登陆注册
5229100000292

第292章 CHAPTER XXIX(3)

On the conclusion of the Concordat Bonaparte said to me, "I shall let the Republican generals exclaim as much as they like against the Mass. I know what I am about; I am working for posterity." He was now gathering the fruits of his Concordat. He ordered that the Pope should be everywhere treated in his journey through the French territory with the highest distinction, and he proceeded to Fontainebleau to receive his Holiness. This afforded an opportunity for Bonaparte to re-establish the example of those journeys of the old Court, during which changes of ministers used formerly to be made. The Palace of Fontainebleau, now become Imperial, like all the old royal chateaux, had been newly furnished with a luxury and taste corresponding to the progress of modern art. The Emperor was proceeding on the road to Nemours when courtiers informed him of the approach of Pius VII. Bonaparte's object was to avoid the ceremony which had been previously settled. He had therefore made the pretext of going on a hunting-party, and was in the way as it were by chance when the Pope's carriage was arriving. He alighted from horseback, and the Pope came out of his carriage. Rapp was with the Emperor, and I think I yet hear him describing, in his original manner and with his German accent, this grand interview, upon which, however, he for his part looked with very little respect. Rapp, in fact, was among the number of those who, notwithstanding his attachment to the Emperor, preserved independence of character, and he knew he had no reason to dissemble with me. "Fancy to yourself," said he, "the amusing comedy that was played." After the Emperor and the Pope had well embraced they went into the same carriage; and, in order that they might be upon a footing of equality, they were to enter at the same time by opposite doors. All that was settled; but at breakfast the Emperor had calculated how he should manage, without appearing to assume anything, to get on the righthand side of the Pope, and everything turned out as he wished. As to the Pope," said Rapp, "I must own that I never saw a man with a finer countenance or more respectable appearance than Pius VII."

After the conference between the Pope and the Emperor at Fontainebleau, Pius VII. set off for Paris first. On the road the same honours were paid to him as to the Emperor. Apartments were prepared for him in the Pavilion de Flore in the Tuileries, and his bedchamber was arranged and furnished in the same manner as his chamber in the Palace of Monte-Cavallo, his usual residence in Rome. The Pope's presence in Paris was so extraordinary a circumstance that it was scarcely believed, though it had some time before been talked of. What, indeed, could be more singular than to see the Head of the Church in a capital where four years previously the altars had been overturned, and the few faithful who remained had been obliged to exercise their worship in secret!

The Pope became the object of public respect and general curiosity. I was exceedingly anxious to see him, and my wish was gratified on the day when he went to visit the Imperial printing office, then situated where the Bank of France now is.

A pamphlet, dedicated to the Pope, containing the "Pater Noster," in one hundred and fifty different languages, was struck off in the presence of his Holiness. During this visit to the printing office an ill-bred young man kept his hat on in the Pope's presence. Several persons, indignant at this indecorum, advanced to take off the young man's hat. A little confusion arose, and the Pope, observing the cause of it, stepped up to the young man and said to him, in a tone of kindness truly patriarchal, "Young man, uncover, that I may give thee my blessing. An old man's blessing never yet harmed any one." This little incident deeply affected all who witnessed it. The countenance and figure of Pope Pius VII. commanded respect. David's admirable portrait is a living likeness of him.

The Pope's arrival at Paris produced a great sensation in London, greater indeed there than anywhere else, notwithstanding the separation of the English Church from the Church of Rome. The English Ministry now spared no endeavours to influence public opinion by the circulation of libels against Bonaparte. The Cabinet of London found a twofold advantage in encouraging this system, which not merely excited irritation against the powerful enemy of England, but diverted from the British Government the clamour which some of its measures were calculated to create.

Bonaparte's indignation against England was roused to the utmost extreme, and in truth this indignation was in some degree a national feeling in France.

Napoleon had heard of the success of Caffarelli's negotiations previous to his return to Paris, after his journey to the Rhine. On arriving at St. Cloud he lost no time in ordering the preparations for his coronation. Everything aided the fulfilment of his wishes. On 28th November the Pope arrived at Paris, and two days after, viz. on the 1st of December, the Senate presented to the Emperor the votes of the people for the establishment of hereditary succession in his family: for as it was pretended that the assumption of the title of Emperor was no way prejudicial to the Republic, the question of hereditary succession only had been proposed for public sanction. Sixty thousand registers had been opened in different parts of France,--at the offices of the ministers, the prefects, the mayors of the communes, notaries, solicitors, etc.

France at that time contained 108 departments, and there were 3,574,898 voters. Of these only 2569 voted against hereditary succession.

