登陆注册
5229100000464

第464章 CHAPTER I(6)

--[ Meneval (tome ii. p. 112), then with Maria Louisa as Secretary, who gives some details of her interview with the Emperor Francis on the 16th of April, says nothing about the Czar having been there; a fact he would have been sure to have remarked upon. It was only on the 19th of April that Alexander visited her, the King of Prussia coming in his turn on the 22d; but Bourrienne is right in saying that Maria Louisa complained bitterly of having to receive Alexander, and considered that she was forced by her father to do so. The poor little King of Rome, then only three years old, had also to be seen by the monarchs. He was not taken with his grandfather, remarking that he was not handsome. Maria Louisa seems, according to Meneval, to have been at this time really anxious to join Napoleon (Meneval, tome ii. p. 94). She left Rambouillet on the 28d of April stopped one day at Grossbois, receiving there her father and Berthier, and taking farewell of several persons who came from Paris for that purpose. On the 25th of April she started for Vienna, and later for Parma, which state she received under the treaty of 1814 and 1815. She yielded to the influence brought to bear on her, became estranged from Napoleon, and eventually married her chamberlain, the Comte de Neipperg, an Austrian general.]--The two Emperors set off from Paris shortly after each other. The Emperor of Austria arrived first at Rambouillet, where he was received with respect and affection by his daughter. Maria Louisa was happy to see him, but the many tears she shed were not all tears of joy. After the first effusion of filial affection she complained of the situation to which she was reduced. Her father sympathised with her, but could offer her no consolution, since her misfortunes were irreparable. Alexander was expected to arrive immediately, and the Emperor of Austria therefore informed his daughter that the Russian monarch wished to see her. At first Maria Louisa decidedly refused to receive him, and she persisted for some time in this resolution. She said to her father, "Would he too make me a prisoner before your eyes? If he enters here by force I will retire to my chamber. There, I presume, he will not dare to follow me while you are here." But there was no time to be lost; Francis II. heard the equipage of the Emperor of Russia rolling through the courtyard of Rambouillet, and his entreaties to his daughter became more and more urgent. At length she yielded, and the Emperor of Austria went himself to meet his ally and conduct him to the salon where Maria Louisa remained, in deference to her father. She did not, however, carry her deference so far as to give a favourable reception to him whom she regarded as the author of all her misfortunes. She listened with considerable coldness to the offers and protestations of Alexander, and merely replied that all she wished for was the liberty of returning to her family. A few days after this painful interview Maria Louisa and her son set off for Vienna.

--[A few days after this visit Alexander paid his respects to Bonaparte's other wife, Josephine. In this great breaking up of empires and kingdoms the unfortunate Josephine, who had been suffering agonies on account of the husband who had abandoned her, was not forgotten. One of the first things the Emperor of Russia did on arriving at Paris was to despatch a guard for the protection of her beautiful little palace at Malmaison. The Allied sovereigns treated her with delicacy and consideration.

"As soon as the Emperor Alexander knew that the Empress Josephine had arrived at Malmaison he hastened to pay her a visit. It is not possible to be more amiable than he was to her. When in the course of conversation he spoke of the occupation of Paris by the Allies, and of the position of the Emperor Napoleon, it was always in perfectly measured language: he never forgot for a single instant that be was speaking before one who had been the wife of his vanquished enemy. On her side the ex-Empress did not conceal the tender sentiments, the lively affection she still entertained for Napoleon . . . . Alexander had certainly something elevated and magnanimous in his character, which would not permit him to say a single word capable of insulting misfortune; the Empress had only one prayer to make to him, and that was for her children."

This visit was soon followed by those of the other Allied Princes.

"The King of Prussia and the Princes, his sons, came rather frequently to pay their court to Josephine; they even dined with her several times at Malmaison; but the Emperor Alexander come much more frequently. The Queen Hortense was always with her mother when she received the sovereigns, and assisted her in doing the honours of the house. The illustrious strangers exceedingly admired Malmaison, which seemed to them a charming residence. They were particularly struck with the fine gardens and conservatories."

From this moment, however, Josephine's health rapidly declined, and she did not live to see Napoleon's return from Elba. She often said to her attendant, "I do not know what is the matter with me, but at times I have fits of melancholy enough to kill me." But on the very brink of the grave she retained all her amiability, all her love of dress, and the graces and resources of a drawing-room society. The immediate cause of her death was a bad cold she caught in taking a drive in the park of Malmaison on a damp cold day. She expired on the noon of Sunday, the 26th of May, in the fifty-third year of her age. Her body was embalmed, and on the sixth day after her death deposited in a vault in the church of Ruel, close to Malmaison. The funeral ceremonies were magnificent, but a better tribute to the memory of Josephine was to be found is the tears with which her children, her servants, the neighbouring poor, and all that knew her followed her to the grave. In 1826 a beautiful monument was erected over her remains by Eugene Beauharnais and his sisters with this simple inscription:

TO JOSEPHINE.

