登陆注册
5230700000073

第73章 CHAPTER XI(5)

"I'll tell you what we'll do," he said, "we'll take a little run down to Boston and have dinner together. We'll be there in an hour, and back by ten o'clock."

"To Boston!" she repeated. "Now?"

"Why not?" he said, stopping the car. "Here's the road--it's a boulevard all the way."

It was not so much the proposal as the passion in his voice, in his touch, the passion to which she felt herself responding that filled her with apprehension and dismay, and yet aroused her pride and anger.

"I told you I had to be home," she said.

"I'll have you home by ten o'clock; I promise. We're going to be married, Janet," he whispered.

"Oh, if you meant to marry me you wouldn't ask me to do this!" she cried.

"I want to go back to Hampton. If you won't take me, I'll walk."

She had drawn away from him, and her hand was on the door. He seized her arm.

"For God's sake, don't take it that way!" he cried, in genuine alarm.

"All I meant was--that we'd have a nice little dinner. I couldn't bear to leave you, it'll be a whole week before we get another day. Do you suppose I'd--I'd do anything to insult you, Janet?"

With her fingers still tightened over the door-catch she turned and looked at him.

"I don't know," she said slowly. "Sometimes I think you would. Why shouldn't you? Why should you marry me? Why shouldn't you try to do with me what you've done with other women? I don't know anything about the world, about life. I'm nobody. Why shouldn't you?"

"Because you're not like the other women--that's why. I love you--won't you believe it?" He was beside himself with anxiety. "Listen--I'll take you home if you want to go. You don't know how it hurts me to have you think such things!"

"Well, then, take me home," she said. It was but gradually that she became pacified. A struggle was going on within her between these doubts of him he had stirred up again and other feelings aroused by his pleadings. Night fell, and when they reached the Silliston road the lights of Hampton shone below them in the darkness.

"You'd better let me out here," she said. "You can't drive me home."

He brought the car to a halt beside one of the small wooden shelters built for the convenience of passengers.

"You forgive me--you understand, Janet?" he asked.

"Sometimes I don't know what to think," she said, and suddenly clung to him. "I--I forgive you. I oughtn't to suspect such things, but I'm like that. I'm horrid and I can't help it." She began to unbutton the coat he had bought for her.

"Aren't you going to take it?" he said. "It's yours."

"And what do you suppose my family would say if I told them Mr. Ditmar had given it to me?"

"Come on, I'll drive you home, I'll tell them I gave it to you, that we're going to be married," he announced recklessly.

"Oh, no!" she exclaimed in consternation. "You couldn't. You said so yourself--that you didn't want, any one to know, now. I'll get on the trolley."

"And the roses?" he asked.

She pressed them to her face, and chose one. "I'll take this," she said, laying the rest on the seat....

He waited until he saw her safely on the trolley car, and then drove slowly homeward in a state of amazement. He had been on the verge of announcing himself to the family in Fillmore Street as her prospective husband! He tried to imagine what that household was like; and again he found himself wondering why she had not consented to his proposal. And the ever-recurring question presented itselfwas he prepared to go that length? He didn't know. She was beyond him, he had no clew to her, she was to him as mysterious as a symphony. Certain strains of her moved him intensely--the rest was beyond his grasp.... At supper, while his children talked and laughed boisterously, he sat silent, restless, and in spite of their presence the house seemed appallingly empty.

When Janet returned home she ran to her bedroom, and taking from the wardrobe the tissue paper that had come with her new dress, and which she had carefully folded, she wrapped the rose in it, and put it away in the back of a drawer. Thus smothered, its fragrance stifled, it seemed emblematic, somehow, of the clandestine nature of her love....

The weeks that immediately followed were strange ones. All the elements of life that previously had been realities, trivial yet fundamental, her work, her home, her intercourse with the family, became fantastic. There was the mill to which she went every day: she recognized it, yet it was not the same mill, nor was Fillmore Street the Fillmore Street of old.

Nor did the new and feverish existence over whose borderland she had been transported seem real, save in certain hours she spent in Ditmar's company, when he made her forget--hers being a temperament to feel the weight of an unnatural secrecy. She was aware, for instance, that her mother and even her father thought her conduct odd, were anxious as to her absences on certain nights and on Sundays. She offered no explanation. It was impossible. She understood that the reason why they refrained from questioning her was due to a faith in her integrity as well as to a respect for her as a breadwinner who lead earned a right to independence. And while her suspicion of Hannah's anxiety troubled her, on the occasions when she thought of it, Lise's attitude disturbed her even more. From Lise she had been prepared for suspicion, arraignment, ridicule. What a vindication if it were disclosed that she, Janet, had a lover--and that lover Ditmar! But Lise said nothing. She was remote, self-absorbed. Hannah spoke about it on the evenings Janet stayed at home.

