登陆注册
5228600000078

第78章 CHAPTER XVIII(3)

At six o'clock Mary, who had reasons of her own for wishing to be left alone in the store, suggested that she remain there while her uncles went home for supper. Neither Mr. Hamilton nor the Captain would consent, so she was obliged to go to the house herself and send Isaiah up once more to act as shopkeeper. But at eleven that night, after unmistakable sounds from their rooms were furnishing proofs that both partners of Hamilton and Company were asleep, she tiptoed downstairs, put on her coat and hat, took the store keys from the nail where Zoeth always hung them, and went out. She did not return until almost three.

The next day she spent, for the most part, at the store. She wrote several letters and, in spite of her uncles' protests, waited upon several customers. That evening, as she sat behind the counter thinking, a boy whom Captain Shadrach identified as Zenas Atkins' young-one rushed breathlessly into the store to announce between gasps that "Mary-'Gusta Lathrop's wanted on the phone. It's long distance, too, and--and--you've got to scrabble 'cause they're holdin' the wire." Mary hurried out and to the telephone office.

She had not answered Shadrach's question as to who she thought was calling. She did not know, of course, but she suspected, and for a cool-headed young business woman, a girl who had ruthlessly driven all thoughts except those of business from her mind, her heart beat surprisingly fast as she entered the closet which acted as a substitute for a telephone booth, and took down the receiver. Yet her tone was calm enough as she uttered the stereotyped "Hello."

The wire hummed and sang, fragments of distant conversation became audible and were lost, and then a voice, the voice which she was expecting but, in a way, dreading to hear, asked: "Hello! Is this Miss Lathrop?"

"Yes, Crawford."

"Mary, is that you?"

"Yes."

"I have just called at Mrs. Wyeth's and learned that you had gone.

I am awfully disappointed. I leave for home tomorrow and I had counted on seeing you before I went. Why did you go without a word to me?"

"Didn't Mrs. Wyeth tell you?"

"She told me a good deal, but I want to know more. Is it true--that about your uncles?"

"I am afraid it is."

"Great Scott, that's too bad! I am mighty sorry to hear it. Look here, isn't there something I can do? Do they need--"

"Sshh! we mustn't talk about it over the phone. No, there is nothing you can do. I have some plans partially worked out; something may come of them. Please don't ask more particulars now."

"All right, I understand; I won't. But mayn't I come down and see you? I can start West the day after tomorrow just as well and that would give me time--"

"No, Crawford, no. You mustn't come."

"I've a good mind to, whether or no."

"If you do I shall not see you--then or at any other time. But you won't, will you?"

"No, Mary, I won't. It's mighty hard, though."

Perhaps it was quite as hard for her, but she did not reply.

"Will you write me--every day?" he went on. . . . "Why don't you answer?"

"I was thinking what would be best for me to do," she said; "best for us both, I mean. I shall write you one letter surely."

"ONE!"

"One surely. I want you to understand just what my coming here means and what effect it may have upon my future. You should know that. Afterward, whether I write you or not will depend."

"Depend! Of course you'll write me! Depend on what?"

"On what seems right to me after I have had time to think, and after you have seen your father. I must go, Crawford. Thank you for calling me. I am glad you did. Good-by."

"Wait! Mary, don't go! Let me say this--"

"Please, Crawford! I'd rather you wouldn't say any more. You understand why, I'm sure. I hope you will have a pleasant trip home and find your father's health much improved. Good-by."

She hung up the receiver and hastened back to the store. Shadrach and Zoeth looked at her questioningly. Finally the former said:

"Anything important, was it?"

"No, Uncle Shad, not very important."

"Oh!"

A short interval of silence, then--

"Mrs. Wyeth callin', I presume likely, eh?"

"No, Uncle Shad."

Shadrach asked no more questions, and Zoeth asked none. Neither of them again mentioned Mary's call to the phone, either to her or to each other. And she did not refer to it. She had promised her Uncle Shadrach, when he questioned her the year before concerning Crawford, to tell him "when there was anything to tell." But was there anything to tell now? With the task which she had set herself and the uncertainty before her she felt that there was not. Yet to keep silence troubled her. Until recently there had never been a secret between her uncles and herself; now there were secrets on both sides.

