登陆注册
5229200000026

第26章 VI(1)

When Lord Fauntleroy wakened in the morning,--he had not wakened at all when he had been carried to bed the night before,--the first sounds he was conscious of were the crackling of a wood fire and the murmur of voices.

"You will be careful, Dawson, not to say anything about it," he heard some one say. "He does not know why she is not to be with him, and the reason is to be kept from him.""If them's his lordship's orders, mem," another voice answered, they'll have to be kep', I suppose. But, if you'll excuse the liberty, mem, as it's between ourselves, servant or no servant, all I have to say is, it's a cruel thing,--parting that poor, pretty, young widdered cre'tur' from her own flesh and blood, and him such a little beauty and a nobleman born. James and Thomas, mem, last night in the servants' hall, they both of 'em say as they never see anythink in their two lives--nor yet no other gentleman in livery--like that little fellow's ways, as innercent an' polite an' interested as if he'd been sitting there dining with his best friend,--and the temper of a' angel, instead of one (if you'll excuse me, mem), as it's well known, is enough to curdle your blood in your veins at times. And as to looks, mem, when we was rung for, James and me, to go into the library and bring him upstairs, and James lifted him up in his arms, what with his little innercent face all red and rosy, and his little head on James's shoulder and his hair hanging down, all curly an'shinin', a prettier, takiner sight you'd never wish to see. An'it's my opinion, my lord wasn't blind to it neither, for he looked at him, and he says to James, `See you don't wake him!' he says."Cedric moved on his pillow, and turned over, opening his eyes.

There were two women in the room. Everything was bright and cheerful with gay-flowered chintz. There was a fire on the hearth, and the sunshine was streaming in through the ivy-entwined windows. Both women came toward him, and he saw that one of them was Mrs. Mellon, the housekeeper, and the other a comfortable, middle-aged woman, with a face as kind and good-humored as a face could be.

"Good-morning, my lord," said Mrs. Mellon. "Did you sleep well?"His lordship rubbed his eyes and smiled.

"Good-morning," he said. "I didn't know I was here.""You were carried upstairs when you were asleep," said the housekeeper. "This is your bedroom, and this is Dawson, who is to take care of you."Fauntleroy sat up in bed and held out his hand to Dawson, as he had held it out to the Earl.

"How do you do, ma'am?" he said. "I'm much obliged to you for coming to take care of me.""You can call her Dawson, my lord," said the housekeeper with a smile. "She is used to being called Dawson.""MISS Dawson, or MRS. Dawson?" inquired his lordship.

"Just Dawson, my lord," said Dawson herself, beaming all over.

"Neither Miss nor Missis, bless your little heart ! Will you get up now, and let Dawson dress you, and then have your breakfast in the nursery?""I learned to dress myself many years ago, thank you," answered Fauntleroy. "Dearest taught me. `Dearest' is my mamma. We had only Mary to do all the work,--washing and all,--and so of course it wouldn't do to give her so much trouble. I can take my bath, too, pretty well if you'll just be kind enough to 'zamine the corners after I'm done."Dawson and the housekeeper exchanged glances.

"Dawson will do anything you ask her to," said Mrs. Mellon.

"That I will, bless him," said Dawson, in her comforting, good-humored voice. "He shall dress himself if he likes, and I'll stand by, ready to help him if he wants me.""Thank you," responded Lord Fauntleroy; "it's a little hard sometimes about the buttons, you know, and then I have to ask somebody."He thought Dawson a very kind woman, and before the bath and the dressing were finished they were excellent friends, and he had found out a great deal about her. He had discovered that her husband had been a soldier and had been killed in a real battle, and that her son was a sailor, and was away on a long cruise, and that he had seen pirates and cannibals and Chinese people and Turks, and that he brought home strange shells and pieces of coral which Dawson was ready to show at any moment, some of them being in her trunk. All this was very interesting. He also found out that she had taken care of little children all her life, and that she had just come from a great house in another part of England, where she had been taking care of a beautiful little girl whose name was Lady Gwyneth Vaughn.

"And she is a sort of relation of your lordship's," said Dawson. "And perhaps sometime you may see her.""Do you think I shall?" said Fauntleroy. "I should like that.

I never knew any little girls, but I always like to look at them."When he went into the adjoining room to take his breakfast, and saw what a great room it was, and found there was another adjoining it which Dawson told him was his also, the feeling that he was very small indeed came over him again so strongly that he confided it to Dawson, as he sat down to the table on which the pretty breakfast service was arranged.

