登陆注册
5230700000044

第44章 CHAPTER VII(7)

She had never thought much about them before save to compare vaguely their drudgery with that from which now she had been emancipated; but she began to feel a new respect, a new concern, a new curiosity and interest as she watched them passing from place to place with indifference between the whirling belts, up and down the narrow aisles, flanked on either side by that bewildering, clattering machinery whose polished surfaces continually caught and flung back the light of the electric bulbs on the ceiling. How was it possible to live for hours at a time in this bedlam without losing presence of mind and thrusting hand or body in the wrong place, or becoming deaf? She had never before realized what mill work meant, though she had read of the accidents.

But these people--even the children--seemed oblivious to the din and the danger, intent on their tasks, unconscious of the presence of a visitor, save occasionally when she caught a swift glance from a woman or girl a glance, perhaps, of envy or even of hostility. The dark, foreign faces glowed, and instantly grew dull again, and then she was aware of lurking terrors, despite her exaltation, her sense now of belonging to another world, a world somehow associated with Ditmar. Was it not he who had lifted her farther above all this? Was it not by grace of her association with him she was there, a spectator of the toil beneath? Yet the terror persisted. She, presently, would step out of the noise, the oppressive moist heat of the drawing and spinning rooms, the constant, remorseless menace of whirling wheels and cogs and belts. But they?... She drew closer to Caldwell's side.

"I never knew--" she said. "It must be hard to work here."

He smiled at her, reassuringly.

"Oh, they don't mind it," he replied. "It's like a health resort compared to the conditions most of them live in at home. Why, there's plenty of ventilation here, and you've got to have a certain amount of heat and moisture, because when cotton is cold and dry it can't be drawn or spin, and when it's hot and dry the electricity is troublesome. If you think this moisture is bad you ought to see a mill with the old vapour-pot system with the steam shooting out into the room. Look here!" He led Janet to the apparatus in which the pure air is forced through wet cloths, removing the dust, explaining how the ventilation and humidity were regulated automatically, how the temperature of the room was controlled by a thermostat.

"There isn't an agent in the country who's more concerned about the welfare of his operatives than Mr. Ditmar. He's made a study of it, he's spent thousands of dollars, and as soon as these machines became practical he put 'em in. The other day when I was going through the room one of these shuttles flew off, as they sometimes do when the looms are running at high speed. A woman was pretty badly hurt. Ditmar came right down."

"He really cares about them," said Janet. She liked Caldwell's praise of Ditmar, yet she spoke a little doubtfully.

"Of course he cares. But it's common sense to make 'em as comfortable and happy as possible--isn't it? He won't stand for being held up, and he'd be stiff enough if it came to a strike. I don't blame him for that. Do you?"

Janet was wondering how ruthless Ditmar could be if his will were crossed....

They had left the room with its noise and heat behind them and were descending the worn, oaken treads of the spiral stairway of a neighbouring tower. Janet shivered a little, and her face seemed almost feverish as she turned to Caldwell and thanked him.

"Oh, it was a pleasure, Miss Bumpus," he declared. "And sometime, when you want to see the Print Works or the Worsted Department, let me know--I'm your man. And--I won't mention it."

She did not answer. As they made their way back to the office he glanced at her covertly, astonished at the emotional effect in her their tour had produced. Though not of an inflammable temperament, he himself was stirred, and it was she who, unaccountably, had stirred him: suggested, in these processes he saw every day, and in which he was indeed interested, something deeper, more significant and human than he had guessed, and which he was unable to define....

同类推荐
  • 石城山志

    石城山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存神固气论

    存神固气论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老学庵笔记

    老学庵笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄列十论

    庄列十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说处处经

    佛说处处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级异界群

    超级异界群

    狂武天尊:小样敢我斗,我坑不死你。神秘人:敢坑我徒弟送你一道灭神雷。韩硕:师尊就是霸气,不愧是我师父。黄帝:是啊!我表示赞同。欢迎走进二世祖韩硕的逆袭修仙之路,未知的种族失落的往事,欢迎我一起探研。喜欢本书喜欢文学的朋友,欢迎加入文学盟,群聊号码:587818129
  • 百雀啼棪

