登陆注册
5228600000003

第3章 CHAPTER I(3)

Zoeth did not answer.

Captain Gould, after a sidelong glance at his companion, took a hand from the reins and laid it on the Hamilton knee.

"I'm sorry, Zoeth," he said, contritely; "I didn't mean to--to rake up bygones; I was blowin' off steam, that's all. I'm sorry."

"I know, Shadrach. It's all right."

"No, 'tain't all right; it's all wrong. Somebody ought to keep a watch on me, and when they see me beginnin' to get hot, set me on the back of the stove or somewheres; I'm always liable to bile over and scald the wrong critter. I've done that all my life. I'm sorry, Zoeth, you know I didn't mean--"

"I know, I know. Ah hum! Poor Marcellus! Here's the first break in the old firm, Shadrach."

"Yup. You and me are all that's left of Hall and Company. That is--"

He stopped short just in time and roared a "Git dap" at the horse.

He had been on the point of saying something which would have been far more disastrous than his reference to the troubles following marriage. Zoeth was apparently not curious. To his friend's great relief he did not wait for the sentence to be finished, nor did he ask embarrassing questions. Instead he said:

"I wonder what's goin' to become of that child, Mary Lathrop's girl.

Who do you suppose likely will take charge of her?"

"I don't know. I've been wonderin' that myself, Zoeth."

"Kind of a cute little thing, she was, too, as I recollect her. I presume likely she's grown up consid'ble since. You remember how she set and looked at us that last time we was over to see Marcellus, Shadrach?"

"Remember? How she looked at ME, you mean! Shall I ever forget it?

I'd just had my hair cut by that new barber, Sim Ellis, that lived here 'long about then, and I told him to cut off the ends. He thought I meant the other ends, I cal'late, for I went to sleep in the chair, same as I generally do, and when I woke up my head looked like the main truck of the old Faraway. All it needed was to have the bald place gilded. I give you my word that if I hadn't been born with my ears set wing and wing like a schooner runnin' afore the wind I'd have been smothered when I put my hat on--nothin' but them ears kept it propped up off my nose. YOU remember that haircut, Zoeth. Well, all the time you and me was in Marcellus's settin'-room that stepchild of his just set and looked at my head.

Never took her eyes off it. If she'd said anything 'twouldn't have been so bad; but she didn't--just looked. I could feel my bald spot reddenin' up till I swan to man I thought it must be breakin' out in blisters. 'Never see anybody that looked just like me, did you, Sis?' I says to her, when I couldn't stand it any longer. 'No, sir,' she says, solemn as an owl. She was right out and honest, I'll say that for her. That's the only time Marcellus laughed while we was inside that house. I didn't blame him much. Ho, ho! Well, he ain't laughin' now and neither are we--or we hadn't ought to be.

Neither is the child, I cal'late, poor thing. I wonder what will become of her."

And meanwhile the child herself was vaguely, and in childish fashion, wondering that very thing. She was in the carriage room of the barn belonging to the Hall estate--if the few acres of land and the buildings owned by the late Marcellus may be called an estate--curled up on the back seat of the old surrey which had been used so little since the death of her mother, Augusta Hall, four years before. The surrey was shrouded from top to floor with a dust cover of unbleached muslin through which the sunshine from the carriage room windows filtered in a mysterious, softened twilight. The covered surrey was a favorite retreat of Mary-'Gusta's. She had discovered it herself--which made it doubly alluring, of course--and she seldom invited her juvenile friends to share its curtained privacy with her. It was her playhouse, her tent, and her enchanted castle, much too sacred to be made common property. Here she came on rainy Saturdays and on many days not rainy when other children, those possessing brothers or sisters, played out of doors. She liked to play by herself, to invent plays all her own, and these other children--"normal children," their parents called them--were much too likely to laugh instead of solemnly making believe as she did. Mary-'Gusta was not a normal child; she was "that queer Lathrop young-one"--had heard herself so described more than once.

She did not like the phrase; "queer" was not so bad--perhaps she was queer--but she had an instinctive repugnance to being called a young-one. Birds and rabbits had young-ones and she was neither feathered nor furred.

