登陆注册
5228600000059

第59章 CHAPTER XIII(1)

The day after New Year's Mary went back to Boston and to school.

The long winter term--the term which Madeline Talbott, whose father was a judge, called "the extreme penalty"--began. Boston's famous east winds, so welcome in summer and so raw and penetrating in winter, brought their usual allowance of snow and sleet, and the walks from Pinckney Street to the school and back were not always pleasant. Mrs. Wyeth had a slight attack of tonsillitis and Miss Pease a bronchial cold, but they united in declaring these afflictions due entirely to their own imprudence and not in the least to the climate, which, being like themselves, thoroughly Bostonian, was expected to maintain a proper degree of chill.

Mary, fortunately, escaped colds and illness. The walks in all sorts of weather did her good and her rosy cheeks and clear eyes were competent witnesses to her state of health. She was getting on well with her studies, and the Misses Cabot, not too easy to please, were apparently pleased with her. At home--for she had come to consider Mrs. Wyeth's comfortable house a home, although not of course to be compared with the real home at South Harniss--at Mrs.

Wyeth's she was more of a favorite than ever, not only with the mistress of the house, but with Miss Pease, who was considered eccentric and whose liking was reported hard to win. The two ladies had many talks concerning the girl.

"She is remarkable," declared Miss Pease on one occasion.

"Considering her lack of early advantages, I consider her ease of manner and self-possession remarkable. She is a prodigy."

Mrs. Wyeth sniffed. She enjoyed hearing Mary praised, but she objected to her friend's choice of words.

"For mercy sake, Letitia," she said, "don't call her that. The word 'prodigy' always reminds me of the Crummles infant, the one with the green parasol and the white--er--lingerie, in 'Nicholas Nickleby.'"

Miss Pease smiled with the superiority of the corrected who is about to correct.

"I don't see why that should bring the individual you mention to mind," she said. "If I remember correctly--and I was brought up on Dickens--she was a 'phenomenon,' not a prodigy. However, it makes no material difference what you and I call Mary Lathrop, the fact remains that she is an exceptionally well-behaved, good-mannered, polite--"

"Sweet, healthy girl," interrupted Mrs. Wyeth, finishing the sentence. "I know that as well as you do, Letitia Pease. And you know I know it. Now, what have you in your mind concerning Mary? I know there is something, because you have been hinting at it for more than a week. What is it?"

Miss Pease looked wise.

"Oh, I have a plan," she said. "I can't tell even you, Emily, just what it is as yet. You see, it isn't really a plan, but only an idea so far. She doesn't know it herself, of course."

"Hum! Is it a pleasant plan--or idea, whichever you call it? That is, will she think it pleasant when she learns what it is?"

"I certainly hope so."

"Look here, Letitia," with sudden suspicion, "you aren't planning some ridiculous sentimental nonsense for that child, are you?

You're not trying to make a match for her, I hope?"

"Match? What are you talking about? If you mean am I trying to get her married to some MAN," with a scornful emphasis on the word, "I most certainly am not.

"Humph! Well, if she ever is married, I presume it will be to a man, or an imitation of one. All right, Letitia. I am glad your great idea isn't that, whatever it is."

"It is not. You know my opinion of marriage, Emily Wyeth. And, so far as matchmaking is concerned, I should say you were a more likely subject for suspicion. That young relative of yours, Sam Keith, appears to be coming here a great deal of late. He MAY come solely to see you, but I doubt it."

Mrs. Wyeth smiled grimly.

"Samuel has been rather prevalent recently," she admitted, "but don't let that trouble you, Letitia. I have had my eye on the young man. Samuel is as susceptible to pretty girls as children are to the measles. And his attacks remind me of the measles as much as anything, sudden outbreak, high fever and delirium, then a general cooling off and a rapid recovery. This seizure isn't alarming and there is absolutely no danger of contagion. Mary doesn't take him seriously at all."

"And how about that other young man?--Smith, I think his name is.

He has called here twice since Christmas."

Mrs. Wyeth seemed to be losing patience.

"Well, what of it?" she demanded.

"Why, nothing that I know of, except, perhaps--"

"There is no perhaps at all. The Smith boy appears to be a very nice young fellow, and remarkably sensible for a young person in this hoity-toity age. From what I can learn, his people, although they do live out West--down in a mine or up on a branch or a ranch or something--are respectable. Why shouldn't he call to see Mary occasionally, and why shouldn't she see him? Goodness gracious!

What sort of a world would this be if young people didn't see each other? Don't tell me that you never had any young male acquaintances when you were a girl, Letitia, because I shan't believe you."

Miss Pease straightened in her chair.

"It is not likely that I shall make any such preposterous statement," she snapped.

