登陆注册
5226500000047

第47章 M. Robert-Houdin(11)

My antagonist wore in his sash a watch, the chain of which hung outside.

I believe I have already mentioned a certain talent I possess of filching a watch, a pin, a pocketbook, etc., with a skill by which several of my friends have been victimized.

I was fortunately born with an honest and upright heart, or this peculiar talent might have led me too far. When I felt inclined for a joke of this nature, I turned it to profit in a conjuring trick, or waited till my friend took leave of me, and then recalled him: "Stay," I would say, handing him the stolen article, "let this serve as a lesson to put you on your guard against persons less honest than myself."

But to return to our Marabout. I had stolen his watch as I passed near him and slipped into its place a five-franc piece.

To prevent his detecting it, and while waiting till I could profit by my larceny, I improvised a trick. After juggling away Bou-

Allem's rosary, I made it pass into one of the numerous slippers left at the door by the guests; this shoe was next found to be full of coins, and to end this little scene comically, I made five-franc pieces come out of the noses of the spectators. They took such pleasure in this trick that I fancied I should never terminate it.

"Douros! douros!"[1] they shouted, as they twitched their noses. I willingly acceded to their request, and the douros issued at command.

[1] Gold Arabic coin.

The delight was so great that several Arabs rolled on the ground; this coarsely expressed joy on the part of Mohammedans was worth frenzied applause to me.

I pretended to keep aloof from the Marabout, who, as I expected, remained serious and impassive.

When calm was restored, my rival began speaking hurriedly to his neighbors, as if striving to dispel their illusion, and, not succeeding, he addressed me through the interpreter:

"You will not deceive me in that way," he said, with a crafty look.

"Why so?"

"Because I don't believe in your power."

"Ah, indeed! Well, then, if you do not believe in my power, I will compel you to believe in my skill."

"Neither in one nor the other."

I was at this moment the whole length of the room from the Marabout.

"Stay," I said to him; "you see this five-franc piece."

"Yes."

"Close your hand firmly, for the piece will go into it in spite of yourself."

"I am ready," the Arab said, in an incredulous voice, as he held out his tightly closed fist.

I took the piece at the end of my fingers, so that the assembly might all see it, then, feigning to throw it at the Marabout, it disappeared at the word "Pass!"

My man opened his hand, and, finding nothing in it, shrugged his shoulders, as if to say, "You see, I told you so."

I was well aware the piece was not there, but it was important to draw the Marabout's attention momentarily from the sash, and for this purpose I employed the feint.

"That does not surprise me," I replied, "for I threw the piece with such strength that it went right through your hand, and has fallen into your sash. Being afraid I might break your watch by the blow, I called it to me: here it is!" And I showed him the watch in my hand.

The Marabout quickly put his hand in his waist belt, to assure himself of the truth, and was quite stupefied at finding the five-franc piece.

The spectators were astounded. Some among them began telling their beads with a vivacity evidencing a certain agitation of mind; but the Marabout frowned without saying a word, and I saw he was spelling over some evil design.

"I now believe in your supernatural power," he said; "you are a real sorcerer; hence, I hope you will not fear to repeat here a trick you performed in your theater"; and offering me two pistols he held concealed beneath his burnous, he added, "Come, choose one of these pistols; we will load it, and I will fire at you. You have nothing to fear, as you can ward off all blows."

I confess I was for a moment staggered; I sought a subterfuge and found none. All eyes were fixed upon me, and a reply was anxiously awaited.

The Marabout was triumphant.

Bou-Allem, being aware that my tricks were only the result of skill, was angry that his guest should be so pestered; hence he began reproaching the Marabout. I stopped him, however, for an idea had occurred to me which would save me from my dilemma, at least temporarily; then, addressing my adversary:

"You are aware," I said, with assurance, "that I require a talisman in order to be invulnerable, and, unfortunately, I have left mine at Algiers."

The Marabout began laughing with an incredulous air. "Still," I continued, "I can, by remaining six hours at prayers, do without the talisman, and defy your weapon. To-morrow morning, at eight o'clock, I will allow you to fire at me in the presence of these Arabs, who were witnesses of your challenge."

