登陆注册
5228500000063

第63章 Chapter XXXVII(1)

The fishpond was commenced the next morning. Ready, Mr. Seagrave, and William went down together to the beach, and, after much examination, chose a spot about one hundred yards from the turtle-pond as most eligible for the purpose; the water being shallow, so that at the part farthest from the shore there would not be more than three feet.

"Now, sir," said Ready, "this is a very simple job; all we have to do is to collect small rocks and stones, pile them up wall-fashion inside, and with a slope outside, so as to break the force of the waves when the water is a little rough; of course, the water will find its way through the stones, and will be constantly changed. It's very true, that we can at most times catch fish when we want them, but it is not always that we can spare the time, so it's just as well to have always a certain quantity at hand, to take out at a moment's warning; and we can, of course, catch them and put them in here when we have nothing else to do. Juno will be able to come down and take them out with a spear, when we are away and she wants something for dinner."

"But there are few stones about here, Ready; we shall have to fetch them a long way," said William.

"Well, then, William, let us get the wheels down here, and then we can carry a quantity at a time."

"But how shall we carry them, Ready?"

"We will sling a tub on the axle; I will go up and get that ready and bring it down; in the meantime, you and Mr. Seagrave can collect all the stones which are near at hand."

Ready soon returned with the wheels, and the tub slung with rope on the axle, and by that means they found that they could collect the stones very fast; Mr. Seagrave and William bringing them, and Ready in the water, building up the wall.

"We have quite forgot another job which we must put in hand, sir," observed Ready; "but the fish-pond reminds me of it."

"What is that, Ready?"

"A bathing-place for the children, and indeed for us all; we shall want it when the hot weather comes on, but we will put it off till then. I can tell you, sir, that although I don't mind building this wall in the shallow water, I shall be very careful when the water is up to my knees, for you don't know how bold the sharks are in these latitudes.

When I was at St. Helena, not very long ago, we had a melancholy proof of it."

"Tell us the story, Ready."

"Well, two soldiers were standing on the rocks at St. Helena; the rocks were out of the water, but the swell just broke over them. Two sharks swam up to them, and one of them, with a blow of his tail, turning round the same way, tripped one of them into the water, which was very deep. His comrade was very much frightened, and ran to the barracks to tell the story. About a week afterwards, a schooner was in Sandy Bay, on the other side of the island, and the people seeing a very large shark under the stern, put out a hook with a piece of pork, and caught him; they opened him, and found inside of him, to their horror, the whole of the body of the soldier, except the legs below the knees: the monster had swallowed him whole, with the exception of his legs, which it had nipped off when it closed its jaws."

"I really had no idea that they were so bold, Ready."

"It is a fact, I assure you; and therefore we cannot be too careful how we go into the water: you saw how soon the poor pig was despatched."

"I wonder how the pigs get on, Ready," said William.

"I dare say they have littered by this time, sir; they have no want of food."

"But can they eat the cocoa-nuts?"

"Not the old ones, but they can the young ones, which are constantly dropping from the trees, and then there's plenty of roots for them. If we stay long here we shall soon have good sport hunting them; but we must be very careful; for although they were tame pigs when we brought them on shore, they will be wild and very savage in a very short time."

"How must we hunt them?" said Mr. Seagrave.

"Why, sir, with the dogs, and then shoot them. I am glad that Vixen will have pups soon; we shall want more dogs."

"Shall we not have more mouths than we can find food for?"

"Never fear that, sir, as long as we have the sea to fish in. Dogs live very well upon fish, even if it is raw."

"We shall have some lambs soon, Ready, shall we not?"

"Yes, sir, I expect very soon. I wish we had more food for the animals: they are put rather hard to it just now; but next year, if we find more food on the island, we must keep the grass near home, to make hay and stack it for the winter time - or the rainy season rather, for there is no winter in these latitudes. I'm pretty sure we shall find some clear land on the south of the island, for the cocoa-nut grove does not extend so close to the water on that side as it does on the north."

"I do so long to go on our exploring party," said William.

"We must wait a little," replied Ready; "but I don't know whether you will go; we must not all three go at once, and leave Mrs. Seagrave alone."

"No," replied Mr. Seagrave, "that would not be fair; either you or I must remain, William."