同类推荐
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 午溪集

    午溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台智者大师发愿文

    天台智者大师发愿文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德行

    德行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chance

    Chance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 音瑾殇

    音瑾殇

    她,是S帝国的统治者。被逼身死穿越异世,成为一个人人唾弃的废材公主。待她逆袭归来,坐拥十三骑士翻手为雷,覆手是冰。搅得你天下不得太平。姐不拼爹不拼娘,神兵圣器劈了你!萌宠酷龙傲娇凤我家的。机智腹黑如我却偏偏在一个冰山魔王面前栽跟头。她在前面惹事,他在后面收拾烂摊子。她上门把他的老窝给踏平了,他说:“以后这种事还是由为夫效劳吧!”她打着他的名号,到处买买买,把自己累了半死。某男却说:“娘子,你买自家东西干什么?你有需要一句话的事情,我的财产都是你的,何必这样累坏自己呢?”某女直接起气了个仰倒。这男人身份成谜,腹黑多金,又打不过他,姐就不信治不了你。新人,新文,绝对的爽文,宠文。请多多光照。
  • 月亮与六便士

    月亮与六便士

    一位四十岁的证券经纪人,放弃优裕的生活,疯狂迷恋上了绘画。为了追求艺术理想,饱尝贫穷、饥饿的煎熬,忍受精神上的痛苦折磨,最终遁迹与世隔绝的塔西提岛,并成为一个自成一格的画家。毛姆用幽默的文字、动人的情节、深刻的思想编织了一位艺术家的传奇人生,探索了艺术与生活的矛盾与相互作用,小说精彩的叙述令一代代读者欲罢不能。
  • 血月之夜上帝之眼

    血月之夜上帝之眼

    黎明前的夜晚最暗,破晓之后就是长久的光明。
  • 假如你的恋人来自香水小镇

    假如你的恋人来自香水小镇

    这本小说集收录沈嘉柯发表于《南方文学》《女报》《青年文摘》《女友》等杂志的经典短篇小说,以及多篇尚未刊发的新作。该书采用双封面设计,由文学名社译林出版社推出,凤凰雪漫出品。著名作家饶雪漫作为本书出品人,读后为之动容,认为兼顾畅销和文艺品质。这本书在《女友》传媒总编袁倩看来,“用狡黠闲扯真假莫辨的小说,来包裹直指现代都会情爱本质的锐利看法。”这本书不只在讲爱情,同时也在诉说生活中每个人会真真实实经历的东西。真实、感人、城市味道、直抵现代爱情的本质。一座城市,一个故事。全书文笔诚挚,清爽自然,充满会心领悟的小幽默,又是一本感动万千读者的催泪之作。
  • 重生之商业女帝皇

    重生之商业女帝皇

    辗转三世,两段失败的爱情。萧摇觉得自己就像一个悲惨的爱情失败品。再重生穿越前的十年前,一切开始的起点。她不会再相信爱情了。她发誓她要好好的保护她的家人,所有她要抓紧时间造势造钱。所以,她努力,又努力的把师傅给的东西应用好。从此,她审过去看未来,断人生死,铁口直断,从不虚言,结交了各界名流。一双透视的慧眼,消除了一切障碍,成就了神医之名,也缔造了商业帝国的伊始。此后,她的商业帝国开始成为了神话奇迹,传奇开始。【小剧场】某三岁小男萌娃,巴眨巴眨着圆溜溜的大眼睛扯着某少的衣袖好奇的问道,“爸爸,爸爸,我听妈妈说,很久很久以前,你连屁都不放一个,怎么现在变成老太婆唠唠叨叨的。”某少暴跳如雷,提着小男萌娃按住沙发上,啪啪……的声音顿时响起,“臭小子,你嘴里给我放一个屁看看。”小男萌娃特委屈的哇哇大哭,他只是想问问爸爸他以前是不是真的不放屁,怎么现在就挨打了。
  • 九天三界

    九天三界

    在无垠的宇宙中,每隔着几亿光年的距离,就会有一个星球上居住着拥有智慧的生物,而在距离太阳一亿五千万千米的地方,却出现了三个拥有智慧的星球,而且,产生了三种截然不同的智慧,这三个星球就是雷琼、越丰、地球。
  • 太上玄灵北斗本命延生经注

    太上玄灵北斗本命延生经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 这个战队有点萌

    这个战队有点萌

    她是电脑天才,他是电竞大神她继承家业开俱乐部,他随之而来“白衿毓,你愿意加入我的战队吗?”“我不后悔选择了这条路,也不后悔选择了QN”“如果你加入EMP就好了,真的。”
  • 甜宠百分百:夺爱进行时

    甜宠百分百:夺爱进行时

    新文已发《猎爱100天:帝少求放过》无断更史,无弃坑史,亲们放心跳坑“老公,这个我喜欢,这个也很好看,该买哪一个?”某人殷勤地递上卡来,“壕情”万丈:“都买!”“老公,我喜欢这个小鲜肉,那个男模也不错。”某人笑眯眯,给助理打电话:“全部封杀!”艳阳天下,某人高举着玫瑰花和戒指:“嫁给我吧。”苏绵绵目瞪口呆地看着闪亮亮的鸽子蛋:“贵不贵啊?”某人单膝跪地:“还是跪吧,有诚意。”“嗯”,苏绵绵点点头:“承翊有诚意,我也很愿意。”
  • 天国之门

    天国之门

    传说昆仑为连接神人天地之圣地,通过秘镜迷宫,击败通灵神畜,便可获得揭示宇宙奥秘的太极图录从而进入仙界封禅不死。仗义行侠不再是个人修为的原则;江湖人物正邪之分在于心性,而非法门;在求道修炼的艰辛过程中,最难看破的总是一个“情”字……