登陆注册
5235600000038

第38章 XXIII

The ostler (being a fool) rushed violently down the road vociferating after them. Then he returned panting to the Vicuna Hotel, and finding a group of men outside the entrance, who wanted to know what was UP, stopped to give them the cream of the adventure. That gave the fugitives five minutes. Then pushing breathlessly into the bar, he had to make it clear to the barmaid what the matter was, and the 'gov'nor' being out , they spent some more precious time wondering 'what--EVER' was to be done! in which the two customers returning from outside joined with animation. There were also moral remarks and other irrelevant contributions. There were conflicting ideas of telling the police and pursuing the flying couple on a horse. That made ten minutes.

Then Stephen, the waiter, who had shown Hoopdriver up, came down and lit wonderful lights and started quite a fresh discussion by the simple question "WHICH?" That turned ten minutes into a quarter of an hour. And in the midst of this discussion, making a sudden and awestricken silence, appeared Bechamel in the hall beyond the bar, walked with a resolute air to the foot of the staircase, and passed out of sight. You conceive the backward pitch of that exceptionally shaped cranium? Incredulous eyes stared into one another's in the bar, as his paces, muffled by the stair carpet, went up to the landing, turned, reached the passage and walked into the dining-room overhead.

"It wasn't that one at all, miss," said the ostler,"I'd SWEAR"

"Well, that's Mr. Beaumont," said the barmaid, "--anyhow."

Their conversation hung comatose in the air, switched up by Bechamel. They listened together. His feet stopped. Turned. Went out of the diningroom. Down the passage to the bedroom. Stopped again.

"Poor chap!" said the barmaid. "She's a wicked woman!"

"Sssh!" said Stephen.

After a pause Bechamel went back to the dining-room. They heard a chair creak under him. Interlude of conversational eyebrows.

"I'm going up," said Stephen, "to break the melancholy news to him."

Bechamel looked up from a week-old newspaper as, without knocking, Stephen entered. Bechamel's face suggested a different expectation. "Beg pardon, sir," said Stephen, with a diplomatic cough.

"Well?" said Bechamel, wondering suddenly if Jessie had kept some of her threats. If so, he was in for an explanation. But he had it ready. She was a monomaniac. "Leave me alone with her," he would say; "I know how to calm her."

"Mrs. Beaumont," said Stephen.

"WELL?"

"Has gone."

He rose with a fine surprise. "Gone!" he said with a half laugh.

"Gone, sir. On her bicycle."

"On her bicycle! Why?"

"She went, sir, with Another Gentleman."

This time Bechamel was really startled. "An--other Gentlemen!

WHO?"

"Another gentleman in brown, sir. Went into the yard, sir, got out the two bicycles, sir, and went off, sir--about twenty minutes ago."

Bechamel stood with his eyes round and his knuckle on his hips.

Stephen, watching him with immense enjoyment, speculated whether this abandoned husband would weep or curse, or rush off at once in furious pursuit. But as yet he seemed merely stunned.

"Brown clothes?" he said. "And fairish?"

"A little like yourself, sir--in the dark. The ostler, sir, Jim Duke--"

Bechamel laughed awry. Then, with infinite fervour, he said--But let us put in blank cartridge--he said, "--- ---!"

"I might have thought!"

He flung himself into the armchair.

"Damn her," said Bechamel, for all the world like a common man.

"I'll chuck this infernal business! They've gone, eigh?"

"Yessir."

Well, let 'em GO," said Bechamel, making a memorable saying. "Let 'em GO. Who cares? And I wish him luck. And bring me some Bourbon as fast as you can, there's a good chap. I'll take that, and then I'll have another look round Bognor before I turn in."

Stephen was too surprised to say anything but "Bourbon, sir?"

"Go on," said Bechamel. "Damn you!"

Stephen's sympathies changed at once. "Yessir," he murmured, fumbling for the door handle, and left the room, marvelling.

Bechamel, having in this way satisfied his sense of appearances, and comported himself as a Pagan should, so soon as the waiter's footsteps had passed, vented the cream of his feelings in a stream of blasphemous indecency. Whether his wife or HER stepmother had sent the detective, SHE had evidently gone off with him, and that little business was over. And he was here, stranded and sold, an ass, and as it were, the son of many generations of asses. And his only ray of hope was that it seemed more probable, after all, that the girl had escaped through her stepmother. In which case the business might be hushed up yet, and the evil hour of explanation with his wife indefinitely postponed. Then abruptly the image of that lithe figure in grey knickerbockers went frisking across his mind again, and he reverted to his blasphemies. He started up in a gusty frenzy with a vague idea of pursuit, and incontinently sat down again with a concussion that stirred the bar below to its depths. He banged the arms of the chair with his fist, and swore again. "Of all the accursed fools that were ever spawned," he was chanting, "I, Bechamel--" when with an abrupt tap and prompt opening of the door, Stephen entered with the Bourbon.

