登陆注册
5229100000468

第468章 CHAPTER II(4)

I care no more for the Bourbons than for you. All I care for is the country." Upon this Napoleon turned sharply away from the Marshal, lifted his hat to him, and then stepped into his carriage. The Commissioners, and all the persons in Napoleon's suite, were indignant at seeing Augereau stand in the road still covered, with his hands behind his back, and instead of bowing, merely making a contemptuous salutation to Napoleon with his hand. It was at the Tuileries that these haughty Republicans should have shown their airs. To have done so on the road to Elba was a mean insult which recoiled upon themselves.

--[The following letter, taken from Captain Bingham's recently published selections from the Correspondence of the first Napoleon, indicates in emphatic language the Emperor's recent dissatisfaction with Marshal Augereau when in command at Lyons daring the "death straggle" of 1814:

To Marshal Augereau.

NOGENT, 21st February, 1814, ....What! six hours after having received the first troops coming from Spain you were not in the field! Six hours repose was sufficient. I won the action of Naugis with a brigade of dragoons coming from Spain which, since it had left Bayonne, had not unbridled its horses. The six battalions of the division of Nimes want clothes, equipment, and drilling, say you? What poor reasons yon give me there, Augereau! I have destroyed 80,000 enemies with conscripts having nothing but knapsacks! The National Guards, say you, are pitiable; I have 4000 here in round hats, without knapsacks, in wooden shoes, but with good muskets, and I get a great deal out of them. There is no money, you continue; and where do you hope to draw money from! You want waggons; take them wherever you can. You have no magazines; this is too ridiculous. I order you twelve hours after the reception of this letter to take the field.

If you are still Augereau of Castiglione, keep the command, but if your sixty years weigh upon you hand over the command to your senior general. The country is in danger; and can be saved by boldness and alacrity alone....

(Signed) NAPOLEON

At Valence Napoleon, for the first time, saw French soldiers with the white cockade in their caps. They belonged to Augereau's corps. At Orange the air resounded with tines of "Vive le Roi!" Here the gaiety, real or feigned, which Napoleon had hitherto evinced, began to forsake him.

Had the Emperor arrived at Avignon three hours later than he did there is no doubt that he would have been massacred.--[The Royalist mob of Avignon massacred Marshal Brune in 1816.]-- He did not change horses at Avignon, through which he passed at five in the morning, but at St. Andiol, where he arrived at six. The Emperor, who was fatigued with sitting in the carnage, alighted with Colonel Campbell and General Bertrand, and walked with them up the first hill. His valet de chambre, who was also walking a little distance in advance, met one of the mail couriers, who said is him, "Those are the Emperor's carriages coming this way?"--"No, they are the equipages of the Allies."--"I say they are the Emperor's carriages.

I am an old soldier. I served in the campaign of Egypt, and I will save the life of my General."--"I tell you again they are not the Emperor's carriages."--"Do not attempt to deceive me; I have just passed through Organ, where the Emperor has been hanged in effigy. The wretches erected a scaffold and hanged a figure dressed in a French uniform covered with blood. Perhaps I may get myself into a scrape by this confidence, but no matter. Do you profit by it." The courier then set off at full gallop.

The valet de chambre took General Drouot apart, and told him what he had heard. Drouot communicated the circumstance to General Bertrand, who himself related it to the Emperor in the presence of the Commissioners.

The latter, justly indignant, held a sort of council on the highway, and it was determined that the Emperor should go forward without his retinue.

The valet de chambre was asked whether he had any clothes in the carriage. He produced a long blue cloak and a round hat. It was proposed to put a white cockade in the hat, but to this Napoleon would not consent. He went forward in the style of a courier, with Amaudru, one of the two outriders who had escorted his carriage, and dashed through Orgon. When the Allied Commissioners arrived there the assembled population were uttering exclamations of "Down with the Corsican! Down with the brigand!" The mayor of Orgon (the, same man whom I had seen almost on his knees to General Bonaparte on his return from Egypt) addressed himself to Pelard, the Emperor's valet de chambre, and said, "Do you follow that rascal?"--"No," replied Pelard, "I am attached to the Commisairiers of the Allied powers."-- Ah! that is well! I should like to 'hang the villain with my own hands.

