登陆注册
5229100000210

第210章 CHAPTER X(4)

With the exception of some anecdotes, which we reserve for chit-chat on our return, you have here a correct account of our journey, which we, the undersigned, hereby certify.

JOSEPHINE BONAPARTE.

BEAUHARNAIS-LAPALLETTE.

HORTENSE BEAUHARNAIS.

RAPP.

BONAPARTE, mere.

The company ask pardon for the blots.

21st Messidor.

It is requested that the person who receives this journal will show it to all who take an interest in the fair travellers.

This journey to Plombieres was preceded by a scene which I should abstain from describing if I had not undertaken to relate the truth respecting the family of the First Consul. Two or three days before her departure Madame Bonaparte sent for me. I obeyed the summons, and found her in tears. "What a man-what a man is that Lucien!" she exclaimed in accents of grief. "If you knew, my friend, the shameful proposals he has dared to make to me! 'You are going to the waters,' said he; 'you must get a child by some other person since you cannot have one by him.' Imagine the indignation with which I received such advice. 'Well,' he continued, 'if you do not wish it, or cannot help it, Bonaparte must get a child by another woman, and you must adopt it, for it is necessary to secure an hereditary successor. It is for your interest; you must know that.'--'What, sir!' I replied, 'do you imagine the nation will suffer a bastard to govern it? Lucien! Lucien! you would ruin your brother! This is dreadful! Wretched should I be, were any one to suppose me capable of listening, without horror, to your infamous proposal! Your ideas are poisonous; your language horrible!'--'Well, Madame,' retorted he, 'all I can say to that is, that I am really sorry for you!'"

The amiable Josephine was sobbing whilst she described this scene to me, and I was not insensible to the indignation which she felt. The truth is, that at that period Lucien, though constantly affecting to despise power for himself, was incessantly labouring to concentrate it in the hands of his brother; and he considered three things necessary to the success of his views, namely, hereditary succession, divorce, and the Imperial Government.

Lucien had a delightful house near Neuilly. Some days before the deplorable scene which I have related he invited Bonaparte and all the inmates at Malmaison to witness a theatrical representation. 'Alzire' was the piece performed. Elise played Alzire, and Lucien, Zamore. The warmth of their declarations, the energetic expression of their gestures, the too faithful nudity of costume, disgusted most of the spectators, and Bonaparte more than any other. When the play was over he was quite indignant. "It is a scandal," he said to me in an angry tone; "I ought not to suffer such indecencies--I will give Lucien to understand that I will have no more of it." When his brother had resumed his own dress, and came into the salon, he addressed him publicly, and gave him to understand that he must for the future desist from such representations.

When we returned to Malmaison; he again spoke of what had passed with dissatisfaction. "What!" said he, "when I am endeavouring to restore purity of manners, my brother and sister must needs exhibit themselves upon the boards almost in a state of nudity! It is an insult!"

Lucien had a strong predilection for theatrical exhibitions, to which he attached great importance. The fact is, he declaimed in a superior style, and might have competed with the best professional actors. It was said that the turban of Orosmane, the costume of America, the Roman toga, or the robe of the high priest of Jerusalem, all became him equally well; and I believe that this was the exact truth. Theatrical representations were not confined to Neuilly. We had our theatre and our company of actors at Malmaison; but there everything was conducted with the greatest decorum; and now that I have got behind the scenes, I will not quit them until I have let the reader into the secrets of our drama.

By the direction of the First Consul a very pretty little theatre was built at Malmaison. Our usual actors were Eugene BEAUHARNAIS, Hortense, Madame Murat, Lauriston, M. Didelot, one of the prefects of the Palace, some other individuals belonging to the First Consul's household, and myself. Freed from the cares of government, which we confined as much as possible to the Tuileries, we were a very happy colony at Malmaison; and, besides, we were young, and what is there to which youth does not add charms? The pieces which the First Consul most liked to see us perform were, 'Le Barbier de Seville' and 'Defiance et Malice'. In Le Barbier Lauriston played the part of Count Almaviva; Hortense, Rosins; Eugene, Basil; Didelot, Figaro; I, Bartholo; and Isabey, l'Aveille. Our other stock pieces were, Projets de Mariage, La Gageltre, the Dapit Anloureux, in which I played the part of the valet; and L'Impromptu de Campagne, in which I enacted the Baron, having for my Baroness the young and handsome Caroline Murat.

