登陆注册
5230700000015

第15章 CHAPTER II(8)

Behind this group, in the half light of the middle interior, could be discerned an American soda-water fountain of a bygone fashion, on its marble counter oddly shaped bottles containing rose and violet syrups; there was a bottle-shaped stove, and on the walls, in gilt frames, pictures evidently dating from the period in American art that flourished when Franklin Pierce was President; and there was an array of marble topped tables extending far back into the shadows. Behind the fountain was a sort of cupboard--suggestive of the Arabian Nights, which Janet had never read--from which, occasionally, the fat proprietor emerged bearing Turkish coffee or long Turkish pipes.

When not thus occupied the proprietor carried a baby. The street swarmed with babies, and mothers nursed them on the door-steps. And in this teeming, prolific street one could scarcely move without stepping on a fat, almond eyed child, though some, indeed, were wheeled; wheeled in all sorts of queer contrivances by one another, by fathers with ragged black moustaches and eagle noses who, to the despair of mill superintendents, had decided in the morning that three days' wages would since to support their families for the week ....

In the midst of the throng might be seen occasionally the stout and comfortable and not too immaculate figure of a shovel bearded Syrian priest, in a frock coat and square-topped "Derby" hat, sailing along serenely, heedless of the children who scattered out of his path.

Nearby was the quarter of the Canadian French, scarcely now to be called foreigners, though still somewhat reminiscent of the cramped little towns in the northern wilderness of water and forest. On one corner stood almost invariably a "Pharmacie Francaise"; the signs were in French, and the elders spoke the patois. These, despite the mill pallor, retained in their faces, in their eyes, a suggestion of the outdoor look of their ancestors, the coureurs des bois, but the children spoke English, and the young men, as they played baseball in the street or in the corner lots might be heard shouting out derisively the cry of the section hands so familiar in mill cities, "Doff, you beggars you, doff!"

Occasionally the two girls strayed into that wide thoroughfare not far from the canal, known by the classic name of Hawthorne, which the Italians had appropriated to themselves. This street, too, in spite of the telegraph poles flaunting crude arms in front of its windows, in spite of the trolley running down its middle, had acquired a character, a unity all its own, a warmth and picturesqueness that in the lingering light of summer evenings assumed an indefinable significance. It was not Italy, but it was something--something proclaimed in the ornate, leaning lines of the pillared balconies of the yellow tenement on the second block, in the stone-vaulted entrance of the low house next door, in fantastically coloured walls, in curtained windows out of which leaned swarthy, earringed women. Blocking the end of the street, in stern contrast, was the huge Clarendon Mill with its sinister brick pillars running up the six stories between the glass. Here likewise the sidewalks overflowed with children, large-headed, with great, lustrous eyes, mute, appealing, the eyes of cattle. Unlike American children, they never seemed to be playing.

Among the groups of elders gathered for gossip were piratical Calabrians in sombre clothes, descended from Greek ancestors, once the terrors of the Adriatic Sea. The women, lingering in the doorways, hemmed in by more children, were for the most part squat and plump, but once in a while Janet's glance was caught and held by a strange, sharp beauty worthy of a cameo.

Opposite the Clarendon Mill on the corner of East Street was a provision store with stands of fruit and vegetables encroaching on the pavement. Janet's eye was attracted by a box of olives.

"Oh Eda," she cried, "do you remember, we saw them being picked--in the movies?

All those old trees on the side of a hill?"

"Why, that's so," said Eda. "You never would have thought anything'd grow on those trees."

The young Italian who kept the store gave them a friendly grin.

"You lika the olives?" he asked, putting some of the shining black fruit into their hands. Eda bit one dubiously with her long, white teeth, and giggled.

"Don't they taste funny!" she exclaimed.

"Good--very good," he asserted gravely, and it was to Janet he turned, as though recognizing a discrimination not to be found in her companion. She nodded affirmatively. The strange taste of the fruit enhanced her sense of adventure, she tried to imagine herself among the gatherers in the grove; she glanced at the young man to perceive that he was tall and well formed, with remarkably expressive eyes almost the colour of the olives themselves. It surprised her that she liked him, though he was an Italian and a foreigner: a certain debonnair dignity in him appealed to her--a quality lacking in many of her own countrymen.

And she wanted to talk to him about Italy,--only she did not know how to begin,--when a customer appeared, an Italian woman who conversed with him in soft, liquid tones that moved her ....

Sometimes on these walks--especially if the day were grey and sombre--Janet's sense of romance and adventure deepened, became more poignant, charged with presage. These feelings, vague and unaccountable, she was utterly unable to confide to Eda, yet the very fear they inspired was fascinating; a fear and a hope that some day, in all this Babel of peoples, something would happen! It was as though the conflicting soul of the city and her own soul were one....

