要作用,海洋对于人类社会的过去和现在都产生了重要影响,它将继续影响人类社会的未来..对于海洋,人类已经做了很多:但人类做得还远远不够。海洋的无穷奥秘和未解之谜又说明人类对海洋仍是一知半解。它们只是一部浩瀚巨著的一段引子,期待人们去撰写它丰富多彩的华章。我们更希望它成为一种诱饵,吸引当代青少年,从而开拓我们民族的新视野,在21世纪刻上我们民族的海洋印记!21世纪已经降临,21世纪将是海洋的世纪,也是人类开发、利用海洋的新时代。
  • 先结婚后恋爱

    先结婚后恋爱

    大学毕业之后跟我同居的妹子忽然要找我结婚!结个婚我也就明白了,我这辈子走过最长的路,就是她的套路……命中总有我们放不下的人,那个愿意为了她倾其所有而不悔的人,但我们不走到最后,永远不知道谁是最适合的且能伴我共度一生的人。时光改变了我们的模样,却永远无法磨灭掉属于我们的故事……
  • 魅花纪

    魅花纪

    本文女主出身于名门,不愿当皇妃,手拿花神剑,发出鲜花伤敌,乘坐荷花和月季花。
  • 从家里开始求生

    从家里开始求生

    荒岛上:“小陆秘制小汉堡,既实惠又管饱!”将兔肉夹在自制的木薯淀粉面包里,陆铭重重咬下一大口,湿润海风吹的他微醺醺的。末世中:“不管是腥还是臭,到我嘴里都是肉!”陆铭捏着鼻子割下丧尸的身上的腐肉,一口吞入肚子。妖界:“妖兽的蛋白质起码是牛肉的六十倍!”将九头蛇的肉递入口中,陆铭眼睛一亮。而这一切,还有从一场家中求生说起……PS:求生界里我小陆,所有东西都入肚!