登陆注册
5234000000027

第27章 Chapter 4(4)

The increasing division of labour forms, as we have seen, the chief cause of increase in its productive powers; each makes better what he is constantly engaged in making, and when, at length, his whole labour is reduced to the simplest operation, he comes to perform it with such ease and rapidity, that the eye cannot make us comprehend how the address of man should arrive at such precision and promptitude. Often also this division leads to the discovery, that as the workman is now worth nothing more than a machine, a machine may in fact supply his place. Several important inventions in mechanics applied to the arts, have thus sprung from the division of labour; but, by the influence of this division, man has lost in intelligence all that he has gained in the power of producing wealth.

It is by the variety of its operations that our soul is unfolded; it is to procure citizens that a nation wishes to have men, not to procure machines At for operations a little more complicated than those performed by fire or water. The division of labour has conferred a value on operations so simple, that children, from the tenderest age, are capable of executing them; and children, before having developed any of their faculties, before having experienced any enjoyment of life, are accordingly condemned to put a wheel in motion, to turn a spindle, to empty a bobbin. More lace, more pins, more threads, and cloth of cotton or silk, are the fruit of this great division of labour; but how dearly have we purchased them, if it is by this moral sacrifice of so many millions of human beings!

The employment of machinery in place of men, has contributed generally to lessen the price of production. At the renovation of arts and civilization, there was so much work to be done, and so few hands to do it; oppression had so far reduced the poor class; there remained so much uncultivated land in the country; so many ill-supplied trades in towns; and sovereigns required so many soldiers for war, that it seemed workmanship could never be economized enough, since an artisan, sent away from one trade, would always find ten others ready to receive him. Circumstances are not now the same; our labour is scarcely sufficient for the labourers. We shall endeavour, in another place, to explain the cause of this fact; in the mean time, surely none will maintain that it can be advantageous to substitute a machine for a man, if this man cannot find work elsewhere; or that it is not better to have the population composed of citizens than of steam-engines, even though the cotton cloth of the first should be a little dearer than that of the second.

The application of science to art is not limited to the invention of machinery; its result is the discovery of raw materials, dyeing ingredients, preservative methods more sure and economical. It has produced better work at a cheaper rate; it has protected the health of labourers, as well as their produce; and its effect in augmenting wealth has almost always been beneficial to humanity.

Finally, the different quarters of the globe possess advantages of climate, soil, exposure, which not only render the subsistence of man more easy or cheaper, but also place within his reach certain raw materials, which other nations cannot procure at the same price. Hence results in their favour a kind of monopoly, which they exercise over others, and of which it is rare that they do not take advantage. There is also, in some degree, a natural advantage in the superiority of the people itself, in certain climates; the bounty of nature seems to have reserved for those who inhabit them a superiority of industry, intelligence, strength of body, or constancy in labour, which do not even require to be developed by education.

But other qualities, other virtues, which appear to contribute more effectually still to the increase of riches, as well as to the happiness of society - the love of order, economy, sobriety, justice - are almost always the work of public institutions. Religion, education, government, and principles of honour, change the nature of men; and as they make good or bad citizens of them, they advance or retard their approach to the object proposed by political economy.

But governments have rarely been satisfied with such advantages as the trade of their states might owe to nature, or to the progress of society. They have attempted to favour the increase of commercial wealth; and their different expedients have most frequently tended to assist the merchant in selling dear, rather than producing cheap. With the latter object, however, we have seen the exportation of raw materials prohibited, the rate of interest fixed, and laws enacted to lower the wages of labour.