William made no reply, but it was evident that he was annoyed at the idea of not being of the party. They worked very hard that day, and the walls rose fast out of the water.

After supper, Ready continued his narrative. "We remained concealed until it was dark, and then Hastings and Romer, each with a musket on his shoulders and a ham at his back; and I, being the smallest, with the rifle and the great loaf of bread, set off on our journey. Our intention was to travel north, as we knew that was the road leading from the colony; but Hastings had decided that we should first go to the eastward, so as to make what we sailors call a circumbendibus, which would keep us out of the general track. We passed through the deep sands of False Bay, and after that gradually ascended, getting among brushwood and young trees; but we saw no signs of cultivation, nor did we pass one house after we had left False Bay astern of us.

同类推荐
热门推荐
  • 吴言生说禅贰:经典禅诗

    吴言生说禅贰:经典禅诗

    禅学大师吴言生的权威著作《经典禅诗》是对禅宗诗歌偈颂的体悟与阐释,探讨了历史上五家七宗的禅僧们所创作的修禅悟道诗偈,同时对禅宗形成之前的禅僧诗歌、禅诗美学境界、禅门七家之外的禅僧诗歌,也都设有专章加以阐释,将禅的精华要义原汁原味地和盘托出,使读者深入透彻、直观亲切地领悟禅的精髓要义。
  • 一个陌生女人的来信

    一个陌生女人的来信

    本书是由奥地利作家茨威格创作的中篇小说,是其代表作之一。作品讲述的是一个陌生的女人,在她生命的最后时刻,饱蘸着一生的痴情,写下了一封凄婉动人的长信,向一位著名的作家袒露了自己绝望的爱慕之情。小说以一名女子最痛苦的经历,写出了爱的深沉与奉献。高尔基评价这篇小说“真是一篇惊人的杰作。”
  • 赢家

    赢家

    职业投资经理人萧天乔和互联网创业者王曼,以沟通梦想为起点,因工作接触而渐渐走到了一起。但事业与爱情的发展并非一帆风顺,两人不可避免地卷入了梦想与现实的冲突漩涡中。主人公萧天乔穿梭在职场中的各色人物之间,面对错综复杂的职场困境,他沉着应对,怀着永不服输的心态,以过人的胆识和魄力带领自己的团队克服了重重阻碍,最终成为事业上和爱情中的最大赢家,他的人生境界也得到了一次升华……互联网的致富神话其实离我们很近,每一个创业者的梦想也并非遥不可及,只要你坚定方向,勇敢地去实践和追求,相信不久的将来,你将成为下一个赢家……
  • 不死战意

    不死战意

    生死轮回谁能逃过,一个出生平凡的少年踏上了修行之路,一次次经历却是不平凡,让他一步一步的追求这无上的境界,渺茫的神话,火热的神界,神秘无尽,千古留名,还是瞬间埋没……
  • 逆转封圣

    逆转封圣

    原地球名牌大学毕业的柳振,因一场火灾阴差阳错的穿越到文元大陆这个读书人主宰的大陆,且看柳振如何凭借地球记忆成为名动文元大陆儒道帝圣。ps:读者交流一群:646142872
  • 妾身惶恐

    妾身惶恐

    男主是猫,女主是鼠,这是一个猫捉老鼠的故事……谢樱樱像是一只双目赤红的兽,不看前方满路荆棘,不看左右风景如画,更不回头看走过的泥泞,她只是不停地往前走,被打着往前走,被逼着往前走,最后终于自己站起来往前走。
  • 青莲君子剑歌传

    青莲君子剑歌传

    “一剑消弭三千里,大日烈阳融天地!”三荒,两宗,一世四圣,三神一主。持剑'在手,天下我有。
  • 重生武大郎

    重生武大郎

    穿越了!没有成为王侯,没有成为神仙妖怪,悲催的成了武大郎!幸好是少年,于是侏儒式的武大郎经由现代菜鸟调教,长成了八尺大汉!上梁山,战土豪,斗官僚!现代人在战火纷飞的乱世能否成就一番霸业?--情节虚构,请勿模仿
  • 增订十药神书

    增订十药神书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王氏谈録

    王氏谈録

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。