同类推荐
  • 答陆澧

    答陆澧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法辑要

    书法辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经义考

    经义考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子道德经校释

    老子道德经校释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严镜灯章

    华严镜灯章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王爷,我要辞职

    王爷,我要辞职

    推荐南飞雁新坑,《王的桃花女幻师》主写艾伦,重楼,天帝下一世的轮回,故事更精彩欢迎跳坑!http://m.wkkk.net/nanfeiyanxx我的新浪微博欢迎大家收听,昵称南飞雁xx《王爷我要辞职》简介她是他绑来的王妃所谓的婚礼,所谓的恩爱,也不过是演给别人看的一场戏对她来说,王妃只是一项工作还是被逼上岗。可是他后花园的女人实在是太多这项工作不好做。“王爷,我要辞职”“不准!”“我干不了!”“干不了也得干”他如此霸道,每次提到辞职,他就一口否定。她撇撇嘴,辞职怎样,总比跳槽好。“那我就找份兼职!”他狠狠的瞪着她"敢给我戴绿帽子,你试试看?”风华是一指流砂,苍老是一段年华再见伊人,他饱受相思之苦,她却一脸风轻云淡,仿佛当年只是一场梦,了无痕迹。她说,“王爷自重,我们有关系吗?”“你可是我的王妃!”“王爷,我已辞职!”只是一句话,几乎令他万箭穿心。她当年没爱过他,那只是一份工作,现在更不可能爱着他,因为她已辞职。换而言之,他们从未有过关系,如今他为情而伤,也不过是一个人自作多情而已!当腹黑遇上腹黑当扭曲遇上扭曲看妖孽王爷pk个性王妃——————————————————岐山之上,她一袭男装,白衣胜雪,丰神俊朗,一脸冷寒。望着倾月连城,吩咐身边的人,“雪莲,我必须得到,挡我者死,倾月连城若想染指,就让他葬身在此!”莺歌城,她拥着他爱上的女人,一脚揣在倾月连城身上,冷笑:“草包!你想要的女人,你永远都得不到!这就是对你的惩罚!”传闻倾月连城王妃逝世之后,倾月连城心性大变,再次沦为三年之前的草包,过着醉生梦死的生活,不理政事,好色成性。人人都知,倾月山庄真正做主的,不是那个让天下失色的第一美男,而是他身边高深莫测的瘸子,就连江湖上闻风丧胆的连云宫,都被其掌握在手,昔日叱咤风云的连城公子,彻底沦落为别人手中的木偶。然而一切是为何?又将会如何改变?风云突变,天下大乱,谁能问鼎王座,得到美人江山?————————————————————————领养公告区艾伦由wlp51636亲领养!御斩风由上官落亲领养!倾月连城由花若熏衣亲领养!——————————————推荐好友文文宫——凤斗(花前月下)妖孽个个太难缠(永安当主)难逃夫君追追追(蓝钻星雨)相公,我要扑倒你(冥溪)
  • 绣鞋记

    绣鞋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典给谏部

    明伦汇编官常典给谏部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 翡冷翠山居闲话:徐志摩散文

    翡冷翠山居闲话:徐志摩散文

    徐志摩以诗闻名,但梁实秋认为,徐志摩的散文成就更高。作为一个唯美主义作家,徐志摩的散文具有独特的韵味。他善于运用多种修辞技巧来宣泄情感,营造意境,增强散文的艺术表现力。他注重散文语言的音乐性,使语言节奏鲜明,旋律优美,诗意盎然;他还在白话中加入一些欧化文句,从而形成散文语言的一种奇特的景观,读之使人经久难忘。本书包括“云游心踪”“人生随感”“风雨故人”“日记书信”四个部分。
  • 我家王妃可倾国

    我家王妃可倾国

    沈清如穿越了!穿到了一个刚生了小包子,难产死的妹子身上!妹子身份不简单,正经的侯府千金。可惜没斗过白莲花,只好跑到乡下避难。沈清如觉得挺好。每日挣挣钱、养养包子,无聊的还有人送上门求虐。美满啊......某一日包子他爹找上门来,于是沈清如的任务升级了--情节虚构,请勿模仿
  • 盛唐极品纨绔

    盛唐极品纨绔

    一位德智体美劳全优的医疗代表,来到了一个陌生的时空,凭着他优秀而又执着的品德,在这个时代,开创了一个美好未来的高级励志故事。所有安静的美男子和性感的美女们,请在此留下你们优雅的踪影与美丽的倩影。
  • 女魔刹

    女魔刹

    她,本是上古神龙,手持驭魔珠,镇守无望深渊,骄傲凌厉,却只为一人温柔笑颜,可那人却背叛于她,从此,她被扒皮挖筋封于无望深渊,灵魂在世间游荡几万年。很快,天地之间,传言而来,有幽冥典当馆,存于三界之外,不受世间规则约束,内有一美貌女子,名为凤鸾。典当之馆,世人可以换取任何所想之物,若有所求,月圆之夜,焚香祷告,红光闪现,当馆浮出,满足心愿。寄居勾魂玉,收集能量,恢复龙身,完成复仇,从此,她入魔身,成魔刹,威慑三界众人,典当之馆,完成你的心愿,有缘人,月圆夜,心诚时,红光现,等你来,满足你的交易,实现的心愿……
  • 西河词话

    西河词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • St. Ives

    St. Ives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。