Ah! if you knew, sir, how the scoundrel has deceived us! It was I who received him on his return from Egypt. We wished to take his horses out and draw his carriage. I should like to avenge myself now for the honours I rendered him at that time."

The crowd augmented, and continued to vociferate with a degree of fury which may be imagined by those who have heard the inhabitants of the south manifest, by cries, their joy or their hatred. Some more violent than the rest wished to force Napoleon's coachman to cry "Vive le Roi!"

He courageously refused, though threatened with a stroke of a sabre, when, fortunately; the carriage being ready to start, he whipped the horses and set off at full gallop. The Commissioners would not breakfast at Orgon; they paid for what had been prepared, and took some refreshments away with them. The carriages did not overtake the Emperor until they came to La Calade, where he had arrived a quarter of an hour before with Amaudru.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典贫富部

    明伦汇编人事典贫富部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 招捕总录

    招捕总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普门显禅师语录

    普门显禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 园笔乘

    园笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 福尔摩斯探案集(下)

    福尔摩斯探案集(下)

    《福尔摩斯探案集》是英国著名侦探小说家柯南·道尔的代表作,小说情节离奇曲折,以其缜密的逻辑进行严密的推理而破案,创立了侦探小说着重推理的流派,对后来流行的推理小说也产生了重要影响,他的作品也从侧面反映了当时资本主义社会的黑暗。此外,那么多的大小案件,鲜有不成功或太牵强的设计,反倒是有很多的创意成为后世模仿的对象。尤其是福尔摩斯与华生的搭档组合,以及“神探”的典型等,都有极其深远的影响。时至今日,这套作品依旧受到欢迎,其历久弥新的特色,也正是该作品不愧为经典作品的最佳证明。
  • 佛灯

    佛灯

    电话是我爸打来的,一听,我吓了一跳。“我快,快死了,你能来看看我吗?”那一刻,我脑子好像空了,反应不过来,但接着,便是气恼。我不想回答他。他的声音颤抖,微弱,真的像是蒙上了死亡气息。我不想过去,凭什么?为什么要去?这是我的第一反应,在抗拒,在排斥。我听到自己在说,不要去,坚决不要,这个爸跟你没关系。从出生到现在,他管过我多少,真是天晓得。但另一方面,我又听到另一个声音,去吧,这个时候不去,行吗?如果真的死了呢……两种声音交织着,打着架,气喘吁吁。我紧握手机,说不上话来。这是一个要命的电话。从来没有一个电话这样让我纠结。
  • 残棋

    残棋

    边杰英彻底栽了。堂堂镇党委副书记,带着工作组蹲点包大王,班子搞半天等于没搞,村里工作样样差劲,落后面貌一点没变。灰头土脸回到镇里,一头扎进自己办公兼卧室整整三天没出门。病了。纪检委员席扬拉了何玉良,两个人蹲在边杰英窗台下闲唠。“小何,咱们的改革家回来了,咋不见有什么好经验给咱传传呀?”“屁的改革家!”何玉良鼻子里哼一声,“开口闭口改革改革,改来改去倒把自己改一边去了!”“究竟毛嫩。农村的事要这么简单,倒显得咱这些人只会喝酒了!”
  • 芜笙传

    芜笙传

    剩女顾芜笙,顾家继承人。本应一生顺遂,奈何世事难料,于车祸中丧生。再睁眼,已成了诏月国的风流王爷——南风芜笙。被长姐打压,被心爱之人背叛,最后落得个不得好死的结局,而这一切悲惨的命运都将由顾芜笙改写……
  • 都梁“家国五部曲”

    都梁“家国五部曲”

