登陆注册
5227900000021

第21章 CHAPTER 5(7)

"My leg grew quickly better; but I was dismissed before my cure was completed, because I could not afford to have my linen washed to appear decently, as the virago of a nurse said, when the gentlemen (the surgeons) came. I cannot give you an adequate idea of the wretchedness of an hospital; every thing is left to the care of people intent on gain. The attendants seem to have lost all feeling of compassion in the bustling discharge of their offices; death is so familiar to them, that they are not anxious to ward it off. Every thing appeared to be conducted for the accommodation of the medical men and their pupils, who came to make experiments on the poor, for the benefit of the rich. One of the physicians, I must not forget to mention, gave me half-a-crown, and ordered me some wine, when I was at the lowest ebb. I thought of making my case known to the lady-like matron; but her forbidding countenance prevented me. She condescended to look on the patients, and make general enquiries, two or three times a week; but the nurses knew the hour when the visit of ceremony would commence, and every thing was as it should be.

"After my dismission, I was more at a loss than ever for a subsistence, and, not to weary you with a repetition of the same unavailing attempts, unable to stand at the washing-tub, I began to consider the rich and poor as natural enemies, and became a thief from principle. I could not now cease to reason, but I hated mankind. I despised myself, yet I justified my conduct. I was taken, tried, and condemned to six months' imprisonment in a house of correction. My soul recoils with horror from the remembrance of the insults I had to endure, till, branded with shame, I was turned loose in the street, pennyless. I wandered from street to street, till, exhausted by hunger and fatigue, I sunk down senseless at a door, where I had vainly demanded a morsel of bread. I was sent by the inhabitant to the work-house, to which he had surlily bid me go, saying, he 'paid enough in conscience to the poor,' when, with parched tongue, I implored his charity. If those well-meaning people who exclaim against beggars, were acquainted with the treatment the poor receive in many of these wretched asylums, they would not stifle so easily involuntary sympathy, by saying that they have all parishes to go to, or wonder that the poor dread to enter the gloomy walls. What are the common run of workhouses, but prisons, in which many respectable old people, worn out by immoderate labour, sink into the grave in sorrow, to which they are carried like dogs!"

Alarmed by some indistinct noise, Jemima rose hastily to listen, and Maria, turning to Darnford, said, "I have indeed been shocked beyond expression when I have met a pauper's funeral.

A coffin carried on the shoulders of three or four ill-looking wretches, whom the imagination might easily convert into a band of assassins, hastening to conceal the corpse, and quarrelling about the prey on their way. I know it is of little consequence how we are consigned to the earth; but I am led by this brutal insensibility, to what even the animal creation appears forcibly to feel, to advert to the wretched, deserted manner in which they died."

"True," rejoined Darnford, "and, till the rich will give more than a part of their wealth, till they will give time and attention to the wants of the distressed, never let them boast of charity.

Let them open their hearts, and not their purses, and employ their minds in the service, if they are really actuated by humanity; or charitable institutions will always be the prey of the lowest order of knaves."

Jemima returning, seemed in haste to finish her tale. "The overseer farmed the poor of different parishes, and out of the bowels of poverty was wrung the money with which he purchased this dwelling, as a private receptacle for madness. He had been a keeper at a house of the same description, and conceived that he could make money much more readily in his old occupation. He is a shrewd--shall I say it?--villain. He observed something resolute in my manner, and offered to take me with him, and instruct me how to treat the disturbed minds he meant to intrust to my care. The offer of forty pounds a year, and to quit a workhouse, was not to be despised, though the condition of shutting my eyes and hardening my heart was annexed to it.

"I agreed to accompany him; and four years have I been attendant on many wretches, and"--she lowered her voice,--"the witness of many enormities. In solitude my mind seemed to recover its force, and many of the sentiments which I imbibed in the only tolerable period of my life, returned with their full force. Still what should induce me to be the champion for suffering humanity?--Who ever risked any thing for me?--Who ever acknowledged me to be a fellow-creature?"--

Maria took her hand, and Jemima, more overcome by kindness than she had ever been by cruelty, hastened out of the room to conceal her emotions.

Darnford soon after heard his summons, and, taking leave of him, Maria promised to gratify his curiosity, with respect to herself, the first opportunity.

同类推荐
  • 长灵守卓禅师语录

    长灵守卓禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 训世评话

    训世评话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扈从东巡日录

    扈从东巡日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣经学规纂论学

    圣经学规纂论学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • NORTH AND SOUTH

    NORTH AND SOUTH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 来龙去脉:历代皇陵命运大揭密

    来龙去脉:历代皇陵命运大揭密

    中国古代皇陵是封建社会特有的产物,历代皇帝为了彰显自己皇权的威严、显示自己无比的尊贵,不惜集中大量的人力、物力、财力及天下之能工巧匠,多则四五十年,少则几年来营建自己的陵园。皇陵作为封建皇帝的地下王国,完全按照“事死如事生、事亡如事存”的礼制原则建造,其奢侈豪华是不言而喻的。但正因为此,它成了吸引盗墓者的诱饵,成了历代盗墓者的最爱。
  • 痛风吃什么

