登陆注册
5228500000037

第37章 Chapter XXI(2)

"I should wish very much to see it all done, William," said Ready. "I hope my life will be spared till it is done, at all events."

"But why do you say that, Ready? you are an old man, but you are strong and healthy."

"I am so now; but what does the Book say? - `In the midst of life we are in death'. You are young and healthy, and promise a long life; but who knows but you may be summoned away tomorrow. Can I, then, an old man, worn out with hardships, expect to live long? No - no, William!

Still I should like to remain here as long as I can be useful, and then I trust I may depart in peace. I never wish to leave this island; and I have a kind of feeling that my bones will remain on it. God's will be done!"

For some time after Ready had finished, neither of them said a word, but continued their employment, stretching out the canvas of the tent, and fastening it down to the ground with pegs. At last William broke the silence.

"Ready, did you not say your Christian name was Masterman?"

"So it is, William."

"It is a very odd Christian name! You were called after some other person?"

"Yes, I was, William; he was a very rich man."

"Do you know, Ready, I should like very much if you will one day tell me your history - I mean your whole life, from the time you were a boy."

"Well, perhaps I may, William; for there are many parts of my life which would prove a lesson to others: but that must be after we have got through our work."

"How old are you, Ready?"

"I am turned of sixty-four; a very old age for a seaman. I could not obtain employment on board of a vessel if it were not that I am well known to several captains."

"But why do you say `old for a seaman'?"

"Because sailors live faster than other people, partly from the hardships which they undergo, and partly from their own fault in drinking so much spirits; and then they are too often reckless and care nothing for their healths."

"But you never drink spirits now?"

"No, never, William; but in my early days I was as foolish as others.

Now, Juno, you may bring in the bedding. We have two or three hours yet, William; what shall we do next?"

"Had we not better make the fireplace all ready for cooking?"

"It was what I was going to propose, if you had not. I shall be here to-morrow long before any of you, and I will take care that supper is ready on your arrival."

"I brought a bottle of water in my knapsack," replied William, "not so much for the water, as because I want to milk the goats and take back the milk for baby."

"You proved yourself not only thoughtful but kind, William: now while you and Juno fetch the stones for the fireplace, I will stow away under the trees the things I have brought in the boat."

"Shall we let the goats and sheep loose, Ready?"

"Oh, yes, - there is no fear of their straying; the herbage here is better than on the other side, and there is plenty of it."

"Well, I will let Nanny go as soon as Juno has milked her. Now, Juno, let us see how many stones we can carry at once."

In an hour the fireplace was made, Ready had done all that he could, the goats were milked and let loose, and then William and Juno set off on their journey back.

Ready went down to the beach. On his arrival there, he observed a small turtle: creeping up softly he got between it and the water, and succeeded in turning it over. "That will do for to-morrow," said he, as he stepped into the boat; and laying hold of the oars, he pulled out of the bay to return to the cove.

同类推荐
热门推荐
  • 野客丛书

    野客丛书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧爱

    旧爱

    苏辛醒了。但半个下午,他仍然陷在断断续续的昏昧中。傍晚,一个女人进来了。“你终于醒啦。”她的声音听上去惊喜交加。仿佛他的醒来能让她重新感觉到人世的美好。但她把一支体温计塞进他嘴中,动作职业化,虽说并不粗鲁。我是谁。他已经想了很久。“这是哪儿?” 他听到自己的声音。不熟悉,沉闷又轻忽,像厚重的冰块在水中开裂。还有一丝本能的警惕在余音缭绕中回荡。“重症监护室。”她回答,“不过,你会好起来,也许明天就要搬去普通病房了。”消息很快传开了。当然不少人一直在刺探。这种结果可能让他们失望。
  • 夜帝的赌神小妻

    夜帝的赌神小妻

    一出生就被说是天煞孤星,爷爷不疼奶奶不爱,父亲都把她送走了,她就这样磕磕绊绊的长大了,可是谁也没有料到一场机缘巧合竟然成了女赌神,还有有了不同常人的桃花运,是不是老天爷看她可怜,对她后半生的照顾?
  • 梁启超传