    都梁“家国五部曲”系列包括《亮剑》《血色浪漫》《狼烟北平》《荣宝斋》《大崩溃》,五本小说类型多变,其主题却不出“家国”二字。
  • 执念成灰

    执念成灰

    乔苏曾天真的以为,有了肚子里的孩子,唐琛就一定会娶她。可后来她才知道,童话里都是骗人的。医院的流产室外,他搂着别的女人,冷笑的瞧着她:“呵,想替我生孩子的女人多了去了,你算哪一个?”那一刻,她心如死灰。五年后,他依旧是帝都最闪耀的男人,而她却不再沉迷他的光芒之下。“唐琛,你很好,我曾经深爱你,可现在,我不爱了。”但……“不爱了?乔苏,谁允乔你半途而废的?嗯?”
  • 优雅女人的16堂投资理财课

    优雅女人的16堂投资理财课

    作为一个女人,有钱意味着什么?有钱可以让女人做自己想做的事,可以让生活更有品味更优雅!可以让别人更尊重更欣赏自己,从而让自己实现自己的价值,但最重要的还是有钱能让自己很快乐,从方方面面来表达自己的快乐!女人有钱能让自己更美丽;女人有钱才能够真正独立不再依靠男人;女人有钱可以环游自己梦里都想去的地方;女人有钱可以帮助很多人,成为那些得到你帮助的人心中的太阳;女人有钱可过自己想要的生活……如果你现在还与金钱无缘的话,该怎样改变这种状态呢?本书就教你如何做一个有钱的女人,如何去理财,如何让自己活得更精彩。
  • 商场经营管理

    商场经营管理

    本丛书内容丰富、完整,分别涉及了商业领域的多个业态的内容,涵盖非常全面。该丛书将每个业态作为一个专题进行展开,用一本书的篇幅对其进行详细的分析:首先从一个业态的概念谈起,然后介绍它的起源、历史、发展、类型以及特征等,进而逐条讲解关于这种业态的具体内容,比如组织形式、管理制度、经营策略以及相关的的法律法规等方面的问题。丛书内容不是脱离实际有空洞说教,而是重点着眼于与企业经营运作过程所密切相关的各种问题;内容相当具体全面,且均是现实运作中将要面对的问题,有着很高的实用价值。编著在理论讲解之后往往恰到好处地穿插进一些生动易懂的案例,使读者对书中所介绍的内容能够有更加感性、深刻的了解。
  • 霸王奴妃

    霸王奴妃

    天地动,风雷变,爱恨情仇,是非恩怨,转头皆化为虚无。情逝爱去,凤凰涅槃只为浴火重生。一朝穿越,她已是相府出生时即被亲生爹爹遗弃的三小姐,重生的她选择淡然,即使身子已不再清白。而一场花嫁,改变了所有,她代替素有天盛王朝第一美女之称的姐姐嫁入王府,一入侯门深似海。她从此成了他借以羞辱他的棋子,她也是他眼中连棋子都不配的灾星,有父有夫,却似没有。他与他之间又是怎样的一段刻骨深仇?机缘巧合,她白日里是燕王府最低贱的人人可欺的奴妃,夜晚她化身为妖艳的紫罗兰,是天下第一消息组织流云阁的少阁主,面对他的一次次羞辱,责难,她坦然面对;面对宫斗,她应付自如;面对环肆四周的天下顶级杀手,她傲然独立,到底哪个才是真正的她,是温柔善良,还是巾帼不让须眉................皇室已淹没的秘密,燕王的真实身份,太后与丞相的阴谋,皇帝的算计,她的使命,当这一个个谜团慢慢解开之时,她又何去何从,是皇后,王妃,还是阁主,又或是山野寻常妇人。
  • 完美世界之魔域

    完美世界之魔域

    平凡出身的人该如何面对这惊天的玄境?让人恐惧又不得不被深深吸引的奇幻之境。究竟是什么让他变得强大,步步为坚,难以控制的欲望改如何克服?修仙?练级?还是重生?看完美世界之魔域!