    痛风吃什么

    痛风病患者饱受疾病折磨,他们总是好一阵坏一阵,到底该怎样吃才能将痛风控制在不痛苦的范围内?这是许多痛风病患者急于了解和必须知道的知识,为此,我们特意编撰此书,为痛风病患者提供饮食食材推荐和饮食食谱推荐,帮助他们解除或缓解病痛。本书为读者介绍了痛风病的病因、预防等基本知识,让读者对痛风有一个大致的了解,接着为读者提供了饮食宜忌,并附有大量的美食食谱,让痛风病患者在饱口福得同时,又不会对身体健康不利。最后是中药宜忌、药膳推荐,这一部分的内容让患者在治疗疾病的同时减少吃药的苦恼,增添美食的享受。
  • 灵能者异闻录

    灵能者异闻录

    一个时常仰望星空的少年有一天突然得到了自己喜欢女孩儿的表白,一个总是吃泡面的宅男想着有一天能与自己喜欢的女孩儿重归于好。许多事情就算是从未失去人们也依旧知道它的珍贵,许多事情失去一次后便发了疯似的想将其找回。大体上这便是一个有着超能力设定的,整体颇为轻松的,每个人都想要拼尽全力守护住自己在乎的事物的故事。
  • 北大周末智慧课

    北大周末智慧课

    关于爱与恨,是一个古老的话题,千百年来谁也说不清,爱里含着恨,恨中又有爱,爱恨交织,爱与恨是一对冤家。没有绝对的爱与恨;也没有无缘由的爱与恨。在人生的长河里,爱与恨各是两个支流,沿着哪条河流都有许多耐人寻味的故事。故事也只是能让人明白一些道理,无法让你明白爱与恨的真谛,智者也只是能给你一些经验,也无法教你判断爱与恨的是非。爱了,恨了。快意人生,敢爱敢恨,只有这样,才不会在人生的长河中迷失自己。爱与恨只有自己用心去体会。
  • 绝世独宠:嚣张祸妃很倾城

    绝世独宠:嚣张祸妃很倾城

    她携带异能,意外穿越,一朝醒来,竟成了亡国巫女。他是北莫皇朝最为尊贵的王爷,拥有至高无上的权利,奈何只钟情于她,为了得到她,他不惜一切毁了她的国,将她拐到北莫,对她戏上加戏,他勾唇冷笑:“苏若言,你以为你逃得出本王的手掌心吗?”某女抖了抖,一脸不屑的看着他:“北莫沉,你还真把自己当回事了?”“你这不知天高地厚的性子,只能由本王亲自调教!”好吧,某女认命,一把将他扑倒强吻:“竟然如此,那休怪我没手下留情!”…………
  • 超自然计划

    超自然计划

    拥有超自然能力的人,被称作超自然者。他们是不被世界接受的存在,是被孤立的种族,却在拼劲全力保护这个不包容自己的世界。为了获得社会与人民的认可,超自然者们拼劲全力,战斗了一次又一次。超自然者公会伊吾加居,背负着饱受争议的正义,保护着这个国家、这个世界。
  • 末日亡命旅程

    末日亡命旅程

    姜桐在英国的平静留学生涯被天降一场流星大雨打破了,随之而来一场僵尸泛滥的灾难。整个世界陷入恐怖,难道这就是末日来临?为了生存,拿起武器去战斗。路途遥遥,末日危机何时才能过去?往日宁静的生活是否还可重回?
  • 公务员之死

    公务员之死

    长篇小说《小公务员》讲述的是70后的官场爱情故事。小说以主人公“我”的成长和情感、生活、工作经历为主线,成功地展现了70年代男女青年的事业观、爱情观和价值观。“我”自幼生活在贫苦的农民家庭,通过刻苦学习考取了中专,后来分配在一个小镇中学当教师,经过努力,又到了市政府做小公务员的爱情工作,在这中间,“我”遇到了四个女孩,与她们之间发生了四种不同的爱情故事。由于小时候的艰难困苦的生活环境,“我”从小就自卑,尤其是中专时,“我”爱上了同班同学小芳,由于自己出身贫寒,小芳家人拒绝他们来往,更让“我”感到伤心的是,小芳竟然转恋同班的“我”···
  • 在苍茫中点灯(珍藏版)

    在苍茫中点灯(珍藏版)

    继《掬水月在手》之后,《在苍茫中点灯》是陈春花老师的第二本散文集。散文中穿插着各种管理学案例、生活中的故事,文字中充满真情,贴切地写出了工作和生活的感悟,她的文章内在风骨很强,读后才发觉被悄无声息地吸引,被深深地打动……不知道生命本身算不算是一段永恒的时光,但是能够雕刻在时光里的生命,却可以获得永恒。因为我们,这4月的香山就雕刻在时光里,生命的理解就有了一个永恒的记忆片断,而无数片断的衔接,就成就了永恒的生命,一如800年的香山。