    百雀啼棪

    雀灵山,传说盘古开天辟地后化其脾脏而成,混沌将尽时一金羽孔雀落栖与此,从此山中百雀啼鸣;女娲与伏羲游历至此诞下一女婴,恰逢共工怒触不周山,天柱折,万波倾,女娲托女于金羽孔雀,后女娲以身补天,伏羲匿迹。小剧场:雀南栖看看手里的屎布又看看盆里玩水玩的咯咯笑的娃娃,无奈的撇撇嘴,想着这娃娃长大了得多淘气,这般惹人怜爱,奈何又折了母君,失了父君。雀南栖洗着屎布时又想到这教育问题可得好好抓抓,咱们不抓别的,只抓功夫就好了,雀灵山的人可不能让别人欺负了!后来啊,雀南栖看着碧波潭里安静的红衣女子总是想那个在水里笑的咯咯的娃娃。
  • Penelope's Experiences in Scotland

    Penelope's Experiences in Scotland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 2014年中国诗歌排行榜

    2014年中国诗歌排行榜

    本书遴选了2014年发表在各类文学刊物上的优秀诗歌,全面展现了2014年的诗歌创作成绩及美学风貌。在选编和评选过程中,编者坚持艺术性、思想性和文学的良知。编者们从作品的价值上反复斟酌,碰撞,判断,把具有广泛影响,富有艺术魅力的作品评选出来。
  • 最美女教师张丽莉:高尚师德,感动中国

    最美女教师张丽莉:高尚师德,感动中国

    本书探访了舍己救学生而失去双腿的“最美教师”张丽莉的学校、家庭、朋友,深入了解了一个平凡的教师,在临危义举的背后,蕴藏着怎样强大的善良和爱心。通过一件件平凡的小事,每一点滴的闪光,还原一名受人尊敬的好教师在教育战线上不平凡的感人事迹。爱生如子的她关心每一位学生,让学生在老师那里都能体会到父母般的关爱;不惧风险地尽责,在危险时刻奋不顾身地保护学生;一以贯之地奉献,刻苦钻研业务,全身心投入到教育教学中。她为教师立范、为社会立标、为世人立信、为人性立尊。
  • 損齋備忘錄

    損齋備忘錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宇宙沉星

    宇宙沉星

    五千年前,黄帝与蚩尤大战,互相都有莫名的人相助,他们被尊称与“三人,五冥,七灵,九神”,还有两方的首领“沉星”。战争过后,他们都消失了,因为巨大的灵力波动,一个空间因此被撕裂成了三个时空,历史虽相似,但却又有不同,五千年后…七灵现,九神生,三人起,五冥醒,沉星战迷雾重重的灭族——诡异的校园逸事——跨越时空的恨意——前世今生的缘分——赤血红摊的历史——墨祁书院的入选——红魂祭入冥界…入山海经残简
  • 霸道女总裁的黑宠男神

    霸道女总裁的黑宠男神

    当商业界不可一世的霸道女总裁摇身一变成为追星小迷妹的时候,能不能不要这么绝望!这样的神操作谁来控制?“我不喜欢苦情的男二的角色,帮我推了!”某女快速的抢走助理手中的合同,有些不赞同的看着男神说到:“那怎么行,这可是我专门为你准备的!”“理由?”“我就喜欢在银幕上看到你委屈得可怜巴巴的样子!”“那这个冷酷的杀手的角色又是怎么回事?”“你冷酷的眼神我也喜欢!”某男……“有什么是你不喜欢的?”“你的每一个表情我都喜欢,我都超爱!”“所以你打算让我一个人包了整部剧吗?”
  • 故河口物语Ⅰ

    故河口物语Ⅰ

    这是一部有关一群拓荒者的小说。全篇以鹿女的“父辈之家”为主线,祖母贯穿始终。父亲的家大口阔之梦,母亲的粮食梦,小姑的读书梦,二叔的渔船梦……等为主要内容。糅合着鹿女及笔者的童年记忆与最初生活的体验。使之成为一部自然人情风物相结合的小说。更展示那个时期人不敌自然的悲惨,人与人之间诚挚忘我的的情感,与人对自然无限崇爱热切的矛盾心理。
  • 冰魄神师

    冰魄神师

    天生的十二条星辰神脉,代表了什么?代表了无休止的战斗!代表了迈上巅峰的勇气!代表了无上的光荣!我就是冰魄九十九级神师!哪怕你是神……也要遵循我走过的路!