THE MOONLIGHT RIDE

同类推荐
  • 蓬莱山西灶还丹歌

    蓬莱山西灶还丹歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tattine

    Tattine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈湖诗传

    慈湖诗传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚场陀罗尼经

    金刚场陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 约翰·博格传

    约翰·博格传

    本书从近距离向我们展示了当代最伟大的投资思想以及整个投资行业的“良知”,向我们展现了博格在行业中的颠覆性行为——在其他共同基金经理们疯狂兜售基金、贪婪地向普通大众攫取管理费用时,博格却开创了以低成本为导向、以普通投资者的利益为先的被动型指数基金之路。博格因其努力构建的指数基金王国而获得了业内外的广泛美誉,被誉为“金融行业的良知”。
  • 黄金屋

    黄金屋

    工程还差一半没做完,这群关姓人就要离开。老板劝他们慎重,只有完成剩下的一半才可以拿到另外三分之二的工钱。关长江平静地说,家族里有事,这是没办法的。关长江是这伙关姓人的头儿,他的年龄不是最大的,但辈分最高,是爷或叔辈。老板跟关长江他们结了账,叮嘱说,办完家里的事就回来。老板喜欢这群关姓农民工,他们团结诚实卖力。老板是个奸商,但在这群关姓人面前良心从来不敢丢弃。其实当初接工程时,关长江他们就知道这个工程做不完,因为按推算,他们必须十月回村。关长江他们回村开凿隧道。这个隧道打了四百年了,目标是山的那边。山那边太远了,这山仿佛是永远不能到头的魔山。
  • 恋爱机率twice

    恋爱机率twice

    我是一个初到韩国的新人王,在恋爱机率2%的巧合下,我遇见了百分之百韩国产无脑花美男金日宇。当绘画天才小妮子PK学校至尊花美男,一段你追我挡,你再追我打的,妙趣横生的跨国恋情就此拉开帷幕。我们之间究竟会吹出怎样奇妙的恋爱气泡呢?一切奇妙姻缘尽在恋爱机率2%。
  • 坚如磐石:明清城墙(文化之美)

    坚如磐石:明清城墙(文化之美)

    明清城墙是明朝初年在明太祖朱元璋的“高筑墙、广积粮、缓称王” 的思想指导下建成的。城墙完全围绕“防御” 战略体系建造,包括护城河、吊桥、闸楼、箭楼、正楼、角楼、敌楼、女儿墙、垛口等一系列军事设施,城墙的厚度大于高度,墙顶可以跑车、操练,非常坚固。该书详述了关于明清城墙的历史过往,特点及价值,可谓是洋洋大观,精彩纷呈。
  • 彼岸绝恋之花叶不相爱

    彼岸绝恋之花叶不相爱

    命运给了三位女孩最悲惨的遭遇,让她们忍受了世间最大的痛苦,并让她们付出了无人可想的努力,让她们带着仇……
  • 这个故事有点儿乱

    这个故事有点儿乱

    来来来,同志们在这儿排好队,那个谁,別瞅了,就是你,手机前的那个,快点儿跳,坑有点儿深,小心点儿。
  • 炼剑

    炼剑

    为剑,他们涉家弃业,义无反顾。为剑,他们迷失心智,沉沦炼狱。风云动,灵剑生,为剑生,为剑死。少年炼剑师横空出世,异火融生,成就炼剑宗师。他淬炼亘古未有利刃,披荆斩棘,问鼎炼剑之巅。
  • 嫁对老公改变女人一生

    嫁对老公改变女人一生

    女人对婚姻往往都是寄予了太多幻想,却忘记了婚姻有一条微妙的界线,越过后一个纯洁的少女有可能变成幸福的少妇,也有可能成为孤独的怨妇。嫁给一个好男人,或许会给女人的生命打开一扇新的窗子,让她看到阳光,看到白鸽,看到鲜亮的橄榄枝。但是嫁给一个坏男人,却会让女人如同深陷没有曙光的深渊,被孤独、冷漠、无助和彷徨缠绕。所以,嫁对老公对女人的一生至关重要。
  • 峭壁嶙峋石斛情

    峭壁嶙峋石斛情

    两兄弟扎根深山,种药八载,辗转多方,终于觅得伯乐,识得“仙草”,仙草才得以重见天日,为世人所知,从而造福人类。
  • 十日谈(经典译林)

    十日谈(经典译林)

    作品叙述1348年佛罗伦萨瘟疫流行时,10名青年男女在一所别墅避难,他们终日欢宴,每人每天讲一个故事,10天讲了100个故事,故名《十日谈》,其中许多故事取材于历史事件和中世纪传说。薄迦丘在《十日谈》中歌颂现世生活,赞美爱情是才智和美好情操的源泉,谴责禁欲主义,对封建贵族的堕落和天主教会的荒淫无耻作了有力的讽刺。作品采用了框形结构,把一百个故事串联起来,使全书浑然一体,作品语言精练幽默,写人状物,微妙尽致。