登陆注册
5232900000041

第41章 THE CEMETERY(4)

So, after that we had seated ourselves on a bench beside a white oratory, and Lieutenant Khorvat had taken off his hat, and with a blue handkerchief wiped his forehead and the thick silvery hair which bristled from the knobs of his scalp, he continued:

"Mark you well the word kladbistche." [The word, though customarily used for cemetery, means, primarily, a treasure-house.] Here he nudged me with his elbow--continuing, thereafter, more softly: "In a kladbisiche one might reasonably look for kladi, for treasures of intellect and enlightenment.

Yet what do we find? Only that which is offensive and insulting.

All of us does it insult, for thereby is an insult paid to all who, in life, are bearing still their 'cross and burden.' You too will, one day, be insulted by the system, even as shall I.

Do you understand? I repeat, 'their cross and burden'--the sense of the words being that, life being hard and difficult, we ought to honour none but those who STILL are bearing their trials, or bearing trials for you and me. Now, THESE folk here have ceased to possess consciousness."

Each time that the old man waved his hat in his excitement, its small shadow, bird-like, flew along the narrow path, and over the cross, and, finally, disappeared in the direction of the town.

Next, distending his ruddy cheeks, twitching his moustache, and regarding me covertly out of boylike eyes, the Lieutenant resumed:

"Probably you are thinking, 'The man with whom I have to deal is old and half-witted.' But no, young fellow; that is not so, for long before YOUR time had I taken the measure of life.

Regard these memorials. ARE they memorials? For what do they commemorate as concerns you and myself? They commemorate, in that respect, nothing. No, they are not memorials; they are merely passports or testimonials conferred upon itself by human stupidity. Under a given cross there may lie a Maria, and under another one a Daria, or an Alexei, or an Evsei, or someone else--all 'servants of God,' but not otherwise particularised. An outrage this, sir! For in this place folk who have lived their difficult portion of life on earth are seen robbed of that record of their existences, which ought to have been preserved for your and my instruction. Yes, A DESCRIPTION OF THE LIFE

LIVED BY A MAN is what matters. A tomb might then become even more interesting than a novel. Do you follow me?"

"Not altogether," I rejoined.

He heaved a very audible sigh.

"It should be easy enough," was his remark. "To begin with, I am NOT a 'servant of God.' Rather, I am a man intelligently, of set purpose, keeping God's holy commandments so far as lies within my power. And no one, not even God, has any right to demand of me more than I can give. That is so, is it not?"

I nodded.

"There!" the Lieutenant cried briskly as, cocking his hat, he assumed a still more truculent air. Then, spreading out his hands, he growled in his flexible bass:

"What is this cemetery? It is merely a place of show."

At this moment, for some reason or another, there occurred to me an incident which involved the figure of Iraklei Virubov, the figure which had carpet slippers on its ponderous feet, thick lips, a greedy mouth, deceitful eyes, and a frame so huge and cavernous that the dapper little Lieutenant could have stepped into it complete.

The day had been a Sunday, and the hour eventide. On the burnt plot of ground some broken glass had been emitting a reddish gleam, shoots of ergot had been diffusing their gloss, children shouting at play, dogs trotting backwards and forwards, and all things, seemingly, faring well, sunken in the stillness of the portion of the town adjoining the rolling, vacant steppe, with, above them, only the sky's level, dull-blue canopy, and around them, only the cemetery, like an island amidst a sea.

With Virubov, I had been sitting on a bench near the wicket-gate of his hut, as intermittently he had screwed his lecherous eyes in the direction of the stout, ox-eyed lacemaker, Madame Ezhov, who, after disposing of her form on a bank hard-by, had fallen to picking lice out of the curls of her eight-year-old Petka Koshkodav. Presently, as swiftly she had rummaged the boy's hair with fingers grown used to such rapid movement, she had said to her husband (a dealer in second-hand articles), who had been seated within doors, and therefore rendered invisible--she had said with oily derision:

"Oh, yes, you bald-headed old devil, you! Of course you got your price. Ye-es. Then, fool, you ought to have had a slipper smacked across that Kalmuck snout of yours. Talk of my price, indeed!"

Upon this Virubov had remarked with a sigh, and in sluggish, sententious tones:

"To grant the serfs emancipation was a sheer mistake. I am a humble enough servant of my country, yet I can see the truth of what I have stated, since it follows as a matter of course. What ought to have been done is that all the estates of the landowners should have been conveyed to the Tsar. Beyond a doubt that is so. Then both the peasantry and the townsfolk, the whole people, in short, would have had but a single landlord. For never can the people live properly so long as it is ignorant of the point where it stands; and since it loves authority, it loves to have over it an autocratic force, for its control.

Always can it be seen seeking such a force."

Then, bending forward, and infusing into each softly uttered word a perfect lusciousness of falsity, Virubov had added to his neighbour:

"Take, for example, the working-woman who stands free of every tie."

"How do I stand free of anything?" the neighbour had retorted, in complete readiness for a quarrel.

"Oh, I am not speaking in your despite, Pavlushka, but to your credit," hastily Virubov had protested.

"Then keep your blandishments for that heifer, your 'niece,'" had been Madame Ezhov's response.

Upon this Virubov had risen heavily, and remarked as he moved away towards the courtyard:

"All folk need to be supervised by an autocratic eye."

