登陆注册
5229600000035

第35章 BOOK V(5)

Perish the Argive host, perish my life, Now unendurable! The brave no more Hath his due guerdon, but the baser sort Are honoured most and loved, as this Odysseus Hath worship mid the Greeks: but utterly Have they forgotten me and all my deeds, All that I wrought and suffered in their cause."

So spake the brave son of strong Telamon, Then thrust the sword of Hector through his throat.

Forth rushed the blood in torrent: in the dust Outstretched he lay, like Typhon, when the bolts Of Zeus had blasted him. Around him groaned The dark earth as he fell upon her breast.

Then thronging came the Danaans, when they saw Low laid in dust the hero; but ere then None dared draw nigh him, but in deadly fear They watched him from afar. Now hasted they And flung themselves upon the dead, outstretched Upon their faces: on their heads they cast Dust, and their wailing went up to the sky.

As when men drive away the tender lambs Out of the fleecy flock, to feast thereon, And round the desolate pens the mothers leap Ceaselessly bleating, so o'er Aias rang That day a very great and bitter cry.

Wild echoes pealed from Ida forest-palled, And from the plain, the ships, the boundless sea.

Then Teucer clasping him was minded too To rush on bitter doom: howbeit the rest Held from the sword his hand. Anguished he fell Upon the dead, outpouring many a tear More comfortlessly than the orphan babe That wails beside the hearth, with ashes strewn On head and shoulders, wails bereavement's day That brings death to the mother who hath nursed The fatherless child; so wailed he, ever wailed His great death-stricken brother, creeping slow Around the corpse, and uttering his lament:

"O Aias, mighty-souled, why was thine heart Distraught, that thou shouldst deal unto thyself Murder and bale? All, was it that the sons Of Troy might win a breathing-space from woes, Might come and slay the Greeks, now thou art not?

From these shall all the olden courage fail When fast they fall in fight. Their shield from harm s broken now! For me, I have no will To see mine home again, now thou art dead.

Nay, but I long here also now to die, That so the earth may shroud me -- me and thee Not for my parents so much do I care, If haply yet they live, if haply yet Spared from the grave, in Salamis they dwell, As for thee, O my glory and my crown!"

So cried he groaning sore; with answering moan Queenly Tecmessa wailed, the princess-bride Of noble Aias, captive of his spear, Yet ta'en by him to wife, and household-queen O'er all his substance, even all that wives Won with a bride-price rule for wedded lords.

Clasped in his mighty arms, she bare to him A son Eurysaces, in all things like Unto his father, far as babe might be Yet cradled in his tent. With bitter moan Fell she on that dear corpse, all her fair form Close-shrouded in her veil, and dust-defiled, And from her anguished heart cried piteously:

"Alas for me, for me now thou art dead, Not by the hands of foes in fight struck down, But by thine own! On me is come a grief Ever-abiding! Never had I looked To see thy woeful death-day here by Troy.

Ah, visions shattered by rude hands of Fate!

Oh that the earth had yawned wide for my grave Ere I beheld thy bitter doom! On me No sharper, more heart-piercing pang hath come -- No, not when first from fatherland afar And parents thou didst bear me, wailing sore Mid other captives, when the day of bondage Had come on me, a princess theretofore.

Not for that dear lost home so much I grieve, Nor for my parents dead, as now for thee:

For all thine heart was kindness unto me The hapless, and thou madest me thy wife, One soul with thee; yea, and thou promisedst To throne me queen of fair-towered Salamis, When home we won from Troy. The Gods denied Accomplishment thereof. And thou hast passed Unto the Unseen Land: thou hast forgot Me and thy child, who never shall make glad His father's heart, shall never mount thy throne.

But him shall strangers make a wretched thrall:

For when the father is no more, the babe Is ward of meaner men. A weary life The orphan knows, and suffering cometh in From every side upon him like a flood.

To me too thraldom's day shall doubtless come, Now thou hast died, who wast my god on earth."

Then in all kindness Agamemnon spake:

"Princess, no man on earth shall make thee thrall, While Teucer liveth yet, while yet I live.

Thou shalt have worship of us evermore And honour as a Goddess, with thy son, As though yet living were that godlike man, Aias, who was the Achaeans' chiefest strength.