同类推荐
  • 朝鲜纪事

    朝鲜纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大汉三合明珠宝剑全传

    大汉三合明珠宝剑全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西樵语业

    西樵语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太子和休经

    太子和休经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Time and Life

    Time and Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冒名顶替

    冒名顶替

    福山淳也站在了被明晃晃的路灯照射下的三层楼的公寓前。在金属护网的铁板上写着公寓的名字。他转过栅栏进到了里面,看到了邮箱。在 “302”室的邮箱上写的“芝草”的名字。芝草理奈的公寓肯定是这里。淳也上了楼梯,但他又退了回来。他扶着墙壁把一块口香糖塞进了嘴里。他在犹豫进不进去。见到理奈是三天前的事情。那是在新宿的一家酒吧。
  • 天才神医五小姐

    天才神医五小姐

    她,21世纪,令人闻风丧胆的女杀手,犹如一朵妖娆的红玫瑰一样,一触必死。然而意外的穿越到另一个大陆。穿越就算了还穿越到了一个人人唾弃的废材身上,我呸!然而废材就算了怎么还有人对废材感兴趣的?瞅瞅人模人样的怎么骨子里尽是无赖?说好的冷酷无情去哪了?说好的不近女色去哪了?说好的是个杀人狂魔去哪了?
  • 那一年,我们打残了日本:白江口海战全纪录

    那一年,我们打残了日本:白江口海战全纪录

    这是一本通俗历史读物。该书以发生在663年的白江口海战为切入点,以边缘史料为依据,用通俗易懂的现代语言来梳理中日海战史,并着重介绍了白江口海战爆发前朝鲜半岛三国、中国、日本之间错综复杂的关系和渊源,文风活跃,内容有趣,知识点丰富,有助于普通读者了解历史上的中日战争关系以及朝鲜半岛历史。
  • The Flag-Raising

    The Flag-Raising

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳光照进现实

    阳光照进现实

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 腹黑恶魔甜心别想逃

    腹黑恶魔甜心别想逃

    她本是一个普通的女孩,却因一次仇人的报复,变成了一位阴阳师;还有,为什么她还会穿越?而且每次穿越的身份都是阴阳师?还有,最最最重要的一点是,为什么他也和她一起穿越?T_T(本文会串到阴阳师之内的,虽然有鬼,但绝对是逗逼派来的猴子。甜文,有点虐,但绝对甜文,相信我!绝对甜文!!!)
  • 烬铅华

    烬铅华

    第一卷:落花有意,流水无情(错过篇)法师家族的大小姐从小养尊处优,受人追捧。五岁就凭借一副画名动大陆。12岁那年开画展一幅画便卖到1万多金高价。17岁时遇家变,一日之间从神坛跌落。可教皇对她说,他是凰殿的圣女,不可以有弱点。她不愿意就这样活在别人的控制之下,在和擎云骑主新婚那夜,一身侍女衣服逃离婚房。来到华清道观,因为他曾说过在那里等她,也是在那里遇到她永生所爱……等到她再次回到大陆,圣女之位被人假冒。他还发现自己寻寻觅觅多年的师傅。从始至终,都是她的夫君,知晓她的一切。她瞬间便觉得,复仇什么的,好像都不再重要了,可这世上从来没有后悔药……第二卷为你可摘星辰。(寻觅篇)超级甜!“我不要成神,如果神界没有他,我为什么要留下?”法若辰在自己飞升当天,跳下诛仙台。甘愿散尽功德寻找他的师父韶华也是他的夫君——陈亦封。“嘉骍战神,我的好父亲。您这样做有意思吗?”“就算没有记忆,我也能找到她。”第三卷我愿为你的影子(回忆篇)解释情节,女主帅!“我叫莲生,从今日起,就是你的仙君了。”“跟着我,保证你再也不被人欺负。”“莲生,你放弃吧!你没有料到的是人类的贪婪!”“我愿意用生命去换安宁……”
  • 攻心话术

    攻心话术

    话术和生活息息相关。利润不是销售出来的,是谈判桌上谈出来的。例如:当客户为难你的时候,你要利用交换的原则,来快速反应,组织你的语言,客户提出:“帮我免费送货吧。”你可以笑笑说:“可以,如果您能再帮我介绍一个新客户。”如此一来,为难的人还是你吗?
  • 假如你的恋人来自香水小镇

    假如你的恋人来自香水小镇

    这本小说集收录沈嘉柯发表于《南方文学》《女报》《青年文摘》《女友》等杂志的经典短篇小说,以及多篇尚未刊发的新作。该书采用双封面设计,由文学名社译林出版社推出,凤凰雪漫出品。著名作家饶雪漫作为本书出品人,读后为之动容,认为兼顾畅销和文艺品质。这本书在《女友》传媒总编袁倩看来,“用狡黠闲扯真假莫辨的小说,来包裹直指现代都会情爱本质的锐利看法。”这本书不只在讲爱情,同时也在诉说生活中每个人会真真实实经历的东西。真实、感人、城市味道、直抵现代爱情的本质。一座城市,一个故事。全书文笔诚挚,清爽自然,充满会心领悟的小幽默,又是一本感动万千读者的催泪之作。
  • 别对我撒谎:读心王妃

    别对我撒谎:读心王妃

    白岩:爷!外面来了数十人,说是苏夫人害得他的儿子被钱府小姐给休了。萧逸辰:……白岩:爷!刘将军的千金说要状告苏夫人让她失去嫁入豪门的机会!!萧逸辰:……白岩:爷!林家、王家两位小姐要来讨个公道,说是因为苏夫人的挑拨离间,让她们姐妹撕破了脸。萧逸辰:……让她死在外面别回来!!!某女正在阴曹地府抱着判官的大腿,可怜兮兮的哭着,擦着眼角虚无的泪水,“大哥,我错了,那些缺德的事都是一不小心酿成的,是我嘴贱,求你不要减我寿命好吗,我好可怜啊……膝下无子,上面还有一个面瘫夫君,三等残疾啊!他一定茶饭不思的在等我!你怎么能够狠心阻止我呢……”判官:给本官一个不减你寿命的理由。某女:欸…正在想。黑白无常:……