So the "young male acquaintance" called occasionally--not too often--

同类推荐
热门推荐
  • 苍茫叹

    苍茫叹

    天下乱,群雄起,欲蹬紫巅望峰峦。谁人笑,何人恼,弹指一笑解衣还。天有机,人有计,山间野翁饭后谈。称霸业,叹功名,步步连环难难难!一朝黄粱梦醒,又能惊得几人!
  • 减肥档案

    减肥档案

    一个简单朴素的减肥馆,一个不算苗条的减肥师,几个不算胖的减肥顾客,上演不一样的酸甜苦辣,经历起落沉浮的不同人生。且看相同的经历,不同的选择,谁才活的更精彩?幸福的人们是相似的,不幸的人们则各有各的不幸。有时候,造成这种不幸的正是我们自己。创造幸福的也是我们自己。相信我,苦难也是一种人生历练,正视它、战胜它,它就会成就你。敬告:千万不要小看女人的智慧,更不要把女人逼急了,因为被逼急的女人,非常恐怖。男同胞们,你们可要小心。
  • 穿越之我不是梁山伯

    穿越之我不是梁山伯

    “公子,我是四九啊!”“四九?汗!那我是谁?”“公子大名梁山伯。”吐血!她是招谁惹谁了嘛?老天爷在开玩笑吧!算了,穿就穿了,只当一次免费古旅行。穿成梁山伯她也认了,反正书院里帅哥多,没事看看帅哥,外加调戏美男也是人生一大乐事哪!情节虚构,切勿模仿
  • 人间词话新释

    人间词话新释

    《人间词话》最早发表在《国粹学报》上,是王国维自己删定的,共64则,可分成两大部分:一至九则是总论,标举王国维论词的一个纲领,就是“境界说”。十至六十四则是具体批评,以“境界说”为理论基础,融合中西文艺美学思想,具体评论从李白一直到宋代的许多诗词名家。这是《人间词话》的正文。被王国维删掉的49则后来重新整理刊印出来,叫《人间词话删稿》。此外,王国维在《人间词话》之外的著述中的一些论词语录,被人摘编成《人间词话附录》,共29则。本书注析《人间词话》,收录范围包括正文和删稿共计113则。
  • 宝镜三昧原宗辨谬说

    宝镜三昧原宗辨谬说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开创事业(影响你一生的成功励志书)

    开创事业(影响你一生的成功励志书)

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 废柴历险

    废柴历险

    【水宅写水文!史上最水的流水文横空出世!有比我更水的吗?来吧!一起评论下去!】【简介:一个地地道道的废柴!死宅!二次元哥!事事不顺!前途无缘,美女不爱的货!在一次诡异的签名后,被拉进一个次元在新世界,这里他成为了远古之王,这个王座并不好坐,用他的话说:“为毛受伤的总是我!!!”】【无聊水文敬请收看!】哈哈!【废柴历险记】可谓是:美女虐相伴,生死损兄弟,无聊与自虐,世界毁三观。
  • 借尸还魂:夫人闹和离

    借尸还魂:夫人闹和离

    她一曲水袖舞名动天下,却换得皇姐的嫉妒与暗杀,抛尸枯井!借尸还魂后,她以另一名女子的肉身重生,势要报仇雪恨,将皇姐手刃于刀下。她乃当今丞相夫人,被小妾所害香消玉殒。再睁眼,她已非她,小妾心狠,她手辣,步步为营,屡战屡胜。她的锋芒毕露,引来了一群狼的偷窥……有一日,卫琉璃手拿一张纸,盯着苏如瑾,雄赳赳道,“姓苏的,老娘要和离!”他笑得张狂邪魅,将她禁锢在墙角,阴森森道,“带着我的种,准备和离去哪?”
  • 挺进产权交易市场

    挺进产权交易市场

    本书概述了我国产权交易市场和民航运输业的发展现状,结合案倒讨论了产权交易市场在民航企业重组中的积极作用,剖析了航空公司进场交易的基础及方案选择。本书对于从事民航企业发展和产权交易市场理论研究及实际运用的人士颇具参考价值。
  • 你的魅力来自幽默

    你的魅力来自幽默

    幽默是智慧、学识、机敏的结晶,又是性格开朗、精神乐观的自然流露。它是人际关系的润滑剂,又是日常生活的调色笔。《你的魅力来自幽默(图文版)》(编者歌斐木)以精彩的幽默故事为主体,以绝妙的点评为串联,全面展现了人们在面对职场、家庭以及自我时潜在的幽默因子,《你的魅力来自幽默(图文版)》在博得您会心一笑的同时,释放幽默的超凡魅力。