登陆注册
5230500000061

第61章 XII(3)

He had long been looking for a justifying grievance against her. It now seemed to him that he had found it. "Why should you?" he said genially but with subtle irony, "since you are getting your father to speak for you."

There was just enough truth in this to entangle her and throw her into disorder. She had been afraid of the consequences of her father's interfering with a man so spirited as Norman, but at the same time she had longed to have some one put a check upon him. Norman's suave remark made her feel that he could see into her inmost soul--could see the anger, the jealousy, the doubt, the hatred-tinged love, the love-saturated hate seething and warring there.

Burroughs was saying: "If we had not committed ourselves so deeply, I should deal very differently with this matter."

"Why should that deter you?" said Norman--and Josephine gave a piteous gasp. "If this goes much farther, I assure you I shall not be deterred."

Burroughs, firmly planted in a big leather chair, looked at the young man in puzzled amazement. "I see you think you have us in your power," he said at last. "But you are mistaken."

"On the contrary," rejoined the young man, "I see you believe you have me in your power. And in a sense you are NOT mistaken."

"Father, he is right," cried Josephine agitatedly.

"I shouldn't love and respect him as I do if he would submit to this hectoring."

"Hectoring!" exclaimed Burroughs. "Josephine, leave the room. I cannot discuss this matter properly before you."

"I hope you will not leave, Josephine," said Nor-man. "There is nothing to be said that you cannot and ought not to hear."

"I'm not an infant, father," said Josephine.

"Besides, it is as Fred says. He has done nothing--improper."

"Then why does he not say so?" demanded Burroughs, seeing a chance to recede from his former too advanced position. "That's all I ask."

"But I told you all about it, father," said Josephine angrily. "They've been distorting the truth, and the truth is to his credit."

Norman avoided the glance she sent to him; it was only a glance and away, for more formidably than ever his power was enthroned in his haggard face. He stood with his back to the fire and it was plain that the muscles of his strong figure were braced to give and to receive a shock. "Mr. Burroughs," he said, "your daughter is mistaken. Perhaps it is my fault --in having helped her to mislead herself. The plain truth is, I have become infatuated with a young woman.

She cares nothing about me--has repulsed me. I have been and am making a fool of myself about her. I've been hoping to cure myself. I still hope. But I am not cured."

There was absolute silence in the room. Norman stole a glance at Josephine. She was sitting erect, a greenish pallor over her ghastly face.

He said: "If she will take me, now that she knows the truth, I shall be grateful--and I shall make what effort I can to do my best."

同类推荐
热门推荐
  • 买房记(短篇小说)

    买房记(短篇小说)

    几天来,我一直在考虑这篇小说的题目,始终也没找到一个恰当的,这让我很苦恼。因为找不到题目就无法动笔。古语说名不正则言不顺,说的就是这个意思。后来实在等不及了,只好胡乱起了一个,就是上边的这个。这次,我讲的是一个人买房子的事情。此人名叫黄不安,今年32岁,大学毕业后即来到广州工作,最初住在公司借给他的一套房子里,房间很小不说,位置也太偏僻了,从住处到上班的地方要坐一小时的公交车。打拼几年之后,他有了一点积蓄,便决定自己买房。
  • 蜜糖娇妻:厌食总裁撩过来

    蜜糖娇妻:厌食总裁撩过来

    离婚后重生,她却再也记不起他。被抓到庄园,他霸道狂妄:“我们的第一个孩子没了,那就再生第二个……她逃避无门……她爱上他,却忆起前世,原来不过是一场虚情假意……他厌食难搞,她做的菜却成了他活命的药引……一场利益,一场厌食总裁的霸道虐爱……
  • 夺命码头

    夺命码头

    颍河镇距寿州老远,可镇子里却多有寿州人,多得组成了一条街。寿州出了个孙状元,淹三年,旱三年,淹淹旱旱二十年,富豪人家卖田地,穷苦人家卖儿男!据传皖地不宜出官,出官就是遭晦。先前出曹操,六十年不停地动刀枪,不但亳县遭殃,连孟德全家均死于非命。后来冒出了个朱元璋,除去马娘娘享上了荣华富贵外,大多凤阳人却多年不得安生。再后来,就是这位凑热闹的孙状元,像是把“地气”一下子拔尽了,更是苦煞了寿州人。连年闹不出粮食,家有万贯搁不得颗粒不收,日不进分文。
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者牛掰系统

    王者牛掰系统

    如果,某一天你获得了《王者牛掰系统》,你,会干什么呢?请看逗比孙小强,如何屌炸天?
  • 金箓延寿设醮仪

    金箓延寿设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小文学幻之星球系列:地球假日①:寻找洛神

    小文学幻之星球系列:地球假日①:寻找洛神

    位于遥远太空中的芭博星即将发生战争,芭博星少年飞眉和连珠被家长送到了地球保护区。为了不给孩子内心留下阴影,大人们告诉他们要去地球度假。此次去地球,连珠带上了自己的宠物小金鱼。因为小金鱼是来自远古时代的地球,是传说中洛神的爱宠。飞眉和连珠带着满满的期待开始他们的地球假日之旅。为了将小金鱼送回主人身边,并帮它的主人渡过劫难,飞眉和连珠从科学怪人处得到了时空穿梭仪,回到神话时代,寻找洛神。在经历重重困难之后,飞眉和连珠终于帮助小金鱼回到主人身边,而他们也被地球的古代文明所折服。
  • 女相长遥

    女相长遥

    很小的时候,陆长遥就一直奇怪自己名字的由来,她娘曰,“都是你那臭不要脸的继姥爷给你取得!”继姥爷……这是个什么辈分啊?说起陆长遥她娘,那可是有名的悍妇,据说那位明远大和尚对她说了一句,“此女性慧,只可惜情深不寿,慧极必伤,不如让老衲渡她……”话还没说完就被她娘一木屐砸了一脸血,那叫一个满脸桃花开啊!“情深你大爷!老娘这么小的孩子,从哪儿看出来她情深不寿慧极必伤了!”经此一战,她娘跟她,都彻底成名了。后来,陆长遥长大了,宰了一些人,做了大魏丞相,深受女帝信重,那些对她鄙夷不满的人,全都闭上了嘴。“你顶着天下人的唾骂到达这个位置,为的是什么?”“……大概是为了,可以不用向那些我厌恶的人低头吧。”
  • West of the Moon
  • 豪门钻石妻

    豪门钻石妻

    新书《婚权独有:傲娇老公甜蜜宠》(完结)都已经没关系了,她都没让他负责,也拿了不低的赔偿费了,就别再有什么牵扯了不是?哪来非要粘着上来喊着要负责的男人,太过份了,她才十九岁,还不想结婚,读书毕业后也行?他的身份很牛?走到世界哪个角落她都逃不掉?