同类推荐
  • 修西闻见录

    修西闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 啰嚩拏说救疗小儿疾

    啰嚩拏说救疗小儿疾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    毗那夜迦誐那钵底瑜伽悉地品秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫庭内秘诀修行法

    紫庭内秘诀修行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永庆升平前传

    永庆升平前传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 月下红仙倾天下

    月下红仙倾天下

    有一个人,她,名震天下,一千年醒来后却变成了一个失去以往记忆的软萌儿童!不仅如此,还被老奸巨猾的月老叫去当了红仙,她摇身一变成了小媒婆,智商直线下降的她怎么会这方面的知识,她活了这么多年还没谈过恋爱呢!虽然是这样,但是恢复了的她在众多朋友的帮助下,完成了一次又一次的任务。但是,某男看她整日在男人堆里,不爽,二话不说直接扑倒,压着她说:“很喜欢和他们在一起,嗯?”尾音微微上扬,她心中警铃大响……
  • 八月桂花开

    八月桂花开

    枪声是在后半夜响起来的。乡村的夜晚,像蒙上了一块巨大的幕布,寂静得让人窒息,骤然响起的枪声则像一枚锋利的刀子,把厚实严密的幕布划开了一个大口子,使这个叫作万家畈的镇子像沸水一样翻腾开来。徐生芳不是被枪声惊醒的。一连好几天了,他的睡眠都不好。不仅是睡眠不好,他的心神也不安定,白天、夜里都恍恍惚惚的。有时打开了一本书,看了几行,很长时间里,眼睛还在那几行,思想却不知道跑到哪去了,仿佛在对某个声音、某个事件隐隐担心,又暗暗期待。这是民国十八年,按照现在的公元纪年,就是1929年。
  • 海贼之自由混蛋

    海贼之自由混蛋

    蔚蓝的大海,无限的天空。在海贼王罗杰临死前的一声呐喊下,无数人扬帆出海,驶入伟大航路,进入新世界。海贼,海军,革命军……无论身为何种身份,每个人都有正义的理论,都在努力追求自由与梦想的路上。雷兹阴差阳错的成为风车村三兄弟的大哥,率先一步出海后,开启了一个神经质的航海故事。
  • 真皮书包

    真皮书包

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 十大黄金行业的投资法则

    十大黄金行业的投资法则

    对沪深股市1000多只股票,你是否觉得无从下手呢?从股票的走势上,你是否觉得要判断出某只股票很牛是那么的不容易呢?或许其走势被捕捉到时很符合“黑马”特征,但主力是很狡猾的,技术走势在他们的操控下千变万化。所以,从现在开始,你要换一下投资思维:从行业入手进行投资,赋予技术分析选择介入时机。
  • 我带外挂闯江湖

    我带外挂闯江湖

    你有你的绝世武功,我有我的绝世外挂。加速,隐身,飞天,无敌……在这个江湖,别人仗剑天涯,我仗外挂闯天下!
  • 败犬女,别来无恙

    败犬女,别来无恙

    古语说三个女人一台戏,这是四个女人的故事,四个被贴上剩女标签的女人。婉约荷花般的李慕思、娇艳玫瑰般的严梅、冷傲冬梅般的魏晓燕、清丽百合般的徐莉莉。她们个个光鲜靓丽、出类拔萃,可是为什么就没有爱情?人们说女人是要被滋润的,不然就要枯涸掉……可是有一群人她们说她们不需……
  • 祸起四合院

    祸起四合院

    出了金鑫公司,火匣满脑子都是王小红的影子。一会儿是火样的石榴红,一会儿又是水葱般的青绿。两种颜色环绕盘旋,搅得他晕头转向。他又记起了刚才李杆说的话:找不回王小红,你那二十万就打水漂了。火匣打了个激灵,这才意识到寻找王小红的重要性:这不单单是找回老婆的问题,还关系到他们家那个四合院的前途。那个四合院是火匣的曾祖父建的,传到火匣已经一百多年了。别看现在有些破烂了,在当时那可是方圆百里数一数二的气派房子。因为用石料起了半米的根基,1943年伏汛黄河决口,房子居然没有被冲倒,救了村里不少人。要是烙印着祖宗功德的宅院从他手里更名换姓,那他火匣就成了火家的不肖子孙。
  • 月小似眉弯

    月小似眉弯

    她曾经倒在血泊中,与夕阳同醉,与天地同眠。她沦为个歌妓,不媚不艳,却名动金陵。她摇身一变成为王侯千金,入得宫中,平步青云,却卷入更大的浪涛沉浮里。一个本性淡泊善良的歌妓,变成一位酷冷无情的嫔妃。一个宠冠后宫的昭仪,却成了没落前朝的公主。有九五之尊的英明帝王为她自盲双眼,有温润如玉的世外高人为她堕入红尘……镂金错彩、富丽堂皇的宫殿,却流淌着滚烫的鲜血,埋葬着嶙峋的骸骨。有情意,有仇怨。是人为的策划?还是宿命的安排?
  • 民间信仰口袋书系列:精

    民间信仰口袋书系列:精

    《精》系《民间信仰口袋书系列》之一,全套为《鬼》、《神》、《仙》、《妖》、《怪》、《精》。本书从“精”之概念缘起、如何成“精”引入,分篇细谈蛇精、狐精、虎精、鼠精、鱼精、树精、花精,将中国文化中典型的“精”以动物精、植物精分类集结。传说中的“精”幻化成人形,或为祸害,或造福一方,归根到底都是源于人类自身的想象,充分投射了人类在精观念中的文化主导性。精彩纷呈的“精”故事背后,又爱又恨的情感纠结之间,流淌的是民间信仰、自然崇拜。