登陆注册
5232900000001

第1章 THE BIRTH OF A MAN(1)

The year was the year '92-- the year of leanness--the scene a spot between Sukhum and Otchenchiri, on the river Kodor, a spot so near to the sea that amid the joyous babble of a sparkling rivulet the ocean's deep-voiced thunder was plainly distinguishable.

Also, the season being autumn, leaves of wild laurel were glistening and gyrating on the white foam of the Kodor like a quantity of mercurial salmon fry. And as I sat on some rocks overlooking the river there occurred to me the thought that, as likely as not, the cause of the gulls' and cormorants' fretful cries where the surf lay moaning behind a belt of trees to the right was that, like myself, they kept mistaking the leaves for fish, and as often finding themselves disappointed.

Over my head hung chestnut trees decked with gold; at my feet lay a mass of chestnut leaves which resembled the amputated palms of human hands; on the opposite bank, where there waved, tanglewise, the stripped branches of a hornbeam, an orange-tinted woodpecker was darting to and fro, as though caught in the mesh of foliage, and, in company with a troupe of nimble titmice and blue tree-creepers (visitors from the far-distant North), tapping the bark of the stem with a black beak, and hunting for insects.

To the left, the tops of the mountains hung fringed with dense, fleecy clouds of the kind which presages rain; and these clouds were sending their shadows gliding over slopes green and overgrown with boxwood and that peculiar species of hollow beech-stump which once came near to effecting the downfall of Pompey's host, through depriving his iron-built legions of the use of their legs as they revelled in the intoxicating sweetness of the " mead " or honey which wild bees make from the blossoms of the laurel and the azalea, and travellers still gather from those hollow stems to knead into lavashi or thin cakes of millet flour.

On the present occasion I too (after suffering sundry stings from infuriated bees) was thus engaged as I sat on the rocks beneath the chestnuts. Dipping morsels of bread into a potful of honey, I was munching them for breakfast, and enjoying, at the same time, the indolent beams of the moribund autumn sun.

In the fall of the year the Caucasus resembles a gorgeous cathedral built by great craftsmen (always great craftsmen are great sinners) to conceal their past from the prying eyes of conscience. Which cathedral is a sort of intangible edifice of gold and turquoise and emerald, and has thrown over its hills rare carpets silk-embroidered by Turcoman weavers of Shemi and Samarkand, and contains, heaped everywhere, plunder brought from all the quarters of the world for the delectation of the sun.

Yes, it is as though men sought to say to the Sun God: " All things here are thine. They have been brought hither for thee by thy people."

Yes, mentally I see long-bearded, grey-headed supermen, beings possessed of the rounded eyes of happy children, descending from the hills, and decking the earth, and sowing it with sheerly kaleidoscopic treasures, and coating the tops of the mountains with massive layers of silver, and the lower edges with a living web of trees. Yes, I see those beings decorating and fashioning the scene until, thanks to their labours, this gracious morsel of the earth has become fair beyond all conception.

And what a privilege it is to be human! How much that is wonderful leaps to the eye-how the presence of beauty causes. the heart to throb with a voluptuous rapture that is almost pain!

And though there are occasions when life seems hard, and the breast feels filled with fiery rancour, and melancholy dries and renders athirst the heart's blood, this is not a mood sent us in perpetuity. For at times even the sun may feel sad as he contemplates men, and sees that, despite all that he has done for them, they have done so little in return. . . .

No, it is not that good folk are lacking. It is that they need to be rounded off--better still, to be made anew.

**********************

Suddenly there came into view over the bushes to my left a file of dark heads, while through the surging of the waves and the babble of the stream I caught the sound of human voices, a sound emanating from a party of " famine people " or folk who were journeying from Sukhum to Otchenchiri to obtain work on a local road then in process of construction.

The owners of the voices I knew to be immigrants from the province of Orlov. I knew them to be so for the reason that I myself had lately been working in company with the male members of the party, and had taken leave of them only yesterday in order that I might set out earlier than they, and, after walking through the night, greet the sun when he should arise above the sea.

The members of the party comprised four men and a woman--the latter a young female with high cheek-bones, a figure swollen with manifest pregnancy, and a pair of greyish-blue eyes that had fixed in them a stare of apprehension. At the present moment her head and yellow scarf were just showing over the tops of the bushes; and while I noted that now it was swaying from side to side like a sunflower shaken by the wind, I recalled the fact that she was a woman whose husband had been carried off at Sukhum by a surfeit of fruit--this fact being known to me through the circumstance that in the workmen's barraque where we had shared quarters these folk had observed the good old Russian custom of confiding to a stranger the whole of their troubles, and had done so in tones of such amplitude and penetration that the querulous words must have been audible for five versts around.

