登陆注册
5234800000106

第106章 THE MEN OF ZANZIBAR(7)

And then, above his head, Hemingway heard the lazy whisper of the punka, and from the harbor the raucous whistle of the Crown Prince Eitel, signalling her entrance. The world had not stopped; for the punka-boy, for the captain of the German steamer, for Harris seated with face averted, the world was still going gayly and busily forward.

Only for him had it stopped.

In spite of the confident tone in which Harris had spoken, in spite of the fact that unless he knew it was the truth, he would not have spoken, Hemingway tried to urge himself to believe there had been some hideous, absurd error. But in answer came back to him snatches of talk or phrases the girl had last addressed to him: "You can command the future, but you cannot change the past. I cannot marry you, or any one! I am not free!"And then to comfort himself, he called up the look he had surprised in her eyes when he stood holding her hands in his. He clung to it, as a drowning man will clutch even at a piece of floating seaweed.

When he tried to speak he found his voice choked and stifled, and that his distress was evident, he knew from the pity he read in the eyes of Harris.

In a voice strange to him, he heard himself saying: "Why do you think that? You've got to tell me. I have a right to know. This morning I asked Mrs. Adair to marry me."The consul exclaimed with dismay and squirmed unhappily. "Ididn't know," he protested. "I thought I was in time. I ought to have told you days ago, but--""Tell me now," commanded Hemingway.

"I know it in a thousand ways," began Harris.

Hemingway raised his eyes hopefully.

But the consul shook his head. "But to convince you," he went on, "I need tell you only one. The thousand other proofs are looks they have exchanged, sentences I have chanced to overhear, and that each of them unknown to the other has told me of little happenings and incidents which I found were common to both. Each has described the house in which he or she lived, and it was the same house. They claim to come from different cities in New England, they came from the same city. They claim--""That is no proof," cried Hemingway, "either that they are married, or that the man is a criminal."For a moment Harris regarded the other in silence. Then he said:

"You're making it very hard for me. I see I've got to show you.

It's kindest, after all, to cut quick." He leaned farther forward, and his voice dropped. Speaking quickly, he said:

"Last summer I lived outside the town in a bungalow on the Pearl Road. Fearing's house was next to mine. This was before Mrs.

Adair went to live at the agency, and while she was alone in another bungalow farther down the road. I was ill that summer;my nerves went back on me. I couldn't sleep. I used to sit all night on my veranda and pray for the sun to rise. From where I sat it was dark and no one could see me, but I could see the veranda of Fearing's house and into his garden. And night after night I saw Mrs. Adair creep out of Fearing's house, saw him walk with her to the gate, saw him in the shadow of the bushes take her in his arms, and saw them kiss." The voice of the consul rose sharply. "No one knows that but you and I, and," he cried defiantly, "it is impossible for us to believe ill of Polly Adair. The easy explanation we refuse. It is intolerable.

And so you must believe as I believe; that when she visited Fearing by night she went to him because she had the right to go to him, because already she was his wife. And now when every one here believes they met for the first time in Zanzibar, when no one will be surprised if they should marry, they will go through the ceremony again, and live as man and wife, as they are, as they were before he fled from America!"Hemingway was seated with his elbows on the table and his face in his hands. He was so long silent that Harris struck the table roughly with his palm.

"Well," he demanded, "why don't you speak? Do you doubt her?

Don't you believe she is his wife?"

"I refuse to believe anything else!" said Hemingway. He rose, and slowly and heavily moved toward the door. "And I will not trouble them any more," he added. "I'll leave at sunrise on the Eitel."Harris exclaimed in dismay, but Hemingway did not hear him. In the doorway he halted and turned back. From his voice all trace of emotion had departed. "Why," he asked dully, "do you think Fearing is a fugitive? Not that it matters to her, since she loves him, or that it matters to me. Only I would like to think you were wrong. I want her to have only the best."Again the consul moved unhappily.

"I oughtn't to tell you," he protested, "and if I do I ought to tell the State Department, and a detective agency first. They have the call.

They want him, or a man damned like him." His voice dropped to a whisper. "The man wanted is Henry Brownell, a cashier of a bank in Waltham, Mass., thirty-five years of age, smooth-shaven, college-bred, speaking with a marked New England accent, and--and with other marks that fit Fearing like the cover on a book. The department and the Pinkertons have been devilling the life out of me about it for nine months. They are positive he is on the coast of Africa. I put them off.