同类推荐
  • 山中寄诗友

    山中寄诗友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说善夜经

    佛说善夜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月季花谱

    月季花谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dora Thorne

    Dora Thorne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百花野史

    百花野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 涅槃宗要

    涅槃宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国女明星在国外

    中国女明星在国外

    本书将为你介绍张瑜、苏小明、刘晓庆等明星在国外的生活。经商定,文采音像公司将购买香港有关人士最近拍摄的《刘晓庆特辑》专题纪录片的版权,拟在大陆出版发行。文采阁多功能厅经理出面邀请骁庆参观了“文采宴会厅”,并特邀她抽时间来赴“三国宴”和“作家宴”。
  • 绝宠医妃:王爷中了蛊

    绝宠医妃:王爷中了蛊

    冷静倔强的气质女军医,冷酷无情霸道的王爷,相遇相知,又相爱相杀。
  • 月色中的栀子花香

    月色中的栀子花香

    本书是本文笔优美澄净心灵的图书,文字典雅、清新、灵动。作者从生活细处着笔,时而温润,时而刚柔,时而浓郁,仿佛撩开的晨曦,在读者面前呈现出一片静谧祥和的净土,散发出亭亭如莲的芬芳。用四季来概括,有春的蓬勃,夏的热烈,秋的收获,冬的思索。细腻、诗性的文字,充盈着人性的贯穿和浸润,似若山泉流水,满是温暖、流动的画面,读之顿觉有馨馨之甘饴,淡淡之香甜,让读者在阅读中去感悟、去思考,去体会生活的美,感受生命之河缓缓流过心田的静谧,洗去浮华,再现生活的本质。
  • 梅溪词

    梅溪词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我最想要的养颜美容书中医典籍:给女人的美丽健康处方

    我最想要的养颜美容书中医典籍:给女人的美丽健康处方

    女人有爱美的天性,养颜驻容是其天生的追求。怎样才能容光焕发?怎样才能骨肉均匀?怎样才能护好身心?千百年来,女人都在孜孜不倦地追求着。本书从历经岁月考验的中医典籍中汲取精华,用本草汉方为爱美、爱健康的女人献上低成本、高效用的养颜美容良方。书中用贴近生活的事例给大家作为参照,从而透析你的容颜及身体状况,然后根据中医典籍中的理论和实践,为女人开出行之有效的处方。让女人从内养外调中,实现由内而外的美丽。
  • 漂来的狗儿

    漂来的狗儿

    一部讲述成长的小说。上世纪七十年代是一个奇特的年代,灰暗沉闷的生活禁锢了成年人的灵魂,却无法遏制孩子们自由奔放的性情。在“梧桐院”的小小天地里,一群淘气、贪玩、喜欢新鲜的事物的中学教师的孩子和一个邻家女孩狗儿结成玩伴,玩得上天人地,花样百出,趣味无穷。仿佛一段段封存已久的电影,仿佛一张张年深泛黄的照片,那是一个个有欢笑也有眼泪、有甜美也有屈辱,温暖而又感伤的童年:捞小鱼,粘知了,去中学图书馆偷书,看连环画《红楼梦》,给伟大领袖写信,在漂亮芭蕾舞演员面前自惭形秽,惶惑于身体的发育长大,被侮辱被伤害而后抗争,青春萌动的朦胧恋情。
  • 为了折翼的天使

    为了折翼的天使

    《为了折翼的天使:清平教育之全纳教育》一书,由清平小学校长武际金主编,是对清平小学实践全纳教育3年来的一个阶段总结。该书以一所普通学校接纳孤残儿童开展全纳教育的生动教育实例向我们揭示了:只要我们的学校愿意接受并运用全纳教育的理念作指导,只要我们的校长和教师真心实意地将全纳教育理念运用于教育实践,通过长期的坚持和努力,通过不断的教育创新,依托社会各界的关心和支持,那么普通的学校也能办成优质的、理想的全纳学校。清平小学的教育实践又一次证明了全纳教育在中国也是可行的。
  • 超神病变大佬

    超神病变大佬

    “叮~恭喜主人打摆子,解锁寒冰掌、烈火掌~”“叮~恭喜主人摔断腿,解锁天残脚~”“叮~主人闲得蛋疼,这是自找的,活该……”杜雷,世所罕见的病变体,经历一次蛋疼而觉醒,从此走上了超神之路……
  • 寻狼记

    寻狼记

    比安基是一位描写动物的高手,具有非常高超的驾驭故事的能力。比安基的作品,文风朴实,内涵深厚;情节紧凑、结构精巧,行文与结尾干净利落,不花哨、不拖沓。从艺术成就上来说令人叹服,具有优秀俄罗斯文学的典型特征。比安基倾其一生对自然的细致观察,使得他笔下的动物从样貌、叫声到体态,从生长规律到习性,都符合专业科学知识,甚至于一些科学家根据他的真实记载进行深入研究,取得了不俗的成绩,因此他们称比安基的作品为“打开大自然宝库的钥匙”。《寻狼记》里的是两三千字的短小故事,讲述飞鸟走兽的林中生活,需要比《小蚂蚁历险记》略高一点的识字能力;