同类推荐
  • 黄箓五老悼亡仪

    黄箓五老悼亡仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 局方发挥

    局方发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文经章官品

    正一法文经章官品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山海漫谈

    山海漫谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才少女的爱情守护

    天才少女的爱情守护

    第一次见面,一块提拉米苏,无形间将两人的命运连在一起,他跟随着她,知道了她是孤儿。四叶草的悄然出现,十年的未见,却让原本温暖的亲情悄然变质。她那淡蓝色双眸中,只倒映着他的影子;而他的温柔,只为她一人展现。四叶草胎记,四叶草项链,注定了她的与众不同。一场异世界之旅,让她的另一层身份揭开,她回到他身边,却不得已再次离开。再一次相见,她惊愕的发现,他们俩,竟站在了对立面......
  • 大怪医

    大怪医

    以医入道未济世,功德十万方问仙!这是一个穿越修真者行走现代人间的有趣的故事。
  • 灵魂的两面

    灵魂的两面

    肉身如灰尘微渺,灵魂却渴望飞升。在生活的嘲弄面前,诗人干净的眼睛瞥见了温柔的神秘,用语言搭建起通往诗心的桥梁,唱出细腻的感动。本书由树才诗歌选《这枯瘦肉身》及其译诗选《红色的饥饿》两部分组成:前者点化日常,一只蚂蚁一缕风皆可入诗;后者译介阿多尼斯、勒韦尔迪等多位诗人的优秀诗篇。树才试图通过写诗和译诗两种行动显现灵魂众多面孔中的两个。他满怀真挚与谦卑,在时间永恒的洪流里,依赖悟性之光,写下灵动而明澈、纯洁而温柔的诗篇;眼含泪水仰望天空与月亮,无限辽阔,无比虚静,唱不尽诗人的苦心。
  • 吴版倚天之长相守

    吴版倚天之长相守

    自小我就爱倚天屠龙记里赵敏与张无忌的爱情,那时只觉女子当做赵敏,而一生良人应寻无忌。长大后看了原著,陆陆续续看了九版倚天,终是只爱这一版。夜深人静,感念无忌敏敏的爱情,亦为儿时懵懂不知愁的痴意作个纪念,写下这个同人后续,愿与一起喜欢的吴迷一起分享。那时的无忌,给了我对于爱情最初最美好的向往。今亦是。
  • 走(中国好小说)

    走(中国好小说)

    为民是一个农民的儿子,亲眼见了父亲拷问地主的残酷场面,经历了非人性的风风雨雨,终于如愿考上了大学。生性怯懦的他,大学毕业后,先是当了老师,无所作为,只好离开。后来在一个县当了小公务员,却不能谙熟官场的那套法则,始终是一个边缘者。而弟弟又游手好闲,不务正业,惹是生非,甚至铤而走险,伙同外面的混混绑架了自己的小侄女!为了远离这个是非之地,为民再次选择了逃离。他逃到了美国,当过餐厅服务员,当过送外卖的,屡遇困境,他一次次地选择了走……
  • 漫威世界的术士

    漫威世界的术士

    恶魔是我的奴仆,邪能是我的力量,暗影与烈焰伴我左右,我是一名术士。一名术士行走在漫威的世界里。(没系统,靠自己吧少年。)欢迎加入漫威世界的术士书友群,群号码:177873494
  • 大年奇案

    大年奇案

    那个乡下女人来公安局报案的时候,正值大年初一早晨八点钟。那天是吴征值班。吴征负荷着去年的倦怠看了那女人一眼,用目光问她大年初一你报什么案?那乡下女人说她的男人给一个专业户当雇工,除夕夜还未回家。她等了一夜,直到邻家响起了鞭炮声,仍不见丈夫回来。她惶惑地去了那个专业户的村落,那个专业户说她的丈夫已于昨天上午回了家,而且还拿了工钱。她说没见到,那专业户怀疑是她讹钱花,便给了她一百元钱。她拿着一百元钱就来报案。说着,那乡下女人从腰里掏出一沓儿钱,让吴征看。“你丈夫叫什么名字?”吴征问。“叫牛宗汉!”
  • 万古羲皇

    万古羲皇

    神州浩土,神魔逐鹿,佛道争锋。天降浩劫,神州大地满目疮痍。万载之后,浩瀚神州再度焕发生机活力,而一位无名少年,在一隅之地的青阳城应运而生。传奇,就此开启。(已完本老书战天魔神,万世妖尊,共计九百万字,各位放心入坑。)
  • 青春变成鱼尾纹

    青春变成鱼尾纹

    生活已成碎片。短暂的宁静之所以能够常常回到内心,完全是因为内心还在自然地抵抗着。这样的内心自然是不够强大的,它充满了矛盾、放弃、坚守、游离、妥协。它自然无法构成一股强大的精神洪流,冲破现实的束缚和藩篱,它同样又无法退回到自己的理想国中。一个更大更久远的困惑常常将我抛上抛下:哪里是我的故乡?
  • 爱你如珠似宝

    爱你如珠似宝

    一笔交易,她被迫成为他的挂名小妻子。本以为是痛苦地折磨,却演变成为一场盛世宠婚。她狼狈后退,而他步步紧逼,在她身边设下天罗地网,终于将她捕获。众目睽睽之下,他将她圈入怀中,低声在她耳边说:“不许再跑了!”【本文除了甜甜甜!就是宠宠宠!~\(≧▽≦)/~】