同类推荐
  • 永明道迹

    永明道迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说月光菩萨经

    佛说月光菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩碑

    韩碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TheTenant of Wildfell Hall

    TheTenant of Wildfell Hall

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • A Little Princess

    A Little Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗破苍穹之绝世天才

    斗破苍穹之绝世天才

    陈建穿越斗破苍穹,改名萧殇,筑,无上修为,屠,万恶之人,行,正义之道,做,磊落之事。一生行走于斗气大陆,在那场旷世之战之后,与其爱人,归隐山林……
  • 美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    美妙的新世界(纯爱·双语馆)

    本书是赫胥黎所著,二十世纪最经典的反乌托邦文学之一。本书描写了在工业高度发达的未来社会里,取消胎生实行人工生殖,把人类分成十多个种姓,分等级分层次,低等为高等服务。对人们实行潜意识教育,满足人类的一切欲望,同时割断过去,封杀所有过去的产物--书籍建筑等等。人们按照自己的种姓过着“幸福”的生活,而这种没有亲情、爱情的精神世界既空虚,又迷乱。
  • 此情可待成追忆

    此情可待成追忆

    山寺的惊鸿一瞥,他对她心生无尽爱慕之情。小僧的一语道破,他始知这定是一段无果姻缘。但,心底的倾慕,促使他忘记后宫佳丽三千,即使,她是他最恨的权臣之女。竹林的狭路相逢,她认他为知音知己之人。悄悄收下的绯紫玉佩,隐藏了她柔情似水的一片春心。但,显赫的出身,婚姻的不能自主,促使她忘记有这样一个人。此情可待成追忆,此情,已自成追忆。即使,他与她,同在那寂寂深宫中;即使,他是皇帝,她是皇后,也只有相知相对,不相识。
  • 隐元禅师语录

    隐元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老婆大人请负责

    老婆大人请负责

    王小可被男友背叛,被继姐欺骗也就算了,当她去酒吧买醉后,醒来居然发现自己还勾搭了一个男人。次日,男人慵懒地将她拥进怀里,“如果你想赖账的话,我就到法院去告你,告不倒你也要把你的名声搞臭,我倒要看看还有哪个男人有胆量娶你。”王小可眼前一黑,顿时感觉天底下恐怕找不出一个能跟她比惨的人了……
  • 桃花峪走出的男人

    桃花峪走出的男人

    郭泗耀的中短篇小说集要在作家出版社出版,壬辰年的隆冬时节,他与我联系要来微山湖畔的刘浩歌当代文学馆拜访,放下电话我又惊奇了,全国乃至泰安的名人大家诸多,为什么非让我为他的小说集写序?可从郭泗耀那坦率的话语中,我明白了,因为我是个乡土作家,他的小说集追求的也是乡音、乡情。
  • 成为妮可

    成为妮可

    《华盛顿邮报》的科学记者、普利策奖得主讲述了一个鼓舞人心的真实故事,一个性别困惑的男孩与他同胞弟弟以及一个普通的美国家庭理解、培养、捍卫“与众不同”的非凡历程。本书为纪实文学报道,材料来源于个人日记、家庭摄像、新闻报道、当地的法律文件。艾米在四年内追踪了这个触及到文化争论核心的美国家庭,记录了一个男孩对于自身性别的困惑,并最终成为自己的全部过程。
  • 名门盛宠

    名门盛宠

    他可是记得清楚,昨晚这女人从内衣里面抽出来几张钞怎样子对着自己耍酒疯的,好在一夜醒来,脸上的五指印光荣褪去。这个世界上,或许只有她才可以在自己面前这么放肆。吞了吞口水,回头看着车尾排队等候的车,回暖防备的躲在西装里掏出来,“给,记得还我钱。快点,我要迟到了。”“东总监?东总监?”一旁的职员捅了捅走神的回暖,会议室的人都安静的看着她。“啊?什么事?”回……
  • 上清众经诸真圣秘

    上清众经诸真圣秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。