Ah that he had not laid this load of grief On all, in dying by his own right hand!

For all the countless armies of his foes Never availed to slay him in fair fight."

同类推荐
  • 今古奇观

    今古奇观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开天传信记

    开天传信记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师子素驮娑王断肉经

    师子素驮娑王断肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文王之什

    文王之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩补注证义

    八识规矩补注证义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雪域:醉梦浮生

    雪域:醉梦浮生

    同一个身体,不一样的灵魂,面对未知的危险,当如何应对呢?
  • 无限州官

    无限州官

    泰山之巅,一人撑伞睥睨,剑指诸天“诸君,请看江山如画……”大槐树下一人启唇轻语:“我从未想过不朽与世,荡平天下,于我而言三年足矣。”香港鬼故事,火影,僵尸道长,魔幻手机,犬夜叉……(新人新书,文笔什么的我也知道很烂啦……我只是想安心讲个故事,就别在意太多了。)
  • 拈花一笑的灵感(心灵感悟书坊)

    拈花一笑的灵感(心灵感悟书坊)

    无论再匆忙的日子,我们也会保持一种笑看风云、静观花落的心情,给疲惫的心灵带来一份洒脱。这是一本用故事来诠释成功、心灵、人生、生命、幸福的书,书中拥有故事的答案,但真正合心的答案却要靠我们自己去找。书中的每个小故事都饱含深刻的哲理、发人深思。就像串起的一颗颗珍珠,光芒四射,耀人耳目。
  • 法之主宰

    法之主宰

    在天赐帝国的东边,有一座不大的城镇叫布尔城,布尔城北靠布尔森林,因此得名,故事就是从这里开始……
  • 原本大学微言(下)

    原本大学微言(下)

    南先生认为《大学》原文本来就是儒家追求“内圣外王”之道的集中表述,逻辑严密,文气通顺,粲然可观,不必加以篡改。为了向大众揭示原本《大学》短短千余字中所包含的微言大义,先生特依据西汉小戴所传曾子《大学》原经,对其本旨重新加以阐释,内容包括《大学》的价值,七证(知、止、定、静、安、虑、得)的修养工夫,“格物”至“正心”的内圣(明)之学,“修身”至“治国”的外王(用)之学,内外兼修之道,齐家、治国、平天下的历史教训,王朝更替与儒学的演化,中外文化的反思与前景,等等,旁征博引,融会古今,取精用宏,妙语连珠。《大学》原文仅千余字,而此“微言”约有四十万字,讲解之详尽、涵盖有关学养之广阔不言而喻。
  • 重生洪荒之尸道

    重生洪荒之尸道

    我自沉沦世间,奈何天意难测,重回远古,与天斗,与神魔斗。武器,我有鸿蒙圣器,功法,我有上古极致修真《尸神诀》,且看我一步步攀登至尊巅峰,成就远古鸿蒙尸祖,走出一条不一样的尸修之路!
  • 滑稽树后有交易

    滑稽树后有交易

    在一些世界,不知何时流传起了一则传说。有一座不知名的仙山,仙山之上有仙树,仙树之上有仙人,那位仙人可以帮你实现任何的愿望。又有市井儿童将童谣流唱:“滑稽树上滑稽果,滑稽树下你和我,滑稽树前玩游戏,滑稽树后做交易……”“众生皆有欲,天不予,以物易。”陆天寒如是说道。
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偶谭

    偶谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疯迷

    疯迷

    冉仕科跟在母亲后面,往山上走。雨还在下,虽然不大,也架不住持续时间长,把一条山路泡得稀烂。尽管他特意换了双运动鞋,还是哧溜哧溜滑了好几下,小腿肚子不由得发紧。他看了眼走在前面的母亲,手上提溜着一个大编织袋,一走一碰腿,但依然很稳当。这让他不好意思,看来自己的确是在城里呆得太久了,久到不会走山路了。母亲忽然说,你把伞拿出来打起吧。他说,打伞更不好走了。母亲不高兴地说,不打伞我脑壳淋了雨就发痒,我才洗过没两天。冉仕科才知是母亲需要打伞。他不敢再违抗。今天上山扫墓是他坚持的,母亲说又不是祭日又不是清明,扫个啥子墓嘛。他说好不容易有空回老家,怎么也得去祭拜一下父亲嘛。