Since the expressions 'pleasure is good' and 'pleasure is the good' are not identical, we must not set out the terms in the same way; but if the syllogism is to prove that pleasure is the good, the term must be 'the good', but if the object is to prove that pleasure is good, the term will be 'good'. Similarly in all other cases.
同类推荐
热门推荐
你应该熟读的中国古词
《你应该熟读的中国古词》由复旦大学中文系主任陈引驰先生编著,甄别、挑选适合青少年阅读的古词共250首,加以注释和赏析。阅读这些古词,能体味前人的词调声情与家国寄托,也对整个中国古代诗词的流转有直接的认识。希望本书能成为面对卷帙浩繁的古典诗词时好的观澜平台。动态领导:变革时代领导者十大基本素质
莱瑞恩·西格尔(LarraineSegil),是在商业联盟方面全球最顶级的专家之一,她在加州理工学院开设的此方面课程在过去18年来一直居于领导地位。她是Lared集体的合伙人之一,莱瑞恩·西格尔生产公司的CEO。作为著名的咨询专家,曾经同包括sun、惠普和星巴克在内的很多公司进行过合作,每一年她演讲的经理对象都超过30000人。另外,她还一直坚持在ONN、CNBC和福克斯新闻做评论节目。渊和苍苍
不柒城的回眸,琼浆宴上的笙歌,月姖山烈火中的一笑,纵使千年,还是成了她的心魔。他道:“何苦。”她笑:“是挺苦的。”她曾幻想着有一日能同他一起到渊和瞧上一瞧,指着那处在千年前已化为乌有的地方告诉他那里曾矗立着一座府阁,阁内风景如画,三月有新柳抽芽,清风盈袖。十二月可以踏雪寻梅,赏万籁俱寂。那阁里有戴着官帽的老爷,有仪态端庄的夫人,还有一位瞎了眼的琴师和一位刚刚及笄的姑娘。然而无奈初见不相识,再见不相知。她自始至终都明白,作茧自缚的是她,一厢情愿的是她。历尽千帆后,她始终只有她自己。“叨扰仙君多年,还请见谅。”她终于看开,笑得释怀。“我若不肯见谅呢?”他一本正经的问,却红了自己的脸,红了她的眼。