I wasn't sure."

"You've been protecting them," said Hemingway.

"I wasn't sure," reiterated Harris. "And if I were, the Pinkertons can do their own sleuthing. The man's living honestly now, anyway, isn't he?"he demanded; "and she loves him. At least she's stuck by him. Why should I punish her?"His tone seemed to challenge and upbraid.

同类推荐
  • 姜氏秘史

    姜氏秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云安公主下降奉诏作

    云安公主下降奉诏作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静修先生文集

    静修先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周慎斋遗书

    周慎斋遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不会禅师语录

    不会禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 馗书

    馗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行政公文写作技巧、模板与范例

    行政公文写作技巧、模板与范例

    公文写作速成手册。指点迷津,提供标准的格式、现成的思路、规范的词语。现查现用,快速写成权威、规范、正确的公文。
  • 妖神魅惑天下

    妖神魅惑天下

    第一次见她,她正被同族追杀,血污的身子匍匐在她的脚边求他救她。第一次让他惊讶的是,年少的她用稚嫩的肩膀背着他走了十几里,不曾喊过一次苦。他做梦也没想到,有一天她会当着所有人的面,大声宣告,她喜欢他,即使那样会被赶出山门。他是对不起她的,赶她出山门,不成想激发了她体内压抑已久的妖力,体内的神力成为人人抢夺的目标,阴谋,虚假,凶残,逃跑的路不曾停歇,他能否找回她心爱的徒弟?终止这无休止的杀戮?
  • 你我的荣耀之巅

    你我的荣耀之巅

    电子竞技,菜是原罪!电子竞技,没有爱情!电子竞技,从来只有基情!日常放污那是不可能的,日常磕cp只能是臆想,日常撩队长?那是更不可能的,所以,牵着你的手一起去荣耀的巅峰!【正版简介】我以荣耀为名,寻找那一份最纯的阳光!十八岁那一年,嘉年华上,出现了一个帅气的男孩子,锤翻了当时炙手可热的打野选手易峰。而那只是开始,她的目标是走向世界赛,告诉所有人,你爸爸就是你爸爸,即便你爸爸被你们黑的体无完肤,伤害的不能再出现在赛场上,依旧会有那么一个人代替他重新站在荣耀的最高峰。
  • 霸宠:酷千金的恶魔殿下

    霸宠:酷千金的恶魔殿下

    皇室后裔千小染,假扮丑丫头混入贵族学院,没想到一不小心沦为恶魔的小女佣……
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗茶

    斗茶

    西坪古镇的茶行,一到春茶上市,就热闹得跟过年一般。这天一大早,魏饮的徒弟罗文选,便挑了两担新茶样到镇子里的茶行去卖。到茶卖的差不多剩下十斤时,他收拾了扁担,提着这十斤茶走进了“玉萱楼”。一进门,见老板金大头正摇着蒲扇半躺在竹椅中有滋有味地泡着壶茶自酌自饮,便走过去说:“金老板一向可好?文选给您送茶来了。”金大头见是罗文选,忙笑眯眯地招呼着:“文选侄,你们魏溪乡魏老头,可是很久没往我这里送好茶了!你瞧瞧,如今我这玉萱楼,打着你们乡魏饮女儿的旗号经营的,可是陈家庄的茗茶乌龙。”
  • 春雪

    春雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法句经疏

    法句经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国王的重担

    国王的重担

    格伦·艾兰比尔有个秘密,这个秘密令他痛苦不堪。他的新婚妻子被一个神秘难测的魔鬼缠身,他的父亲正在一步步走向死亡,而精灵族的命运之重担也压在了他的肩上。他只想躲在森林里,温馨地依偎在自己妻子的双臂间,生养一群孩子。然而这个想要温馨单纯生活的小小愿望也分分钟溜走了。如果想得到和妻子一同过更长生活的机会,他就不得不面对那迎面压来的巨大困难。然而和他可爱妻子的命运相比,他自己的命运要实在不足道。哪怕他只能找到一种方法可以让妻子安全,他身上的担子也都不会这么沉重了。他步伐沉重地走上面前的路,寻觅一个方法,可以令他摆脱深藏心底的秘密。