同类推荐
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Salammbo

    Salammbo

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花笺记

    花笺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍头谏经

    舍头谏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜蜜婚恋:命中注定我爱你

    甜蜜婚恋:命中注定我爱你

    “你说我的命怎么就那么苦呢?渣男一个接一个!”“认命吧,你落在我手里,就别想逃!”“放开我!”“不放不放就不放!”大龄剩女寻爱计,战斗吧,渣男!
  • 罗生门

    罗生门

    芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的最高成就在于短篇小说,《罗生门》、《莽丛中》、《鼻子》等都是芥川龙之介最广为人知的经典名篇。早期作品多取历史题材,重艺术构思、审美意趣,显示一定的唯美主义倾向,后转向写实。本书收录了芥川龙之介的6篇中短篇小说。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《地狱变》以血淋淋的惨厉的笔墨,写出了奴隶主骄奢淫侈,和奴隶们所遭受的悲惨的命运,更使人有惊心动魄的感受……
  • 雨巷:戴望舒作品精选

    雨巷:戴望舒作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • Homecoming

    Homecoming

    'An exultant night - a man in total command of his talent.' Observer'The most intense expression of compressed violence to be found anywhere in Pinter's plays.' The TimesWhen Teddy, a professor in an American university, brings his wife Ruth to visit his old home in London, he finds his family still living in the house. In the conflict that follows, it is Ruth who becomes the focus of the family's struggle for supremacy.
  • 绝世冷妻

    绝世冷妻

    一个是江湖上赫赫有名的传奇女子;一个是身份神秘的风云男子。初次相遇,注定了他们剪不断、理不清的羁绊。再次相遇,她不认得他,而他却依然记得她。究竟是她真的忘记了他?还是其中有一些不为人知的隐情呢?
  • 宁少霸道宠:病娇男神,要抱抱!

    宁少霸道宠:病娇男神,要抱抱!

    当老电影播放到高潮他将要哭的时候,林惊月忽然头一歪,栽倒在他怀里。一腔哀思就这么化作一滩春水,将他暖暖包围。然后,他裹着件单薄的毛毯,与他相拥而眠。——“林惊月,你一定会有报应的。”他说。林惊月脚步一顿,半晌,还是迈着大步离去了。直到眼底发涩,手心传来粘腻感,他才放下手,往阳台望去。
  • 千亿豪宠,总裁的强势影后

    千亿豪宠,总裁的强势影后

    他,她,本不相识,却因一次意外偶遇相识。她,是南家宠在手心里的掌上明珠,从小就是傲娇叛逆。他,是凌家二少,霸道冷酷总裁,谁都不屑,但却对她一见钟情。从此霸道总裁变成温柔追妻男。他是否能抱得美人归?他说:“我会等着你把你的事情告诉我的那一天,我会一直等。”她问:“为什么”他回答:“我爱你”当霸道总裁把傲娇妻子追到手时,当南千意把自己的事情告诉凌靳言时,当他们破除阻碍步入婚姻殿堂时,一件晴天霹雳的事情压得他们透不过气——世仇。上一辈子的事情再一次露出,他们是否能克服,是否能坚守住自己的爱情?
  • 傲世圣霄

    傲世圣霄

    中位界天赋异禀之人,惨遭同门陷害,因机缘巧合重生改头换面。凭借努力傲骨杀回中位界,俯瞰众生,笑傲圣霄!天要阻我,我必捅破这片天;地要挡我,我必裂尽这大地;人要叛我,那我必杀尽这些人。
  • 大器晚成

    大器晚成

    2013年盛夏,京西宾馆绿树掩映,花团锦簇。6月15日下午,三楼第一会议室。当年,十一届三中全会就在这里召开。会议室右侧,垂着一面银幕;左侧,吊着一只花篮;正中,悬挂一条横幅,上面写着:第四届中国传记文学优秀作品(2007.7-2012.6)颁奖典礼。氛围既俭朴又庄重。这个5年一度的奖项,是中国传记文学创作的最高奖。在中国文学的百花园中,传记文学姹紫嫣红,每年有5000余部作品问世。这意味着,第四届的参评作品多达2.5万部。要从众多作品中脱颖而出,不是一件容易的事。
  • 冠心病食疗菜谱

    冠心病食疗菜谱

    《常见病食疗菜谱丛书》是为常见病患者及其家庭精心策划的一套食疗养生菜谱丛书,共10本。本书精选了60余种对冠心病具有一定的辅助疗效和预防作用的日常食材,详细、全面、科学地介绍其基础知识,并配备了120余道菜例,还包括一些冠心病的常识,让读者在享受美食的同时,轻松抵抗疾病威胁,健康生活每一天。