同类推荐
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋录

    晋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明季南略

    明季南略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经衍义手钞

    道德真经衍义手钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我和韩国欧巴的故事

    我和韩国欧巴的故事

    又名:盛宠娇妻帅气欧巴甩不掉深情欧巴恋上平凡高中女朝九晚五.友人达上.恋人未满.
  • 教你学铅球·链球

    教你学铅球·链球

    田径运动是人类从走、跑、跳跃和投掷等自然活动的基础上发展起来的一项运动,主要作用在于健身和竞技,包括田径健身运动和田径竞技运动。田径运动是以发展人类的基本运动能力、提高身体的健康水平为目的,主要以“更快、更高、更远”为目标,以当代科学技术和专业基础理论为基础,不断挑战人类运动能力的极限,是人类体育运动文化的重要组成部分,是人走、跑、跳跃和投掷等基础运动能力的升华和典型表现。我们青少年学习田径运动,不仅具有健身、竞技、基础、教育等功能,主要是通过田径运动教学、锻炼、训练和竞赛,能对我们进行爱国主义、集体主义等方面的教育,并能培养竞争意识和勇敢顽强、吃苦耐劳的优良品质。
  • 大唐贞元续开元释教录

    大唐贞元续开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我是暗黑小土著

    我是暗黑小土著

    一个15年前的老游戏,直到如今依然活跃着,那个世界究竟是怎样。暗黑的世界如果没有毁灭,那么若干年后又是怎样。暗黑世界一NPC与入侵的地球玩家互动后觉醒了,看他怎么周旋于地狱人类天堂等各势力之间,走出自己的强者之路……
  • 二十年前的一宗强奸案

    二十年前的一宗强奸案

    排级护士李莉太漂亮了,她的光芒遮蔽了医生刘东爱慕的视线。如果不是二十年前的那宗强奸案,李莉也许永远也不会属于他。可是,当李莉终于成为刘东的新娘,他的内心真会如表面一样笑得灿烂吗?这段看似平静的婚姻,其实埋伏着汹涌的波涛。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汽车车身修复

    汽车车身修复

    《汽车车身修复》以汽车车身钣金修复的技能为主线,从基本技能到一般技能,再到车身严重损伤的修复技能,分别对应三个模块,即模块一——车身钣金基础,包含安全与防护、车身结构与常用材料、钣金展开放样、手工咸形、气体保护焊、电阻点焊等十个任务;模块二——车身轻微损伤的修复,包含前翼子板的修复、车门面板的修复、车身钢板的收缩、车身铝板的修复、车身塑料件的修复等七个任务,模块三——车身严重损伤的修复,包含车身损伤评估、车身测量技术、车身矫正技术、车身钣金件的更换等四个任务。
  • 快乐王子

    快乐王子

    周围的人全消失了。空荡荡的,只剩下爸爸。她一下子抓住爸爸的手,轻轻巧巧地站了起来。身子轻得像没有重量似的。爸爸说,我们走吧。严卉点头,父女俩朝外走去。前方出现一个门,推开,是一条宽敞的大道。大道的那头,闪着金光。隐隐还有歌声,很动听。许多长着翅膀的天使,在那里飞来飞去。父女俩拉着手,一步步走了过去。严卉看见一个天使手里拿着什么东西,红红的,还在跳动。她问,这是什么?天使告诉她,是快乐王子的心。——世界上最珍贵的东西。
  • 爱你情深已入骨

    爱你情深已入骨

    她用了十年时间爱他入骨,十年时间却只换来他一次次的欺凌和羞辱。新婚之夜,沈墨深她耳边残忍地说,“唐苏宛,你永远也抵不过蔚然半分。”他从未对她有半点怜悯,为了最爱的女人处处给她羞辱,甚至亲手杀死了自己的孩子。终于,冰冷的婚姻磨光了她所有的希望,她带着多年前尘封的秘密一起跳进大海,杳无音讯。再相见时,她巧然挽着另一个男人,嫣然一笑,“先生,我们认识吗?”他却抱着一个粉雕玉琢的小娃娃,霸道的将她拥进怀里,“不认识,我们不过一起生了个儿子而已……”
  • 千花葵

    千花葵

    “我做了一个梦,我梦到阡云山的千花葵全开了,阿葵,她也回来了。”在看不到任何光亮的漆黑中,却因着这一句话,缓缓荡漾出色彩。先是些如萤火虫般的光点,逐渐化开,展开光晕,迅速往四面八方弥漫开来。那是一片葵花海。依稀间,他恍若回到了那一天,秋过冬至;她穿着一袭鹅黄色的衣衫,站在桂树之下,大大的眼睛里似是蕴藏了整个天地星辰,她眨着眼睛看着他:“师父?你当初为什么要收我为徒啊?”那一天,春花满枝头,他带着她行过阡云山,她对他说,终有一日,她要在这里种上满地的千花葵;他笑着揉了揉她的发:“我会为你种下很多很多的。”那时整个阡云山都好像弥漫着她那银铃般的笑声:“这可是你说的,说到就要做到哦。”那一天,夏日炎炎,蝉声不绝,她坐在凉亭的栏杆上红着眼质问他:“我是谁啊?”“你是庭雁山的弟子。”他看着眼泪一颗接一颗从她红红的眼里滚落出来:“和庭雁山所有弟子都一样的弟子吗?”他低下头,手掌攥成了拳头:“对。”那一天,寒风凛冽,大雪纷飞,她牵起他的手,不顾上面的血迹,轻轻吻了上去:“师父,你回来以后,我就不做你徒弟了,我们成亲吧。”那天的风雪很冷,他的心却比任何时候都要暖和:“好。”那一天,一袭红衣的她躺在他怀里,他揉了揉她的发,可每说一个字都异常的艰难:“你呀你呀,怎么就不肯好好听师父的话呢?”那一天,他一身喜服,剑指满堂宾客:“我说过的,谁若伤她,我要他用命来偿!”世人皆不懂他为何会喜欢一个并无所长的小丫头,他们说,她没有美憾凡尘的容颜,亦没有才华横溢的智慧。“是的,这些她都没有。”“但她有着这个浑浊江湖最为灵动的眸子,亦有着这世间最干净的眉眼。”本文是师徒宠文,文的后半部分难免有点小虐,不过,小虐怡情嘛。小虐,一定是小虐。