同类推荐
  • 无垢优婆夷问经

    无垢优婆夷问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东巡记

    东巡记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小亨集

    小亨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GERMAN IDEOLOGY

    THE GERMAN IDEOLOGY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归庐谭往录

    归庐谭往录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古典爱情

    古典爱情

    爱情成了千古不绝的绝唱,他有着炫彩一样的色彩,没有人能说好,这到底是什么样的色彩,也许每一个人的爱情都有每一个人爱情的色彩,每一个人都有每一个人的绝唱。这部书是一个充满了悬疑色彩的书,爱情深度探底,他尤如一座长满绿苔的桥一样,能走上这座桥的人,也许是幸福的,但是他的后面有着深深的伤,那是美丽异端的伤,有着伤的颜色,但是谁也说不好,伤到底是什么颜色?
  • 杀手丛林

    杀手丛林

    叶铭意外发现自己穿越到游戏《新世界》之中,成为了一个带有NPC模板的玩家。在这个灯火璀璨的现代化都市中,有一群行走在黑暗中的人,他们被称为杀手。为了金钱,为了利益,还是只为了不甘心当一个普通人?最可怕的是这个世界里有死后却能以新面孔出现的人,他们自称为——玩家。既然选择在黑暗中行走,那么注定便要在黑暗中消失。书友群:99809538新书《天师弃徒》已经发布,两本书同时更新,精彩不容错过。
  • 幻想娱乐帝国

    幻想娱乐帝国

    离婚、破产……原画师范哲,被生活一脚踹到了谷底,转眼却收获系统,拍电影电视,做动画做游戏。当《英雄联盟》被搬上大荧幕;当各种热门小说被改编成电视剧、电影;当国产顶级游戏横空出世……这是一条娱乐大亨之路!——已有完本作品《最终猎杀》、《帝国之心》,感兴趣的读者可以看看。
  • 驿站长(普希金中短篇小说选)

    驿站长(普希金中短篇小说选)

    普希金的作品具有崇高的思想性和完美的艺术性.表现了对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗的坚定信仰,他“用语言把人们的心灵燃亮”。其诗篇《黑桃皇后》、《茨冈》等,被改编为重要歌剧脚本;他的抒情诗则被谱成了歌曲,更加脍炙人口;另外有的还成了舞台上不朽的芭蕾舞。本书收录了由其创作的小说。
  • 百戏之祖(一)

    百戏之祖(一)

    一个繁体的汉字“戏”,左边是虚,右边为戈,它形象地说明了戏曲艺术最初是一种模仿现实生活——狩猎、渔耕、战争、宗教等等的娱乐。娱乐,作为人性本能的需求,与生俱有。戏剧的源起,来自于原始人类的艺术性创造,这种创造往往带有宗教信仰的特征。审美意义上的戏剧的出现,则需要经历一个逐步转移的漫长过程。人类幼年期的娱乐,与我们童稚时代的玩耍嬉戏,在本质上是一致的。随着时代的进步,到了以舒解筋骨、平衡心理、陶情冶性为目的,乃至需要从中获得思想教益时,人们的娱乐才进入了自觉的层面。
  • 弃妇也疯狂

    弃妇也疯狂

    【天涯相思阁出品】虽然穿越了~虽然穿成了一个弃妇~虽然穿成了一个带着拖油瓶的弃妇~但是,偶也不是随便将就的主。前夫,闪一边去~将军,考虑一下~皇子,偶誓死不为妾的说~~~嘿嘿,年轻有为的庄主~貌似是个金饭碗!!且看,芯影的不一样的弃妇故事!!!
  • 体育新闻学概论

    体育新闻学概论

    《体育新闻学概论》是一部关于体育新闻学的理论专著,全书包括两大部分,内容涉及体育新闻的定义、体育新闻选择、体育新闻与体育舆论、体育新闻社会功能、体育新闻从业者、体育新闻媒体、赛事报道、赛事报道等,适合高校体育专业学生学习使用。
  • 鹰爪王

    鹰爪王

    主要讲述了清同治初年,发捻猖撅。陕西告急,京机镇动,捻西以二十万众,三路攻陕。幸经多隆阿将军率兵往剿,大破捻贼于荆紫关,捻贼遁走。可是各处依然是萑苻遍地,宵小横行,尤其是陕豫两省接境的地方,防守最为吃紧。潼关、武关、荆紫关等处,跟河南接境,恐怕从河南阙乡、芦氏、焦耳山各地窜过捻匪来,所以各关隘全驻守重兵。但华阴县南,商南一带,仍潜伏着不少发捻党羽,不时扰动,居民一夕数惊,不得安枕。清廷诏授多隆阿将军为钦差大臣,督办陕西军务。
  • 辽阳闻见录

    辽阳闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生死狙击之生化死神

    生死狙击之生化死神

    (本书因特殊原因已改名为《生死狙击之吾名杀神》)“我楚天以忘川死神之名在此起誓!此生必灭异族!佑我人族疆土!扬我人族之威!此誓天地共鉴,日月为证!”