EUGENE. HORTENSE.

同类推荐
热门推荐
  • 破迷正道歌

    破迷正道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾世狐妖对对配

    倾世狐妖对对配

    只能说,这个世界疯狂了!十八岁生日,老天的礼物就是让她掉进下水道!!掉进下水道就算了!居然还让她狗血的穿越!穿越她也认了,你妹的居然让她穿到了妖界!这都算了!为什么要让她嫁给这个狐狸精!她大声的say!NO!但是这个狐狸精居然说:“我就娶你了,怎么样!”钥语韵直接气节!晕倒……
  • 佛说善夜经

    佛说善夜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病号

    病号

    两辆从相反方向行驶的火车,错在一起时速度是原来的二倍——在一个冬日的黄昏,我站在窗前,看着对面一幢四层高的写字楼的屋顶。夏天它还是一个露天酒吧,好多人喜欢呆在上面,他们手里抱着巨大的扎啤,以此来驱散溽热,打发光阴。一次,我亲眼看见我们楼里的一个花痴,端着酒杯从护栏的缺口,一步迈下屋顶,就像蹦级跳一样,所不同的是,他的脚下没有拴绳。这个花痴四十多岁,一直暗恋着写字楼里的一个年轻秘书。
  • 三略直解

    三略直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾城别传(全集)

    倾城别传(全集)

    一个朝代的倾覆,或许就是为了成全他和她之间的感情。他为成就大业挥剑斩情丝,她为匡扶天下与爱做斗争。道不同,却相爱,在乱世中,他两能否厮守到最后?南北朝时期齐朝末年,时局动荡不安,天下大乱,民不聊生。谢芳菲从后世穿越而来,却临危不惧,智计百出,辅佐后来的梁武帝萧衍。秋开雨乃乱世枭雄、魔教之主。他野心勃勃、冷酷绝情,与谢芳菲多次交锋后,情愫暗生。在秋开雨身处绝境时,谢芳菲冒着九死一生的危险,长途跋涉,终于将他救活。而秋开雨为了权势和欲望,再次将谢芳菲抛弃。两人再遇时,夹杂着宫廷、权力、兵变等各种各样的斗争。他日日在炼狱中煎熬,逼近疯狂的边缘;她为他满身伤痕,心如枯槁。
  • 陪读记

    陪读记

    光慧从卫生间出来,见殷伟扛着电风扇,殷勤背着书包,父子俩已经走到院子门口了。光慧舒了口气,到厨房找了个塑料袋,把三瓶瓶装的绿豆汤放进去。她右臂勾着蛇皮袋,右手拎着塑料袋,左手拖着旅行箱,脖子上挂着坤包,弄成个货架样。“货架”到门口鞋柜边换下拖鞋,穿上高跟凉鞋,步出大门。她放下行李箱,用左手把防盗门锁了。挪出院子门。她走了两步,又回头看了一眼院子。院子里的石榴花开得红艳艳。楼顶上太阳能热水器闪着耀眼的白光。
  • 推理笔记1:1/2傲娇侦探

    推理笔记1:1/2傲娇侦探

    脱线傲娇美少女高中生,体内竟藏有推理高手的灵魂,双型人格,多重思维。她的生命里,遇上案件是再正常不过了——同学被绑架、明星被威胁、离奇失踪的嫌疑人……一切指向新闻的头条——恶鬼之报复。沉睡在她体内的推理之王不定期苏醒,给我们带来全新动漫式推理历程。
  • 标准论概论

    标准论概论

    本书是阐述作者上世纪80年代草创的标准论的。书中指出,标准不可或缺,标准在人们的思维中几乎处处都存在的衡量上起着决定作用;说到了作者已解决了人们一直未解决好的标准是什么问题,从而给出了标准的定义;阐明了可与力学三大定律相比拟的标准论的三个定律:“标准由人确定定律”、“标准决定定律”和“权威统一标准定律”;说到了标准论定律的具体应用;还说到了标准论的方法论方面的事。
  • 了不起的盖茨比

    了不起的盖茨比

    一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯--灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……《了不起的盖茨比》是世界文学史上“完美之书”,村上春树,海明威,塞林格疯狂迷恋。