    梁启超传

    梁启超的《少年中国说》是青春中国诞生的第一口呼吸;他的《变法通议》是一新文化向旧文化宣战的第一把利剑;他的“小说界革命”的尝试为腐朽的旧文学注入第一支兴奋剂。他力主变法却踏上流亡之路;他推行共和体制却步履艰难;他指挥讨袁护国却遇重重阻拦;他与康有为同为戊戌干将,却最终分道扬镳……
  • 陈氏家族全传

    陈氏家族全传

    讲陈氏家族不能不提陈其美。陈其美是当年上海市革命军服加身的“大督军”,是孙中山的同盟会骨干成员,是蒋介石参加革命的引路人,又是他将陈果夫、陈立夫托付给了蒋介石。 陈果夫、陈立夫是蒋家王朝的组织部长。他的用人计谋,加剧了四大家族间的豪门恩怨和尔虞我诈的争斗。陈氏家族靠其结党营私,政治势力远大于“宋、孔”两家。 本书描述了陈氏家族与蒋家王朝的关系,以及蒋家王朝败落后陈氏家族成员的悲喜人生。
  • 灭绝江湖(全二册)

    灭绝江湖(全二册)

    少年南宫或,自幼出生武林世家,以上古后羿射日后所留神箭所制的一把“后羿剑”,称雄江湖,被称为“后羿剑客”,但由于“全风云”“疯尉迟”“霜雪刀”“郁道僧”四位江湖绝顶高手,死于神秘的无面人之手,以致一代刀尊将其女暗中送入南宫世家避祸,少侠南宫或因助刀尊之女探明其父生死之因,却在途中被神秘的无面人暗袭,身受重伤,而却因青城“痴癫剑客”的加入,使少侠被一代奇人天剑所救,不但习得被武林人士称为剑术之巅的天剑绝学,还明白江湖上的种种仇杀及阴谋,是因一本无上剑道秘笈“灭绝剑谱”所引起,复出江湖,为寻失散的刀尊之女,途中巧逢风尘女子“夺魂红蝶”,与其结下合体之缘……
  • 任正非谈商录

    任正非谈商录

    华为作为中国商界的传奇,成功的内部运营模式长期不为世人所知。它就像是一个蕴藏丰富的宝藏,而其最大的财富就是企业运营和管理的经验,让很多怀揣创业梦想的人趋之若鹜。本书从多方面入手,叙述了任正非经营管理华为的策略、方法、手段,即他带领华为从创业走向业界巨头的方方面面的经验。总之,它可以让人了解到一个全面的华为,又可以让人掌握到一个世界级企业的成长经验。
  • 穿到皇家开赌场:大胆宫婢

    穿到皇家开赌场:大胆宫婢

    她是戏耍暴君大胆到不行的冒牌小宫婢,她是指点妃子们用尽心计俘获君心的黑手,她是被绝色少年盟主捧在手心的丫头,她更是被喻为商界奇才地神仙公子云少,倾城多情惹得无数少女伤碎芳心。江湖传闻她是医圣的徒弟,可又不懂半点医术,商界传闻她喜好男色身边又坐拥无数美女,真真假假实在难辨……
  • 我家主神有点甜

    我家主神有点甜

    【男女主1v1高甜,身心干净】一朝被绑定,佛系少女卿辞表示只想咸鱼,可惜系统天天催命。被迫营业的她开始了各个世界的攻略。温柔师兄、清冷天神、傲娇战神、杀伐君主、禁欲长官、美人鬼君、腹黑大神……于是在第n个世界后,少年主神步步紧逼,将企图逃跑的某女禁锢在怀里,瞳孔幽深:“我的小姑娘,你打算跑到哪里去?”卿辞:……
  • 神殒纪元

    神殒纪元

    “神”,冠有着过去神话神祇名讳的疯狂事物;“人类”,脆弱无力地生物,在神绝对的力量面前,无法挣扎上半分,越来越多的人在疯狂中化身为神,不断地挤压着人类的生存空间。在公元纪年的末期,两次大型的神引发的灾难,将已经超越百亿的人类仅剩不足十亿苟延残喘。新的纪年历法随着人类的存活而被启用,指针接近在第一个百年之际,神的抬头,人类再度面临于绝望之中。然而就算是那样的时代,希望的光辉仍然出现在了天际,如同流星那般划过。对,这正是疯狂而又绝望的时代;对,那正是短暂而又划破夜幕的希望光辉;这正是神殒纪元,那正是苏星极。