So very few of the neighborhood children were invited to the shaded interior of the old surrey. Her dolls--all five of them--spent a good deal of time there and David, the tortoise-shell cat, came often, usually under compulsion. When David had kittens, which interesting domestic event took place pretty frequently, he--or she--positively refused to be an occupant of that surrey, growling and scratching in a decidedly ungentlemanly--or unladylike--manner.

Twice Mary-'Gusta had attempted to make David more complacent by bringing the kittens also to the surrey, but their parent had promptly and consecutively seized them by the scruff of their necks and laboriously lugged them up to the haymow again.

同类推荐
  • 注同教问答

    注同教问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麓堂诗话

    麓堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾淳岁时记

    乾淳岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高力士外传

    高力士外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man That Corrupted Hadleyburg

    The Man That Corrupted Hadleyburg

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 别惹草包傻妃

    别惹草包傻妃

    她赫赫有名的佣兵首领,竟然穿越到一个13岁的傻子皇妃身上,克死皇帝夫君之后,竟被赏赐给亡夫的白痴皇儿做正宫!没想到小夫君色胆包天,洞房花烛夜前夕,就要她侍寝!“小楚楚,我可是你名义上的娘亲!”她眸光一冷,杀意腾腾。“很快,你就会是我名副其实的妻子!”小夫君司马楚邪魅一笑,近得她身前,在她脖子上烙下属于他的印记……
  • 邪世废尊

    邪世废尊

    雨浅夜,一名被俘虏的少年,在与看守侍卫发生矛盾后惨遭毒打,他的爷爷为保护他被活活打死。而后两人被丢在乱葬岗。雨浅夜侥幸不死,机缘巧合之下拜神秘少女为师,确因先天经脉堵塞严重,至多只能修炼成最低级的武者……可是天无绝人之路,金刚不坏神功突然降临…………
  • 婚然天成之名门宠妻

    婚然天成之名门宠妻

    她是商界的名流夫人,人前风光,人后暖床。二十九岁生日被相恋五年的男友一脚踹到剩女的大军伍当中去,因为撞破了她高贵冷艳的顶级BOS一个惊天大秘密,就被一只集纯良、腹黑、傲娇、暴走、温柔、各种矛盾体于一身的名门纯禽给拽到了已婚妇女的革命队伍中来。【一句话概括】这是一个宠妻无上限的故事。
  • 替嫁新娘:这个总裁超完美

    替嫁新娘:这个总裁超完美

    姐姐逃婚,她成为了替嫁新娘,一时之间,姐夫变丈夫。她成为了所有人嘲讽的对象,也成为了他心头的一根刺。殊不知,这十年来,与他心意相通的人是她,与他互通邮件的人是她,甚至说着爱他的人也是她。只是,他从来都以为,那个人是她姐姐而已。她深藏秘密,然而他却误会她至深。当得知真相那一刻,他幡然悔悟,才知心中深爱到底是谁,展开了漫漫追妻路。
  • 奋斗的法拉

    奋斗的法拉

    “信不信我把你的艳照变成门!”当她决定不再做鱼肉的时候,她句句经典;“我的葫芦里卖的是11!”他也是个嘴巴恶毒的主! 两人在一起,甜蜜火花霹雳啪啦,啪啦!! 奋斗一群:79175777
  • 超能体术师

    超能体术师

    一个宅男却意外的重生在另外一个位面,是苟且偷生还是笑傲江湖。
  • 圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经

    圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铿锵紫罗兰

    铿锵紫罗兰

    2年前在大马被警方误当妓女而扣留8天的中国女作家李俊杰,如今《铿锵紫罗兰·我的坐牢日记》书籍即将在新加坡问世,她将8天内的扣留事迹,以及扣留后的事迹,公诸于世。
  • 爱如潮水(中国好小说)

    爱如潮水(中国好小说)

    《爱如潮水》围绕女儿“小染”展开情节,牵涉出麦子和强子的爱情生活和宝根夫妇的善良与奎西促狭而又纠结的情感历程。
  • 史上最牛公务员面试攻略

    史上最牛公务员面试攻略

    这是一本教大家如何考公务员的书。作者是两名80后的省直机关公务员,非常擅长公务员考试,每次笔试面试均是第一名。他们从自身的备考、考试和之后组织公考面试的经历出发,梳理出考生最需要的心得、经验、方法和答题思路,整理出备考最实用的复习笔记,让广大考生在轻松阅读中快速掌握公考的高分秘诀。